DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
inject
Search for:
Mini search box
 

101 results for Inject
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Deutsche Musiker, die über lange Jahre vor allem den Vorbildern aus Amerika nachgeeifert hatten, begriffen, dass die Ästhetik des Jazz von ihnen verlangte, auch ihre eigenen kulturellen Einflüsse in die Improvisationen einzubringen. [G] After long years of emulating American role-models in particular, German musicians came to realize that the very aesthetics of jazz called on them to inject their own cultural influences into their improvisation.

Ob "Kulturbrauerei" oder "Brauerei Pfefferberg" mit Architekturgalerie Aedes (geplanter Umzug von den Hackeschen Höfen im Juni 2006) und Vitra-Museum in Berlin (Neueröffnung im Herbst 2006), das neue Theaterhaus Stuttgart im 1923 von Emil Fahrenkamp erbauten Rheinstahlwerk, die zur Sammlung Grothe umfunktionierte Küppersmühle im Duisburger Innenhafen oder die Baumwollspinnerei in Leipzig-Plagwitz mit ihrer neuen Nutzung als Kunststiftung und Ateliergebäude - es fällt auf, dass fast immer sehr engagierte und hochrangige Architekten am Werk sind, wenn es gilt, derlei Industrierelikten mit Mitteln der modernen Architektur neues Leben zu implantieren. [G] Whether one looks at former breweries like Berlin's KulturBrauerei and Brauerei Pfefferberg, which is soon to house the Aedes architecture gallery when it moves from the Hackesche Höfe (as planned for June 2006), the Vitra Design Museum (due to reopen in autumn 2006) in Berlin, the new Theaterhaus Stuttgart in the steel factory built for Rheinstahl in 1923 by Emil Fahrenkamp, the Küppersmühle mill and warehouse resurrected as a base for the Grothe Collection at the Duisburg Inner Harbour or the cotton spinning mill in Leipzig-Plagwitz that now accommodates an art foundation and studios for artists - it is noticeable that strongly committed, high-ranking architects are almost always involved in projects that seek to deploy the instruments of modern architecture to inject new life into industrial relics of this kind.

0,5 µl der Lösung werden mittels Heißnadel-Injektionstechnik bei dem oben angegebenen Splitverhältnis eingespritzt. [EU] Draw off 0,5 µl of clear fluid and inject using a heated hollow needle in accordance with the stated splitter ratio.

100 µl des Überstandes bzw. des Filtrates (8.3.3) werden in die HPLC-Apparatur injiziert, die unter den in Tabelle 1 genannten Bedingungen (Testgradient) betrieben wird. [EU] Inject 100 μ;l of supernatant or filtrate (8.3.3) into the HPLC apparatus operating at the scouting gradient conditions given in Table 1.

1 µl der silylierten Probelösung wird eingespritzt; danach werden die Peak-Flächen gemessen. [EU] Inject 1 μ;l of silylated sample solution and measure peak areas.

1 µl der silylierten Standardlösung (Stigmasterin bzw. Sitosterin) wird eingespritzt; danach sind die Parameter für die Kalibrierung des Integrators einzustellen. [EU] Inject 1 μ;l of silylated standard solution (stigmasterol or sitosterol) and adjust the integrator calibration parameters.

20 µl der Versuchslösungen (5.2) werden eingespritzt. [EU] Inject 20 μ;l of the test solutions (5.2).

25 µl des Überstands (9.2) der Probe werden injiziert. [EU] Inject 25 µL of the supernatant (9.2) of the sample.

5 (oder 10) µl der nach 3.3.1 vorbereiteten Probe und der Eichlösung (3.2.5) werden in den Chromatografen eingespritzt und die Chromatogramme aufgenommen. [EU] Inject 5 (or 10) µl of the sample prepared as described in paragraph 3.3.1. and 5 (or 10) µl of the reference hydroxymethylfurfural solution (paragraph 3.2.5) into the chromatograph. Record the chromatogram.

Ab dem Frühjahr 2001 seien eine weitere Kapitaleinlage und ein Schuldennachlass von insgesamt 240 Mio. DKK unumgänglich geworden. [EU] From spring 2001 onwards, it was necessary to inject new capital and to cancel debt totalling DKK 240 million.

Alternativ dazu können 250 μ;L sterile PBS mit 2 μ;Ci (7,4×104 Bq) von 125I-Ioddeoxyuridin und 10-5M Fluorodeoxyuridin in die Schwanzvenen aller Mäuse injiziert werden. [EU] Alternatively, inject 250 μ;L sterile PBS containing 2 μ;Ci (7,4 × 104 Bq) of 125I-iododeoxyuridine and 10–;5M fluorodeoxyuridine into all mice via the tail vein.

Alternativ kann man - bei Verwendung von NaOH als Absorber - mit einer Spritze eine kleine Probe Natronlauge (je nach verwendetem Kohlenstoffanalysator) aus der dem Testgefäß am nächsten stehenden Absorptionsflasche entnehmen und diese zur Bestimmung der Kohlenstoffentwicklung direkt in den IC-Teil des Kohlenstoffanalysators einspritzen. [EU] Alternatively, with NaOH as absorbent, withdraw with a syringe a small sample (depending on the characteristics of the carbon analyser used) of the sodium hydroxide solution in the absorber nearer to the flask. Inject the sample into the IC part of the carbon analyser for analysis of evolved carbon dioxide directly.

Am 17. November 2010 gab Irland der Kommission seine Absicht bekannt, Anglo zusätzliches Kapital in Höhe von bis zu 10,44 Mrd. EUR zuzuführen (nachstehend "die zweite Rekapitalisierung"). [EU] On 17 February 2010, Ireland notified the Commission of its intention to inject additional capital of up to EUR 10,44 billion into Anglo (hereinafter referred to as 'the second recapitalisation').

Andernfalls bestünde insbesondere das Risiko, dass der Staat Anglo und INBS fortwährend Kapital zuführen müsste, um die Verluste zu decken und zu gewährleisten, dass beide Institute die neuen Kapitalanforderungen der Finanzaufsicht erfüllen. [EU] In particular, the State would be at risk of having to continuously inject capital into Anglo and INBS as long as both banks are active in order to cover for losses and to ensure that both institutions fulfil the new capital requirements set by the Financial Regulator.

Auch wenn TKMS/Ε;lliniki Nafpigokataskevastiki nicht verpflichtet ist, die Mittel der HSY wieder zuzuführen, ist es wahrscheinlich, dass der Vorstand so entscheiden wird. [EU] In other words, even if there is no obligation for TKMS/GNSH to re-inject the funds in HSY, it seems likely that the management will decide to do it.

Außerdem ist festzuhalten, dass - da der Schuldenerlass durch AESA mit keiner Zahlung in bar verbunden war - die Entscheidung von SEPI vom 18. Juli 2000, AESA eine Kapitalspritze in Höhe von 252,425 Mio. EUR zu gewähren, es AESA ermöglichte, die Schulden unverzüglich zu erlassen ohne Konkurs anmelden zu müssen, obwohl der Betrag erst im September 2000 ausbezahlt wurde. [EU] It can also be established that since AESA's debt cancellation did not involve any cash payment, SEPI's decision on 18 July 2000 to inject EUR 252425000 to AESA, although the money was only provided in September 2000, enabled AESA to immediately cancel the debts without having to declare immediate bankruptcy.

Beteiligungskapitalgeber stellen Kapital zur Verfügung und erhalten im Gegenzug dafür Unternehmensanteile, durch die sie sich einen Anteil an den zukünftigen Unternehmensgewinnen sichern. [EU] Equity investors inject capital in exchange for shares in the business, enabling them to receive a proportion of its future profits.

Da ABN AMRO N und FBN dazu nicht aus eigener Kraft in der Lage waren, beschloss der niederländische Staat eine weitere Kapitalspritze in Form einer Pflichtwandelanleihe (MCS). [EU] Since ABN AMRO N and FBN were not able to finance those costs themselves, the Dutch State decided to inject capital in the form of MCS [61].

Da das CRI zur Deckung der Kapitallücke von ABN AMRO Z nicht ausreichte, musste der niederländische Staat dem Unternehmen über MCS zusätzliches Kapital zuführen. [EU] Since the CRI did not suffice to cover ABN AMRO Z's capital shortfall, the Dutch State had to inject extra capital via a MCS.

Darauf wird nochmals 1 µl der silylierten Standardlösung eingespritzt, um die Response-Faktoren in Bezug auf Betulin zu bestimmen. [EU] Inject a further 1 μ;l of silylated standard solution to determine the response factors with reference to betulin.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners