DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6594 results for Ig
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Sie sind im Alter von dreißig bis fünfzig.; Sie bewegen sich altersmäßig zwischen dreißig und fünfzig. They range in age from their thirties to their fifties.

Bei der Listenansicht werden standardmäßig Überschriften am Beginn der Spalten angezeigt. By default, list view shows headings at the top of the columns.

Die Mitwirkung aller Länder wäre zweckmäßig. It would be appropriate for all countries to contribute.

Sie sah in dem Kleid spitzenmäßig aus. She looked the cat's whiskers in that dress. [Br.]

Es ist notwendig, regelmäßig Softwareaktualisierungen / Updates zu installieren / einzuspielen. It's necessary to install software updates on a regular basis.

Die Zinssätze blieben innerhalb einer verhältnismäßig engen Bandbreite. Interest rates stayed within a relatively narrow band.

Er ist ein geübter Pilot, der karrieremäßig richtig durchgestartet ist - das Wortspiel ist unbeabsichtigt. He is a skillful pilot whose career has - no pun intended - really taken off.

Sie mussten notfallmäßig Treibstoff ablassen. They had to jettison fuel.

Wenn man nicht regelmäßig Bewegung macht, ist man verletzungsanfälliger. You're more prone/liable to injury when you don't get regular exercise.

Die Angestellten werden routinemäßig angeleitet, wie Beschwerden zu bearbeiten sind. As a matter of routine, employees are instructed how to deal with complaints.

Sie verfasst regelmäßig Beiträge in Diskussionsforen. She posts regularly to message boards.

Der Chef macht regelmäßig Kontrollbesuche, damit bei den Mitarbeitern kein Schlendrian einreißt. The boss makes regular inspections in order to keep employees on their toes.

Gasgeräte werden regelmäßig auf undichte Stellen hin getestet. Gas devices are tested for leaks at regular intervals.

Dieser Zug verkehrt außerplanmäßig. This train is running outside of the normal timetable.

Wir trafen uns außerplanmäßig. We had an unscheduled meeting.

Wir hielten außerplanmäßig / außertourlich [Ös.], um zu tanken. We made an unscheduled stop for refueling.

Der Arbeitnehmer kann dann berechtigterweise / rechtmäßig Arbeitsfreistellung verlangen. The employee can then legitimately request leave of absence.

Es sind rechtmäßig erworbene Gelder. The funds were acquired legitimately.

Nur 15% der Erwachsenen betreiben regelmäßig Sport. Only 15% of adults regularly engage in sports (activities).

Es ist ein schmaler Grat zwischen bösartig komisch und anstößig. There is a fine line between the scurrilously funny / vituperatively funny and the offensive.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners