A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
719 results for IFP
Tip:
Conversion of units
German
English
[112]
Artikel
3-1
c
der
Vereinbarung
über
industrielle
Forschung
zwischen
dem
IFP
und
Axens
und
der
Vereinbarung
über
industrielle
Forschung
zwischen
dem
IFP
und
Prosernat
,
Artikel
III
.2
der
Vereinbarung
zwischen
dem
IFP
und
Beicip-Franlab
. [EU]
Articles
3-1
, c)
of
the
industrial
research
agreement
between
IFP
and
Axens
and
the
industrial
research
agreement
between
IFP
and
Prosernat
,
and
Article
III
.2
of
the
agreement
between
IFP
and
Beicip-Franlab
.
[146]
Und
damit
erst
recht
die
von
UOP
Limited
in
ihrer
Stellungnahme
angeführte
Tatsache
,
dass
die
Mitarbeiter
des
IFP
und
von
Axens
ihre
Kunden
bisweilen
gemeinsam
aufsuchen
. [EU]
And
hence
the
fact
,
mentioned
by
UOP
in
its
comments
,
that
the
staff
of
Axens
and
IFP
sometimes
visit
their
customers
together
.
(
21
)
Bis
2006
war
das
IFP
eine
juristische
Person
des
Privatrechts
,
und
zwar
eine
berufsständische
Einrichtung
(
établissement
professionnel
)
im
Sinne
des
Gesetzes
Nr
.
43-612
vom
17
.
November
1943
über
die
Wahrnehmung
berufsständischer
Interessen
,
die
der
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Kontrolle
der
französischen
Regierung
unterlag
. [EU]
Until
2006
,
IFP
was
a
legal
person
governed
by
private
law
, a
trade
body
within
the
meaning
of
Law
No
43-612
of
17
November
1943
on
the
management
of
trade
interests
,
placed
under
the
economic
and
financial
supervision
of
the
French
Government
.
Abschließend
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
IFP
-Gruppe
im
Exklusivbereich
ihrer
Tochtergesellschaften
Axens
und
Prosernat
in
den
Jahren
2006
,
2007
,
2008
und
2009
einen
Anreizeffekt
hatte
. [EU]
In
conclusion
,
the
Commission
considers
that
the
State
aid
for
the
IFP
group
in
the
exclusive
field
of
its
subsidiaries
Axens
and
Prosernat
had
an
incentive
effect
in
2006
,
2007
,
2008
and
2009
.
Abschließend
macht
UOP
,
obwohl
es
ebenso
wie
die
Kommission
das
IFP
und
seine
Tochtergesellschaft
Axens
als
wirtschaftlichen
Einheit
betrachtet
,
einige
zusätzliche
Anmerkungen
für
den
Fall
,
dass
die
Kommission
nach
Abschluss
des
förmlichen
Prüfverfahrens
zu
dem
Ergebnis
käme
,
dass
das
IFP
und
Axens
zwei
getrennte
wirtschaftliche
Einheiten
seien
. [EU]
Lastly
,
though
it
shares
the
Commission's
analysis
on
the
economic
unity
of
IFP
and
its
subsidiary
Axens
,
UOP
has
furnished
certain
additional
information
in
the
event
of
the
Commission's
concluding
at
the
end
of
the
formal
investigation
procedure
that
IFP
and
Axens
constitute
two
separate
economic
entities
.
Abschließend
weist
Frankreich
auch
die
Behauptung
zurück
,
rechtswidrige
Beihilfen
für
IFP
/Axens
hätten
Nachteile
für
die
anderen
Wettbewerber
verursacht
und
Innovationen
gebremst
. [EU]
Fifthly
,
France
also
contests
the
assertion
that
the
existence
of
alleged
unlawful
State
aid
in
favour
of
the
IFP
/Axens
entity
has
caused
loss
or
damage
to
competitors
and
impaired
the
innovation
dynamic
.
Absicherung
des
IFP
durch
eine
mit
seinem
Status
als
EPIC
verbundene
unbeschränkte
staatliche
Garantie
[EU]
Unlimited
State
guarantee
to
IFP
conferred
by
its
EPIC
status
Achtens
verweist
Frankreich
auf
seine
nach
Einleitung
des
Verfahrens
übermittelten
Äußerungen
zur
Behauptung
des
Beschwerdeführers
,
die
Vergütung
der
vom
IFP
für
Rechnung
von
Axens
durchgeführten
Forschungstätigkeiten
entspreche
nicht
den
Marktbedingungen
(
vgl
.
Erwägungsgrund
60
). [EU]
Eighthly
,
France
refers
to
the
comments
transmitted
following
the
initiation
of
the
procedure
concerning
the
complainant's
assertion
that
the
remuneration
for
the
research
work
carried
out
by
IFP
on
behalf
of
Axens
is
not
in
line
with
market
conditions
(see
recital
60
).
Alle
Gläubiger
des
IFP
hätten
die
Sicherheit
,
dass
ihre
Forderungen
letztendlich
beglichen
werden
,
wie
unter
Punkt
A. b
ausgeführt
wird
. [EU]
All
the
creditors
of
the
publicly
owned
establishment
IFP
would
be
assured
of
seeing
their
claims
finally
paid
,
as
explained
under
point
A(b).
alle
Informationen
,
die
erforderlich
sind
,
um
festzustellen
,
inwieweit
das
IFP
und
seine
Tochtergesellschaften
separate
Einheiten
darstellen
,
deren
Beziehungen
von
wirtschaftlichen
Erwägungen
geprägt
sind
[EU]
furnish
evidence
of
the
extent
to
which
IFP
and
its
subsidiaries
can
be
considered
separate
entities
the
relationship
between
which
is
market
driven
Als
Aktiengesellschaften
fallen
die
Tochtergesellschaften
des
IFP
genau
in
diese
Kategorie
. [EU]
IFP
's
subsidiaries
are
public
limited
companies
and
fall
squarely
into
this
category
.
Als
Beleg
dafür
nennt
Frankreich
die
Kosten
,
die
dem
IFP
bei
den
mit
Axens
durchgeführten
Projekten
der
industriellen
Forschung
entstehen
,
sowie
die
finanziellen
Rückflüsse
von
Axens
an
das
IFP
. [EU]
It
furnishes
in
this
connection
the
amounts
of
expenditure
by
IFP
allocated
to
industrial
research
conducted
with
Axens
and
of
the
financial
returns
paid
by
Axens
.
Als
berufsständische
Einrichtung
war
das
IFP
kein
öffentliches
Unternehmen
,
sondern
eine
juristische
Person
des
Privatrechts
(
CE
,
5/3
SSR
, 7.
Dezember
1984
,
16900
22572
,
veröffentlicht
in
der
Sammlung
Lebon
). [EU]
As
a
trade
body
,
IFP
did
not
have
the
character
of
a
publicly
owned
establishment
,
but
of
a
legal
person
governed
by
private
law
(Council
of
State
,
5/3
SSR
, 7
December
1984
,
16900
22572
,
published
in
Recueil
Lebon
).
Als
EPIC
ist
das
IFP
seitdem
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
. [EU]
From
the
date
of
its
change
of
legal
form
,
IFP
,
as
en
EPIC
,
became
a
legal
person
governed
by
public
law
[18].
Als
Gegenleistung
für
diese
Verträge
zahlt
die
Tochtergesellschaft
an
ihre
Muttergesellschaft
zum
einen
die
in
den
Lizenzverträgen
festgelegten
Gebühren
und
zum
anderen
eine
Vergütung
[13]
für
den
Zugang
zur
IFP
-Forschung
. [EU]
The
subsidiary
pays
the
parent
royalties
under
the
licensing
agreements
and
remuneration
[...] [13]
for
access
to
IFP
's
research
capacity
.
Als
Gründe
für
die
Umwandlung
in
ein
EPIC
gaben
sie
an
,
dass
der
rechtliche
Status
an
die
Art
der
Tätigkeiten
und
die
Finanzierungsart
des
IFP
angepasst
werden
sollte
und
das
IFP
mit
der
Aufgabe
des
Status
als
privatrechtliche
berufsständische
Einrichtung
stärker
in
die
öffentliche
Sphäre
gerückt
werden
sollte
. [EU]
Moreover
,
they
specified
the
reasons
for
its
conversion
into
EPIC
form
,
which
they
said
was
intended
to
ensure
that
IFP
's
legal
form
was
consistent
with
the
nature
of
its
activities
and
its
method
of
funding
;
relinquishing
the
form
of
trade
body
governed
by
private
law
would
bring
IFP
closer
to
the
public
sphere
.
Als
solche
unterlag
das
IFP
den
gerichtlichen
Sanierungs-
und
Liquidationsverfahren
nach
allgemeinem
Recht
und
kam
nicht
in
den
Genuss
der
mit
dem
EPIC-Status
verbundenen
staatlichen
Garantie
. [EU]
In
this
capacity
,
IFP
was
subject
to
the
compulsory
administration
and
winding-up
procedures
provided
for
under
ordinary
law
and
did
not
benefit
from
the
State
guarantee
conferred
by
EPIC
status
.
Am
18
.
August
2003
unterzeichneten
das
IFP
und
Prosernat
einen
Rahmenlizenzvertrag
und
eine
Vereinbarung
über
industrielle
Forschung
,
die
rückwirkend
ab
1.
Januar
2002
zehn
Jahre
lang
gelten
.
Darin
[bietet
das
IFP
die
Ergebnisse
seiner
Forschung
im
Bereich
der
Technologien
zur
Gasbehandlung
und
Schwefelrückgewinnung
an
. [EU]
A
framework
licensing
agreement
and
an
industrial
research
agreement
between
IFP
and
Prosernat
were
signed
on
18
August
2003
,
with
retroactive
effect
from
1
January
2002
,
for
a
period
of
10
years
.
Am
22
.
Oktober
2001
erwarb
das
IFP
die
Axens-Anteile
von
ISIS
. [EU]
On
22
October
2001
,
IFP
purchased
from
ISIS
its
stake
in
Axens
.
Am
3.
Oktober
1997
meldete
Frankreich
für
den
Zeitraum
1998-2002
ein
neues
Dekret
über
die
steuerähnliche
Abgabe
auf
bestimmte
Mineralölprodukte
zugunsten
des
IFP
bei
der
Kommission
an
,
das
keine
wesentlichen
Änderungen
enthielt
. [EU]
On
3
October
1997
,
France
notified
to
the
Commission
a
new
,
substantially
unchanged
decree
on
the
parafiscal
charge
levied
on
certain
petroleum
products
for
the
benefit
of
IFP
for
the
period
1998-2002
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "IFP":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners