A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Inflation guter Noten
Inflationsausgleich
Inflationsbekämpfung
Inflationslücke
Inflationsrate
Inflationssicherung
Inflationsspirale
Infloreszenz
Influenza
Search for:
ä
ö
ü
ß
104 results for
Inflationsrate
Word division: In·fla·ti·ons·ra·te
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Die
Inflationsrate
schwankte
einige
Zeit
lang
um
4%
herum
.
The
rate
of
inflation
has
been
fluctuating
around
4%
for
some
time
.
(
173
)
Und
schließlich
bleibt
die
RMG
weiterhin
verantwortlich
für
alle
künftig
entstehenden
Verbindlichkeiten
sowie
für
neue
Verbindlichkeiten
infolge
eines
Anstiegs
der
aufgelaufenen
Leistungen
für
die
derzeitigen
Beschäftigten
,
die
in
Zukunft
durch
Lohnerhöhungen
oberhalb
der
Inflationsrate
zustande
kommen
. [EU]
Finally
,
RMG
will
remain
liable
for
all
newly
accrued
liabilities
in
the
future
as
well
as
for
new
liabilities
from
an
increase
in
the
previously-accrued
benefits
of
current
employees
as
a
result
of
future
above-inflation
wage
increases
.
Ab
2014
soll
der
Cashflow
der
Analyse
zufolge
um
jährlich
3 %
zunehmen
(
bei
einer
erwarteten
Inflationsrate
von
2 %). [EU]
From
2014
onwards
the
study
assumes
that
cash
flow
will
increase
by
3 %
per
annum
(on
the
basis
of
2 %
inflation
).
Abzinsungsfaktor
(
realer
Abzinsungssatz
) = [risikofreie
Rendite
+ (
Marktrisikoprämie
×
β
;)] -
Inflationsrate
. [EU]
Establishing
common
rules
in
the
field
of
civil
aviation
security
(OJ L
355
,
30
.12.2002, p. 1).
Als
Grundlage
geltende
jährliche
Inflationsrate
:
[EU]
Annual
inflation
rate
to
be
used:
Angesichts
der
Inflationsrate
und
der
insgesamt
rückläufigen
Beschäftigung
ist
dieser
Anstieg
als
moderat
zu
bezeichnen
. [EU]
In
the
light
of
the
inflation
rate
and
the
overall
reduced
employment
,
this
increase
in
wages
is
considered
to
be
moderate
.
Angesichts
der
Inflationsrate
und
der
insgesamt
rückläufigen
Beschäftigung
ist
dieser
Anstieg
als
moderat
zu
bezeichnen
. [EU]
In
the
light
of
the
inflation
rate
and
the
overall
reduced
employment
,
this
increase
of
wages
is
considered
to
be
moderate
.
Angesichts
der
Inflationsrate
und
der
insgesamt
rückläufigen
Beschäftigung
ist
dieser
Lohnanstieg
als
moderat
zu
bezeichnen
. [EU]
In
the
light
of
the
inflation
rate
and
the
overall
reduced
employment
,
this
increase
of
wages
is
considered
to
be
moderate
.
Angesichts
der
obigen
Tabellen
kann
daher
festgestellt
werden
,
dass
der
Kostenanstieg
bei
den
Regionalgesellschaften
insgesamt
hinter
der
kumulierten
Schwankung
der
Inflationsrate
zwischen
1992
und
2000
zurückblieb
. [EU]
In
the
light
of
the
above
tables
it
may
therefore
be
stated
that
the
increase
in
the
regional
companies'
costs
was
smaller
,
overall
,
than
the
cumulative
variation
in
inflation
from
1992
to
2000
.
Angesichts
des
weltweiten
Anstiegs
der
Lebensmittel-
und
Ölpreise
und
der
relativ
hohen
Lohnzuwächse
hat
sich
die
Inflationsrate
2008
rapide
auf
3,9 %
beschleunigt
. [EU]
Inflation
accelerated
sharply
to
3,9 %
in
2008
,
reflecting
global
food
and
fuel
price
increases
and
relatively
high
wage
increases
.
Aufgrund
gestiegener
Lebensmittel-
und
Erdölpreise
auf
dem
Weltmarkt
beschleunigte
sich
die
Inflationsrate
im
Oktober
2008
auf
5,7 %,
wobei
die
Wirkung
der
Weltmarktpreise
durch
den
schwach
ausgeprägten
Wettbewerb
im
Inland
und
eine
starke
Abhängigkeit
von
Energieimporten
vermutlich
verstärkt
wurde
. [EU]
Inflation
accelerated
to
5,7 %
in
October
2008
,
driven
by
higher
international
food
and
oil
prices
,
and
possibly
reinforced
by
weak
domestic
competition
and
a
high
dependency
on
energy
imports
.
Außer
der
Bestätigung
der
von
Mediobanca
und
Citigroup
durchgeführten
Analysen
hat
der
Wirtschaftsprüfer
eigene
Überprüfungen
und
insbesondere
eine
Sensibilitätsanalyse
des
IRR
vor
dem
Hintergrund
des
Endwerts
von
AZ
Servizi
und
in
Abhängigkeit
von
den
Kapitalkosten
und
der
Inflationsrate
einerseits
und
einer
neuen
Berechnung
des
Endwerts
von
AZ
Servizi
andererseits
durchgeführt
. [EU]
Apart
from
validating
the
studies
carried
out
by
Mediobanca
and
Citigroup
,
the
expert
made
its
own
analyses
,
in
particular
,
first
, a
study
of
the
sensitivity
of
the
IRR
in
relation
to
the
final
value
of
AZ
Servizi
and
in
relation
to
the
cost
of
capital
and
the
inflation
rate
,
and
,
second
, a
fresh
calculation
of
the
final
value
of
AZ
Servizi
.
Bei
der
DCF-Methode
erfolgt
die
Schätzung
des
Cashflows
ab
2008
auf
der
Grundlage
des
Finanzplans
2007-2013
von
PZL
Wrocł
;aw,
in
dem
von
einer
ebenso
hohen
Inflationsrate
ausgegangen
wird
,
wie
sie
von
der
Polnischen
Nationalbank
im
Februar
2008
für
den
Bewertungszeitraum
angegeben
wurde
. [EU]
Under
the
DCF
method
cash-flow
forecasts
for
2008
onwards
are
based
on
PZL
Wrocł
;aw's
financial
plan
for
2007-2013
,
which
assumes
that
inflation
will
be
the
same
as
predicted
by
the
Polish
National
Bank
in
February
2008
for
the
period
in
question
.
Beim
Energieverbrauch
(
Gas
,
Strom
)
und
bei
den
Wasserkosten
wurde
von
einer
Steigerung
von
25
%
in
Relation
zur
Erhöhung
der
veranschlagten
Fluggastzahlen
ausgegangen
,
multipliziert
mit
der
jährlichen
Inflationsrate
zuzüglich
einer
einmaligen
Erhöhung
von
35
%
im
Jahr
2010
aufgrund
der
Eröffnung
von
Phase
1
des
neuen
Terminals
. [EU]
Energy
consumption
(gas,
electricity
)
and
water
costs
are
assumed
to
increase
by
25
%
of
the
increase
in
projected
passenger
numbers
multiplied
by
the
annual
inflation
rate
,
plus
a
one-off
increase
of
35
%
in
2010
to
reflect
the
opening
of
Phase
1
of
the
new
terminal
.
Daher
ist
es
erforderlich
,
diese
Gebühren
unter
Berücksichtigung
der
Inflationsrate
der
Jahre
2006
und
2007
in
der
Gemeinschaft
zu
überprüfen
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
review
those
fees
by
reference
to
the
inflation
rate
in
the
Community
in
the
years
2006
and
2007
.
Daher
sollten
diese
Gebühren
unter
Berücksichtigung
der
Inflationsrate
des
Jahres
2008
aktualisiert
werden
. [EU]
Those
fees
should
therefore
be
updated
by
reference
to
the
inflation
rate
of
2008
.
DaimlerChrysler
sagt
zu
,
diese
Gebührenstruktur
für
den
Zugang
zur
Website
beizubehalten
und
die
Gebühren
während
der
gesamten
Geltungsdauer
der
Verpflichtungen
nicht
über
die
durchschnittliche
Inflationsrate
innerhalb
der
EU
hinaus
zu
erhöhen
. [EU]
DaimlerChrysler
agrees
to
maintain
this
access
fee
structure
,
and
not
to
increase
fee
levels
above
the
average
inflation
rate
within
the
EU
during
the
whole
currency
of
the
commitments
.
Darüber
hinaus
sind
auch
Kreditforderungen
mit
einem
an
die
Inflationsrate
gekoppelten
Zinssatz
notenbankfähig
. [EU]
Furthermore
,
credit
claims
with
interest
rate
linked
to
the
inflation
rate
are
also
eligible
.
Darüber
hinaus
sind
auch
Kreditforderungen
mit
einem
an
die
Inflationsrate
gekoppelten
Zinssatz
notenbankfähig
." [EU]
Furthermore
,
credit
claims
with
their
interest
rate
linked
to
the
inflation
rate
are
also
eligible
.';
Der
Anstieg
der
Lohnkosten
pro
Arbeitnehmer
im
Zuge
der
Tarifverhandlungen
in
der
Branche
lag
unter
der
durchschnittlichen
Inflationsrate
in
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
(6,4 %). [EU]
The
increase
in
wage
costs
per
worker
is
a
result
of
collective
bargaining
at
industry
level
and
was
less
than
the
average
inflation
rate
in
the
Community
of
6,4 %
during
the
period
considered
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inflationsrate":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners