DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

132 results for KölnBonn
Tip: Conversion of units

 German  English

2008 musste die Sparkasse Abschreibungen von 249 Mio. EUR vornehmen, die im Wesentlichen diesen beiden Portfolios zuzuschreiben sind; 2007 hatte sie bereits Abschreibungen in Höhe von 108 Mio. EUR verbuchen müssen. [EU] Both portfolios mainly contributed to the write-downs of EUR 249 million [12] that Sparkasse KölnBonn had to recognise on its investment portfolio in 2008, in addition to EUR 108 million already recorded in 2007.

Alle Neuinvestitionen der Sparkasse müssen außerdem vom Verwaltungsrat genehmigt werden. [EU] Additionally, any new investment entered into by Sparkasse KölnBonn requires the approval of the Supervisory Board.

Am 11. Februar 2010 übermittelte Deutschland den Umstrukturierungsplan für die Sparkasse KölnBonn, der in der Zeit vom Dezember 2009 bis September 2010 Gegenstand mehrerer Sitzungen und Telekonferenzen war. [EU] On 11 February 2010 Germany submitted a restructuring plan which was discussed in a series of meetings and teleconferences during the period from December 2009 to September 2010.

Am 2. Januar 2009 und am 27. Februar 2009 wurden Verträge über die Einrichtung einer Stillen Gesellschaft in Höhe von insgesamt 350 Mio. EUR zwischen der Sparkasse und dem Zweckverband unterzeichnet; die erste Tranche in Höhe von 300 Mio. EUR wurde am 2. Januar 2009 und die zweite Tranche von 50 Mio. EUR am 1. April 2009 ausgezahlt. [EU] The silent participation contracts were concluded on 2 January 2009 and on 27 February 2009 between Sparkasse KölnBonn and the Zweckverband setting up a 'Stille Gesellschaft' for a total of EUR 350 million, paid out in two tranches, EUR 300 million on 2 January and EUR 50 million on 1 April 2009.

Angaben Deutschlands zufolge ist das Risiko gering, dass sich eine etwaige Verschlechterung des Buchwerts des RSGV bezüglich der WestLB nachteilig auf die Sparkasse auswirken wird. [EU] According to information provided by Germany, the risk that any impairment of RSGV's book value for WestLB will have an impact on Sparkasse KölnBonn is very limited.

Aus den vorstehenden Gründen bestätigt die Kommission ihre vorläufige Schlussfolgerung in der Eröffnungsentscheidung, dass die Rekapitalisierungsmaßnahmen zugunsten der Sparkasse staatliche Beihilfen im Sinne des Artikels 107 Absatz 1 AEUV darstellen. [EU] In the light of the above, the Commission confirms the provisional conclusion reached in the opening Decision that the recapitalisation measures in favour of Sparkasse KölnBonn constitute State aid within the meaning of Article 107(1) TFEU.

Außerdem hat die Sparkasse nachgewiesen, dass sie einem Stress-Szenario gewachsen wäre. [EU] Second, Sparkasse KölnBonn demonstrated that it is able to withstand a stress scenario.

Bei der Sparkasse KölnBonn handelt es sich um eine deutsche Sparkasse. [EU] Sparkasse KölnBonn is a German savings bank.

Beim Ankauf des ABS-Portfolios erwarb die Sparkasse geografisch diversifizierte und überwiegend mit einem AAA-Rating versehene Vermögenswerte, u. a. RMBS [6], CDO [7], CMBS [8], ABS [9] und CLO [10]. [EU] At the time of investment in ABS portfolio, Sparkasse KölnBonn acquired geographically diversified [5] and predominantly AAA-rated assets, including RMBSs [6], CDO [7] s, CMBSs [8], ABSs [9] and CLOs [10].

Beim SAA-Portfolio handelt es sich um ein über Spezialfonds gemanagtes diversifiziertes Wertpapiervermögen, das unter anderem aus internationalen Kapitalbeteiligungen, REITs und Anleihen (einschließlich der Assetklassen High Yield (hochrentierliche Wertpapiere) und Emerging-Markets) besteht. [EU] SAA is an investment in special funds, through which Sparkasse KölnBonn held a diversified portfolio consisting among others of international equity shares, REIT [11] and bonds including High Yield and Emerging Markets.

Da aus dem Stresstest hervorging, dass die Sparkasse in ihren Ergebnissen über den aufsichtsrechtlichen Kapitalquoten liegen wird, erfüllt sie folglich auch die Voraussetzungen unter Randnummer 13 der Umstrukturierungsmitteilung. [EU] As the stress scenario demonstrates that Sparkasse KölnBonn will exceed its regulatory capital requirements, the Bank can be regarded as meeting the requirements of paragraph 13 of the Restructuring Communication.

Da das in Tier-1-Kapital umzuwandelnde Instrument bereits als Beihilfe eingestuft wurde und die Sparkasse nach der Umwandlung eine gleich hohe Vergütung an den Zweckverband zahlen wird, geht nach Auffassung der Kommission die Umwandlung mit keiner weiteren Beihilfe einher. [EU] Further, as the instrument to be converted into Tier-1 capital already qualifies as aid and Sparkasse KölnBonn will pay the same remuneration to the Zweckverband after the conversion, the Commission does not see any additional aid involved in the conversion.

Da der Beitrag der Sparkasse [zur ...] nur aus künftigen Nettogewinnen stammen wird, wird diese Beitragspflicht die langfristige Rentabilität der Sparkasse nicht gefährden. [EU] Further, the contribution of the Bank [to the ...] is to be made only out of future net profits. Therefore, the obligation of Sparkasse KölnBonn to contribute [to the ...] will not endanger Sparkasse KölnBonn's long-term viability.

Da die Investitionen nicht mehr dem neuen Geschäftsmodell der Sparkasse entsprechen, ist der Ausstieg aus diesem Portfolio ein erforderlicher Schritt für die Umsetzung der neuen Strategie der Sparkasse. [EU] As those investments are outside the scope of the new business model of the Bank, the withdrawal from those portfolios is a necessary step in the implementation of Sparkasse KölnBonn's strategy.

Daher erfüllt der Umstrukturierungsplan der Sparkasse die in der Umstrukturierungsmitteilung enthaltenen Vorschriften hinsichtlich Rentabilität, Lastenverteilung und Maßnahmen zur Abmilderung der Verfälschung des Wettbewerbs und räumt die in der Eröffnungsentscheidung angemeldeten Zweifel aus. [EU] Therefore, the restructuring plan of Sparkasse KölnBonn fulfils the requirements of the Restructuring Communication in terms of viability, burden-sharing and measures to mitigate the distortion of competition and hence allays the doubts expressed in the opening Decision.

Da nicht feststand, ob die Schwierigkeiten der Sparkasse auf Investitionsentscheidungen zurückzuführen waren, die weit vor der Krise getroffen wurden, oder aber tatsächlich auf die Finanzkrise zurückzuführen sind, hatte die Kommission noch nicht entschieden, ob die Rekapitalisierungsmaßnahmen unter Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe b AEUV oder unter Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV fallen würden. [EU] Finally, given the uncertainty as to whether the difficulties of Sparkasse KölnBonn were due to investment decisions taken well before the crisis or rather to the crisis itself, the Commission did not conclude whether the recapitalisation measures would fall under Article 107(3)(b) TFEU or under Article 107(3)(c) TFEU.

Daraus ist zu schließen, dass Art und Umfang der von der Sparkasse vorgeschlagenen Maßnahmen ausreichend und angemessen sind, um etwaigen Wettbewerbsverzerrungen zu begegnen. [EU] On the basis of the above, the Commission considers that the scale and nature of the measures proposed by Sparkasse KölnBonn are sufficient and adequate to address any distortions of competition.

Das Geschäftsmodell sieht eine strategische Neuausrichtung auf das Kerngeschäft einer traditionellen regionalen Vertriebssparkasse vor. [EU] As regards its business model, Sparkasse KölnBonn intends to refocus on the traditional regional savings bank business activities.

Das Moody's-Rating der Sparkasse lag damals bei Aa2. [EU] At this point, Sparkasse KölnBonn had an Aa2 rating from Moody's.

Dazu zählen die Beteiligungen an folgenden großen der Sparkasse: [...], [...], RW Holding AG, S ProFinanz Versicherungsmakler GmbH, Schufa Holding AG und Neue Leben Pensionsverwaltung AG. [EU] These include the stake in [...], [...], RW Holding AG, S ProFinanz Versicherungsmakler GmbH, Schufa Holding AG and Neue Leben Pensionsverwaltung AG, which are significant [...] of Sparkasse KölnBonn.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners