A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
interrupting
interrupting capacity
interrupting rating
interrupting voltage
interruption
interruption for commercials
interruption of business
interruption of circuit
interruption of operation
Search for:
ä
ö
ü
ß
279 results for
INTERRUPTION
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Bis
zur
"Ölkrise"
im
Jahre
1973
,
die
den
Anwerbestopp
einleitete
,
warben
deutsche
Unternehmen
-
mit
einer
kurzen
Unterbrechung
während
der
ersten
wirtschaftlichen
Nachkriegszeitkrise
1966/67
-
Frauen
und
Männer
aus
dem
Mittelmeerraum
an
. [G]
Until
the
"oil
crisis"
in
1973
,
which
brought
the
recruitment
to
a
halt
,
and
apart
from
a
short
interruption
during
the
first
economic
crisis
of
the
post-war
period
in
1966/67
,
German
companies
were
hiring
men
and
women
from
the
Mediterranean
countries
.
Durch
den
ungebrochenen
Redefluss
kommt
der
Erzähler
dem
Zuhörer
äußerst
nahe
. [G]
Allowing
the
speaker
to
talk
without
interruption
brings
teller
and
listener
closer
together
.
1 h
ununterbrochen
im
Fall
tierischer
Nebenprodukte
,
die
aus
Fisch-
oder
Geflügelmaterial
bestehen
. [EU]
one
hour
without
interruption
in
the
case
of
animal
by-products
consisting
of
fish
or
of
poultry
materials
.
6 h
ununterbrochen
im
Fall
der
Behandlung
von
in
Artikel
8
Buchstabe
a
Ziffern
i
und
ii
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1069/2009
genannten
tierischen
Nebenprodukten
; [EU]
six
hours
without
interruption
in
case
of
treatment
of
animal
by-products
referred
to
in
Article
8(a)(i)
and
(ii)
of
Regulation
(EC)
No
1069/2009
.
Abbruch
durch
den
Fahrzeugführer
[EU]
Interruption
by
the
driver
Absatz
1
gilt
nicht
für
Equiden
aus
außerhalb
von
Rumänien
gelegenen
Haltungsbetrieben
,
die
entweder
auf
Hauptverkehrsstraßen
oder
Autobahnen
durch
Rumänien
durchgeführt
oder
direkt
und
ohne
Unterbrechung
zur
unmittelbaren
Schlachtung
zu
einem
Schlachthof
befördert
werden
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
to
equidae
from
holdings
situated
outside
Romania
that
either
transit
Romania
on
major
routes
and
highways
or
are
transported
through
Romania
directly
and
without
interruption
of
the
journey
to
a
slaughterhouse
for
immediate
slaughter
.
ABSCHNITT
6
UNTERBRECHUNG
UND
AUSSETZUNG
VON
ZAHLUNGEN
[EU]
SECTION
6
INTERRUPTION
OF
THE
PAYMENT
DEADLINE
AND
SUSPENSION
OF
PAYMENTS
Allerdings
kann
das
Gesamtgewicht
aller
Fischtransporter-Ladungen
von
ein
und
demselben
Schiff
in
das
Logbuch
eingetragen
werden
,
wenn
diese
Ladungen
direkt
nacheinander
und
ohne
Unterbrechung
gewogen
werden
[EU]
However
,
the
total
weight
of
all
the
tanker
loads
from
the
same
vessel
may
be
recorded
as
a
whole
in
case
these
tanker
loads
are
weighed
consecutively
and
without
interruption
Allerdings
kann
das
Gesamtgewicht
aller
Fischtransporter-Ladungen
von
ein
und
demselben
Schiff
in
seiner
Gesamtheit
eingetragen
werden
,
wenn
diese
Ladungen
direkt
nacheinander
und
ohne
Unterbrechung
gewogen
werden
[EU]
However
the
total
weight
of
all
the
tanker
loads
from
the
same
vessel
may
be
recorded
as
a
whole
in
case
these
tanker
loads
are
weighed
consecutively
and
without
interruption
Am
2.
März
2007
schließlich
erteilte
die
Behörde
im
Rahmen
eines
Rechtsschutzverfahrens
zwei
vorläufige
Anordnungen
im
Anschluss
an
den
entsprechenden
Antrag
einer
Reihe
anderer
Betreiber
,
denen
die
OTE
mit
einem
Kappen
der
Verbindungen
gedroht
hatte
,
weil
diese
ihr
angeblich
Beträge
in
beträchtlicher
Höhe
schuldeten
. [EU]
Finally
,
on
2
March
2007
,
in
the
context
of
an
injunction
relief
procedure
,
the
authority
issued
two
temporary
orders
,
following
a
request
filed
by
a
number
of
alternative
providers
which
OTE
threatened
with
interconnection
interruption
,
invoking
the
fact
that
these
providers
allegedly
owed
OTE
significant
debts
.
Angaben
zu
Dienste-unterbrechungen
oder
Funktionsstörungen
[EU]
Information
on
interruption
of
services
or
dysfunction
Angaben
zu
etwaigen
Diensteunterbrechungen
oder
Funktionsstörungen
,
mit
ausführlichen
Angaben
zu
Zeitabfolge
,
Auswirkungen
und
Abhilfemaßnahmen
. [EU]
Information
on
any
interruption
of
services
or
dysfunction
,
including
a
detailed
report
on
the
timing
,
effects
and
remedial
actions
.
Angesichts
des
umfangreichen
Handels
mit
Zierwassertierarten
,
die
empfänglich
für
das
epizootische
ulzerative
Syndrom
(
EUS
)
sind
,
und
der
Notwendigkeit
weiterer
Studien
zur
Gefährdung
des
Zierwassertiersektors
durch
diese
Krankheit
,
einschließlich
einer
Neubewertung
der
Liste
empfänglicher
Arten
,
sollte
eine
sofortige
Aussetzung
der
Einfuhr
von
Zierfischarten
,
die
für
das
EUS
empfänglich
sind
,
vermieden
werden
,
soweit
sie
ausschließlich
für
geschlossene
Einrichtungen
für
Ziertiere
bestimmt
sind
. [EU]
Bearing
in
mind
the
large
trade
flow
of
ornamental
aquatic
animals
of
species
susceptible
to
epizootic
ulcerative
syndrome
(EUS)
and
the
need
to
carry
out
further
studies
on
the
risk
of
that
disease
to
the
ornamental
aquatic
animal
industry
,
including
a
re-assessment
of
the
list
of
susceptible
species
,
an
immediate
interruption
of
import
of
ornamental
fish
species
susceptible
to
EUS
intended
only
for
closed
ornamental
facilities
should
be
avoided
.
Anmerkung
3:
Bei
jeder
Unterbrechung
sind
die
Säulen
mit
Wasser
zu
spülen
. [EU]
Note
3.
Rinse
the
columns
with
water
during
each
interruption
.
Arbeit
(
nur
)
während
einer
Unterbrechung
der
Ausbildung
[EU]
Work
(only)
during
an
interruption
of
studies
Artikel
4
trifft
eine
Unterscheidung
danach
,
ob
ein
Abbruch
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
der
"Sernam"
erfolgte
oder
nicht
. [EU]
Article
4
draws
a
distinction
according
to
whether
or
not
there
has
been
an
interruption
of
Sernam's
economic
activity
.
Artikel
91
Unterbrechung
der
Zahlungsfrist
[EU]
Article
91
Interruption
of
the
payment
deadline
Artikel
94
Frist
für
Unterbrechung
bei
Großprojekten
und
Beihilferegelungen
[EU]
Article
94
Period
for
interruption
for
major
projects
and
aid
schemes
Artikel
95
Frist
für
Unterbrechung
bei
Gerichtsverfahren
oder
Verwaltungsbeschwerden
[EU]
Article
95
Period
of
interruption
for
legal
proceedings
and
administrative
appeals
Auch
für
die
Unterbrechung
der
Tätigkeit
konnte
das
Unternehmen
keine
zufrieden
stellende
Erklärung
abgeben
. [EU]
Furthermore
,
as
regards
the
interruption
of
the
activity
,
the
company
was
not
able
to
provide
a
reasonable
explanation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "INTERRUPTION":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners