DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Inflationsrate
Search for:
Mini search box
 

104 results for Inflationsrate
Word division: In·fla·ti·ons·ra·te
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Die Inflationsrate schwankte einige Zeit lang um 4% herum. The rate of inflation has been fluctuating around 4% for some time.

(173) Und schließlich bleibt die RMG weiterhin verantwortlich für alle künftig entstehenden Verbindlichkeiten sowie für neue Verbindlichkeiten infolge eines Anstiegs der aufgelaufenen Leistungen für die derzeitigen Beschäftigten, die in Zukunft durch Lohnerhöhungen oberhalb der Inflationsrate zustande kommen. [EU] Finally, RMG will remain liable for all newly accrued liabilities in the future as well as for new liabilities from an increase in the previously-accrued benefits of current employees as a result of future above-inflation wage increases.

Ab 2014 soll der Cashflow der Analyse zufolge um jährlich 3 % zunehmen (bei einer erwarteten Inflationsrate von 2 %). [EU] From 2014 onwards the study assumes that cash flow will increase by 3 % per annum (on the basis of 2 % inflation).

Abzinsungsfaktor (realer Abzinsungssatz) = [risikofreie Rendite + (Marktrisikoprämie × β;)] - Inflationsrate. [EU] Establishing common rules in the field of civil aviation security (OJ L 355, 30.12.2002, p. 1).

Als Grundlage geltende jährliche Inflationsrate: [EU] Annual inflation rate to be used:

Angesichts der Inflationsrate und der insgesamt rückläufigen Beschäftigung ist dieser Anstieg als moderat zu bezeichnen. [EU] In the light of the inflation rate and the overall reduced employment, this increase in wages is considered to be moderate.

Angesichts der Inflationsrate und der insgesamt rückläufigen Beschäftigung ist dieser Anstieg als moderat zu bezeichnen. [EU] In the light of the inflation rate and the overall reduced employment, this increase of wages is considered to be moderate.

Angesichts der Inflationsrate und der insgesamt rückläufigen Beschäftigung ist dieser Lohnanstieg als moderat zu bezeichnen. [EU] In the light of the inflation rate and the overall reduced employment, this increase of wages is considered to be moderate.

Angesichts der obigen Tabellen kann daher festgestellt werden, dass der Kostenanstieg bei den Regionalgesellschaften insgesamt hinter der kumulierten Schwankung der Inflationsrate zwischen 1992 und 2000 zurückblieb. [EU] In the light of the above tables it may therefore be stated that the increase in the regional companies' costs was smaller, overall, than the cumulative variation in inflation from 1992 to 2000.

Angesichts des weltweiten Anstiegs der Lebensmittel- und Ölpreise und der relativ hohen Lohnzuwächse hat sich die Inflationsrate 2008 rapide auf 3,9 % beschleunigt. [EU] Inflation accelerated sharply to 3,9 % in 2008, reflecting global food and fuel price increases and relatively high wage increases.

Aufgrund gestiegener Lebensmittel- und Erdölpreise auf dem Weltmarkt beschleunigte sich die Inflationsrate im Oktober 2008 auf 5,7 %, wobei die Wirkung der Weltmarktpreise durch den schwach ausgeprägten Wettbewerb im Inland und eine starke Abhängigkeit von Energieimporten vermutlich verstärkt wurde. [EU] Inflation accelerated to 5,7 % in October 2008, driven by higher international food and oil prices, and possibly reinforced by weak domestic competition and a high dependency on energy imports.

Außer der Bestätigung der von Mediobanca und Citigroup durchgeführten Analysen hat der Wirtschaftsprüfer eigene Überprüfungen und insbesondere eine Sensibilitätsanalyse des IRR vor dem Hintergrund des Endwerts von AZ Servizi und in Abhängigkeit von den Kapitalkosten und der Inflationsrate einerseits und einer neuen Berechnung des Endwerts von AZ Servizi andererseits durchgeführt. [EU] Apart from validating the studies carried out by Mediobanca and Citigroup, the expert made its own analyses, in particular, first, a study of the sensitivity of the IRR in relation to the final value of AZ Servizi and in relation to the cost of capital and the inflation rate, and, second, a fresh calculation of the final value of AZ Servizi.

Bei der DCF-Methode erfolgt die Schätzung des Cashflows ab 2008 auf der Grundlage des Finanzplans 2007-2013 von PZL Wrocł;aw, in dem von einer ebenso hohen Inflationsrate ausgegangen wird, wie sie von der Polnischen Nationalbank im Februar 2008 für den Bewertungszeitraum angegeben wurde. [EU] Under the DCF method cash-flow forecasts for 2008 onwards are based on PZL Wrocł;aw's financial plan for 2007-2013, which assumes that inflation will be the same as predicted by the Polish National Bank in February 2008 for the period in question.

Beim Energieverbrauch (Gas, Strom) und bei den Wasserkosten wurde von einer Steigerung von 25 % in Relation zur Erhöhung der veranschlagten Fluggastzahlen ausgegangen, multipliziert mit der jährlichen Inflationsrate zuzüglich einer einmaligen Erhöhung von 35 % im Jahr 2010 aufgrund der Eröffnung von Phase 1 des neuen Terminals. [EU] Energy consumption (gas, electricity) and water costs are assumed to increase by 25 % of the increase in projected passenger numbers multiplied by the annual inflation rate, plus a one-off increase of 35 % in 2010 to reflect the opening of Phase 1 of the new terminal.

Daher ist es erforderlich, diese Gebühren unter Berücksichtigung der Inflationsrate der Jahre 2006 und 2007 in der Gemeinschaft zu überprüfen. [EU] It is therefore necessary to review those fees by reference to the inflation rate in the Community in the years 2006 and 2007.

Daher sollten diese Gebühren unter Berücksichtigung der Inflationsrate des Jahres 2008 aktualisiert werden. [EU] Those fees should therefore be updated by reference to the inflation rate of 2008.

DaimlerChrysler sagt zu, diese Gebührenstruktur für den Zugang zur Website beizubehalten und die Gebühren während der gesamten Geltungsdauer der Verpflichtungen nicht über die durchschnittliche Inflationsrate innerhalb der EU hinaus zu erhöhen. [EU] DaimlerChrysler agrees to maintain this access fee structure, and not to increase fee levels above the average inflation rate within the EU during the whole currency of the commitments.

Darüber hinaus sind auch Kreditforderungen mit einem an die Inflationsrate gekoppelten Zinssatz notenbankfähig. [EU] Furthermore, credit claims with interest rate linked to the inflation rate are also eligible.

Darüber hinaus sind auch Kreditforderungen mit einem an die Inflationsrate gekoppelten Zinssatz notenbankfähig." [EU] Furthermore, credit claims with their interest rate linked to the inflation rate are also eligible.';

Der Anstieg der Lohnkosten pro Arbeitnehmer im Zuge der Tarifverhandlungen in der Branche lag unter der durchschnittlichen Inflationsrate in der Gemeinschaft im Bezugszeitraum (6,4 %). [EU] The increase in wage costs per worker is a result of collective bargaining at industry level and was less than the average inflation rate in the Community of 6,4 % during the period considered.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners