DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Jesus
Search for:
Mini search box
 

13 results for Jesus
Word division: Je·sus
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Jesus soll am 7. April 30 n. Chr. oder, nach einer anderen Berechnung, am 3. April 33 n. Chr. gestorben sein. Jesus is said to have died on the 7th April 30 A.D. or by another reckoning, on 3rd April 33 A.D.

Da fiel es mir wie Schuppen von den Augen. I had a come-to-Jesus moment.

Vorige Woche gab es ein Klärungstreffen mit meinem Cousin wegen seines Alkoholproblems. Last week, we had a come-to-Jesus meeting with my cousin about his alcoholism.

Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes, Jesus. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Jesus! Jeepers!

Bücher jüdischer Theologen und Philosophen mit Titeln wie "Bruder Jesus" zeigen, dass der Dialog zwischen Christentum und Judentum nicht mehr aus der Theologie der Gegenwart wegzudenken ist. [G] Books by Jewish theologians and philosophers with titles like "Bruder Jesus" (Brother Jesus) show that contemporary theology can no longer be imagined without the dialogue between Christianity and Judaism.

Dies ist ein Zitat der Heiligen Drei Könige, die nach Jerusalem kamen um dem neugeborenen Jesus zu huldigen. [G] This is a quotation from the Three Magi who went to Jerusalem in order to pay homage to the new-born Jesus.

Ein Muslim hat mir gesagt, er bedaure, dass nicht auch im Koran ein Satz steht wie das Wort Jesu: "Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und gebt Gott, was Gottes ist" (Matth. 22,21). [G] A Moselm once said to me that he regrets that the Koran does not have a passage such as Jesus' instruction: "Give unto Caesar that which is Caesar's and unto God that which is God's." (Matt. 22, 21).

Er hat in seiner ersten Enzyklika von der Liebe gesprochen und nicht von Verboten; er hat jetzt ein lesenswertes Buch herausgebracht, das er als Ausdruck seiner Suche nach Jesus geschrieben hat, dem Grund seines Glaubens. [G] In his first encyclical he has spoken of love and not of prohibitions, he has produced a significant book that he wrote as an expression of his personal search for Jesus, the foundation of his faith.

Er nahm diesen heimatlichen Katholizismus mit nach München und dann nach Rom: Der Glaube an Jesus Christus, den Herrn, ist nicht für die Theologen da, die ihn sezieren und untersuchen, sondern für das durchschnittliche Kirchenvolk, das Hilfe, Trost und Leitung im Leben sucht. [G] He took this hometown-Catholicism to Munich and then to Rome: Faith in Jesus Christ the Lord is not there for theologians to dissect and analyse, but for average church-goers seeking help, comfort and guidance in life.

Es war weniger in einer dezidiert politisch begründeten Ablehnung verankert, sondern in einer um Jesus Christus zentrierten Theologie, die es in sich hatte und die zu - religiöser und politischer - Widerspenstigkeit ermutigte. [G] It was anchored less in a decided politically reasoned rejection than in a Christ-centred theology which was quite tough and emboldened him to religious and political rebelliousness.

Später sagte ein anderer, es sei doch schön, dass Jesus uns alle hier zusammen gebracht hat. [G] Someone else said later how nice it was that Jesus had brought us all together there.

Und bei Lesungen geht's um mein Buch und nicht um Jesus. [G] And the readings are about my book and not about Jesus.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners