A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Jevons' paradox
Jew
Jewess
Jewett brace
Jewish
Jewish Christians
Jewish State
Jewish community
Jewish identity card
Search for:
ä
ö
ü
ß
255 results for
Jewish
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
1948
wurde
ein
jüdischer
Staat
gegründet
/
der
jüdische
Staat
begründet
.
In
1948
, a
Jewish
state
was
founded
/
the
Jewish
state
was
established
.
1998
fand
in
Washington
DC
eine
internationale
Konferenz
über
die
Rückführung
von
Kulturgütern
aus
ehemals
jüdischem
Eigentum
statt
. (
"Conference
on
Holocaust-Era
Assets"
).
Eingeladen
hatten
das
State
Department
und
das
U.S
Holocaust
Memorial
Museum
. [G]
In
1998
the
US
Department
of
State
and
the
U.S.
Holocaust
Memorial
Museum
hosted
the
Washington
Conference
on
Holocaust-Era
Assets
,
an
international
conference
on
the
restitution
of
cultural
assets
from
former
Jewish
property
.
430
ehemalige
Soldaten
jüdischer
Herkunft
,
darunter
auch
Altbundeskanzler
Helmut
Schmidt
und
Egon
Bahr
,
hat
er
zwischen
1994
und
1998
interviewt
. [G]
Between
1994
and
1998
he
interviewed
430
former
soldiers
of
Jewish
descent
,
among
them
the
former
Federal
Chancellor
Helmut
Schmidt
as
well
as
Egon
Bahr
.
Aber
auch
die
Beschäftigung
mit
innerjüdischen
Themen
ist
dem
Verband
wichtig
. [G]
But
the
discussion
of
internal
Jewish
issues
is
also
important
to
the
Union
.
Aber
die
Jugend
habe
ein
anderes
Selbstverständnis
gewonnen
.
Man
spürt
die
Emotionen
,
als
Spiegel
sagt:
"Wir
hatten
vor
drei
Jahren
in
Deutschland
ein
Treffen
,
um
über
jüdische
Identität
zu
reden
. [G]
Yet
according
to
Spiegel
,
the
younger
generation
has
developed
a
new
attitude
.
His
emotions
become
tangible
as
he
says
'Three
years
ago
we
organised
a
meeting
in
Germany
to
talk
about
the
Jewish
identity
.
Aber
sie
sagt
auch:
"Es
gibt
so
viel
andere
Dinge
,
die
das
Judentum
ausmachen
." [G]
But
she
also
says:
"There
are
so
many
other
things
that
make
being
Jewish
what
it
is
."
Aber
wenn
ich
gefragt
werde
,
sage
ich
natürlich
ganz
offen
,
dass
ich
Jüdin
bin
. [G]
But
when
I'm
asked
,
of
course
I
say
quite
candidly
that
I'm
Jewish
.
Aber
zu
den
Preisträgern
gehören
auch
Menschen
,
die
nicht
im
Rampenlicht
stehen
,
dafür
aber
viel
für
Juden
getan
haben
,
etwa
die
Journalistin
Charlotte
Petersen
,
die
ein
Hilfswerk
für
KZ-Opfer
ins
Leben
rief
,
die
weithin
von
den
deutschen
Wiedergutmachungsleistungen
vergessen
worden
waren
. [G]
But
the
award
has
also
been
given
to
people
who
do
not
stand
in
the
public
eye
,
but
have
done
much
for
the
Jewish
community:
for
example
,
the
journalist
Charlotte
Petersen
established
a
charitable
organisation
to
help
victims
of
the
concentration
camps
,
who
had
largely
been
forgotten
when
Germany
made
reparations
payments
.
Alexandra:
Ja
,
aber
ich
will
speziell
für
mich
das
,
was
damals
meiner
jüdischen
Familie
passiert
ist
,
in
Erinnerung
behalten
. [G]
Alexandra:
Yes
,
but
I
want
to
keep
alive
in
my
mind
the
memory
of
what
happened
to
my
Jewish
family
back
then
.
Alexandra
und
ich
sind
zwar
von
den
Regeln
her
jüdisch
-
aber
ich
persönlich
ess'
schon
gerne
mal
'nen
Schweinebraten
. [G]
Alexandra
and
I
are
Jewish
in
terms
of
the
rules
-
but
personally
I
like
to
eat
roast
pork
every
now
and
then
.
Alle
drei
Jahre
veröffentlicht
die
Germania
Judaica
eine
Erhebung
über
laufende
Forschungsprojekte
zur
deutsch-jüdischen
Geschichte
und
zum
Antisemitismus
. [G]
Every
three
years
Germania
Judaica
conducts
a
survey
on
current
research
projects
on
German-
Jewish
history
and
anti-Semitism
.
Allerdings
erlitt
die
Konfektion
durch
die
Arisierung
während
des
Nationalsozialismus
in
den
1930er
Jahren
schwerste
Einbußen
. [G]
Berlin
was
the
ready-to-wear
capital
of
Europe
until
Hitler
came
to
power
,
forcing
the
largely
Jewish
producers
and
owners
of
fashion
houses
out
of
business
and
subsequently
"Aryanising"
their
salons
.
Allerdings
fehlt
es
sichtbar
noch
an
Mut
,
Ideen
und
Visionen
,
öffentlich
zu
diskutieren:
Wie
soll
die
jüdische
Gemeinschaft
der
Zukunft
in
Deutschland
verfasst
sein
? [G]
Yet
there
is
still
a
lack
of
courage
,
ideas
and
visions
to
help
initiate
a
public
debate
on
how
Germany's
Jewish
community
of
the
future
will
be
shaped
.
Als
fünfter
Faktor
für
die
Dynamisierung
jüdischen
Lebens
muss
schließlich
dessen
"Amerikanisierung"
in
Deutschland
-
wie
übrigens
auch
in
anderen
Staaten
vor
allem
Osteuropas
-
genannt
werden
. [G]
Finally
,
the
fifth
factor
contributing
to
the
renewed
Jewish
dynamism
is
its
'Americanisation'
in
Germany
and
beyond
,
above
all
in
Eastern
Europe
.
Als
Initiator
der
Dokumentationsaktivitäten
auf
vielen
der
etwa
2.000
jüdischen
Friedhöfe
in
Deutschland
gilt
Dr
.
Ernst
G.
Lowenthal
. [G]
Dr
.
Ernst
G.
Lowenthal
is
regarded
as
the
inspiration
for
the
documentation
work
being
done
at
many
of
the
roughly
2,000
Jewish
cemeteries
in
Germany
.
Anders
als
die
Synagogen
hatten
die
meisten
jüdischen
Friedhöfe
die
Hitlerdiktatur
weitgehend
unbeschadet
überstanden
. [G]
Unlike
synagogues
,
most
Jewish
cemeteries
had
survived
the
Nazi
dictatorship
largely
undamaged
.
An
ein
weiteres
jüdisches
Leben
in
Deutschland
hat
damals
niemand
ernsthaft
gedacht
. [G]
At
that
time
,
no
one
seriously
considered
a
continuation
of
Jewish
life
in
Germany
.
Anfangs
setzte
er
seine
Schwerpunkte
vor
allem
bei
der
inneren
Entwicklung
der
jüdischen
Gemeinschaft
.
Und
dies
war
auch
dringend
nötig
. [G]
In
the
early
days
he
trained
his
focus
above
all
on
developing
the
Jewish
community
from
the
inside
- a
long
overdue
concern
.
Angriffe
gegen
jüdische
Mitbürger
oder
gegen
jüdische
Einrichtungen
sind
in
sich
schon
schlimm
,
aber
sie
zielen
ja
nicht
nur
auf
sie
. [G]
Attacks
on
Jewish
fellow
citizens
or
Jewish
institutions
are
bad
in
themselves
,
but
they
are
not
just
targeted
at
them
.
Archiv
aus
Stein
-
Jüdische
Friedhöfe
in
Deutschland
[G]
Archives
of
Stone
-
Jewish
Cemeteries
in
Germany
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Jewish":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners