DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

93 results for IBP
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Abschließend möchte die Kommission auch darauf hinweisen, dass sie an ihrem Standpunkt festhält, wonach die Ersatzinvestition im IBP 2003 noch nicht vorgesehen war. [EU] In the interests of completeness, the Commission would also like to note that it maintains its view that the replacement was not already included in the 2003 IBP.

AHW hat 2005 am IBP von HLW (nachstehend "IBP 2005" genannt) Änderungen vorgenommen. Der Antrag auf Genehmigung dieser Änderungen durch die Kommission wurde gemäß Punkt 10 des Protokolls Nr. 8 gestellt. [EU] The IBP of HLW was amended in 2005 by AHW (hereinafter 2005 IBP) and the Commission's approval sought according to point 10 of Protocol No 8.

Änderungen am IBP 2003 [EU] Changes in the 2003 IBP

Auch wenn HLW im August 2003 davon ausgehen konnte, dass zur Wiederherstellung der Rentabilität keine Investitionen mehr erforderlich waren, hieße das doch, dass das Unternehmen die Umstrukturierungskosten im IBP 2003 zu hoch angesetzt hat und die gewährte Beihilfe für die Umstrukturierung nicht notwendig war. [EU] Thirdly, even if HLW assumed in August 2003 that the investments were no longer necessary to restore viability, this would imply that HLW had indicated excessively high restructuring costs in the 2003 IBP and that the aid received was not necessary for the restructuring.

Auf Grundlage seines IBP verwirklichte TB einige Investitionen. [EU] TB implemented some investments on the basis of its IBP.

Aus den Beweisen in der Ermittlungsakte der Kommission geht außerdem hervor, dass Comap, IBP/Oystertec (Advanced Fluid Connections) und Frabo und in geringerem Maße auch Delta die Zuwiderhandlung auch nach den Nachprüfungen der Kommission von März und April 2001 bis April 2004 fortsetzten. [EU] Further evidence in the Commission's file shows that this infringement continued even after the Commission inspections in March and April 2001, as far as Comap, IBP/Oystertec (Advanced Fluid Connections) and Frabo are concerned until April 2004 and to a lesser extent as far as Delta is concerned.

Bereits 2002 ging aus dem IBP hervor, dass in HB nicht mehr investiert, sondern dass HB ausgegliedert werden sollte. [EU] As early as 2002 the IBP indicated that no further investments should be made in HB and that it should be spun off.

Da die im IBP als BiR-Beihilfe bezeichnete Unterstützung vom KBN gewährt wurde, kann sie als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden. [EU] As the aid classified as R&D in the IBP was provided by KBN it can be regarded as compatible aid.

Da die übrigen Maßnahmen - mit einem erforderlichen Minimum an Beihilfe - die Wiederherstellung der Rentabilität unter Anwendung gewährleistet haben, wurde nach Auffassung der Kommission nicht die gesamte Umstrukturierungsbeihilfe missbräuchlich verwendet, sondern nur der Betrag des verbürgten Darlehens, der für andere Zwecke eingesetzt wurde. Die übrigen Maßnahmen des IBP 2003 wurden bestimmungsgemäß umgesetzt. [EU] Therefore, as the remaining measures did ensure that viability was restored with the minimum aid necessary, the Commission can conclude that only the redirected amount of the guaranteed loan, and not the entire amount of the restructuring aid, was misused, and that the other measures under the 2003 IBP remained compatible.

Daher war im IBP 2002 für die Verbindlichkeiten in Höhe von 6420000 PLN eine Tilgung in Raten vorgesehen. [EU] That is why the 2002 IBP assumed that debt amounting to PLN 6420000 would be repaid in instalments.

Darüber hinaus erhielt das Unternehmen gemäß dem IBP 2005 eine Haushaltsbeihilfe für die Umstrukturierung der Beschäftigung für den Zeitraum von 2004 bis 2006 in Höhe von 877000 PLN. [EU] In addition, the 2005 IBP indicated that TB had obtained a budget grant for employment restructuring from 2004 to 2006 of PLN 877000 [18].

Darüber hinaus sah der IBP 2003 eine Finanz- und Vermögensumstrukturierung vor (Pkt 3.2), die die "Tilgung kurzfristiger Kredite und die Veräußerung von nicht benötigtem unproduktiven Vermögen" beinhaltete. [EU] The 2003 IBP also provided for financial restructuring and asset restructuring, which, according to the plan (point 3.2), concerned 'repayment of short-term loans and the sale of unnecessary assets not connected with production.'

Das ergibt sich schon aus den formalen Kriterien, wenn man berücksichtigt, dass das Unternehmen die Beihilfe nicht entsprechend dem Plan verwendet hat, obwohl es gemäß Protokoll Nr. 8 zu ihrer bestimmungsgemäßen Anwendung verpflichtet war. Zum anderen ist jede andere staatliche Beihilfe, die über den IBP, das KPR und das Protokoll Nr. 8 hinausgeht, gemäß Pkt. 18 des Protokolls Nr. 8 mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] In formal terms, this can already be concluded from the fact that, firstly, the company did not use the aid in accordance with the plan, which, under Protocol No 8, it is obliged to implement properly and, secondly, that any other State aid outside the IBP, NRP and Protocol No 8 is incompatible with the common market under point 18 of Protocol No 8.

Das gilt vor allem für Pkt. 4.12 des IBP 2003, in dem lediglich festgestellt wird, dass HLW dank dem Verkauf bestimmter, zuvor als unproduktiv eingestufter Vermögenswerte die Kosten der Realisierung des Leasingvertrags senken kann. [EU] In particular, point 4.12 of the 2003 IBP does not support this, since it only indicates that by selling off some assets, which were previously identified as the unproductive ones, HLW would be able to reduce the costs of serving the leasing contract.

Dass der IBP 2003 nur teilweise umgesetzt wurde, wird keineswegs in Frage gestellt. [EU] It is not disputed that the 2003 IBP was only partly implemented.

Das Umstrukturierungsprogramm im IBP 2003 [EU] The restructuring programme of the 2003 IBP

Da TB die im Protokoll Nr. 8 genannten Bedingungen nicht erfüllt und seinen IBP nicht ordnungsgemäß umgesetzt hat, wurde die Umstrukturierungsbeihilfe nicht bestimmungsgemäß verwendet und muss zurückgezahlt werden. [EU] Since TB failed to meet the conditions set out in Protocol No 8 and did not properly implement its IBP, the restructuring aid has been misused and must be repaid.

Dem Darlehensantrag von HLW von 2003 zufolge hat das Unternehmen selbst die Höhe des Darlehens verringert (gegenüber dem gemäß IBP 2003 genehmigten Betrag), da dieses bereits ausgehandelt war. [EU] HLW's 2003 loan application also indicates that the reduction of the loan (in relation to the amount approved under the 2003 IBP) was based on HLW's own initiative because it had already negotiated the loan.

Der aktualisierte IBP gab eindeutig vor, dass TB verpflichtet war, die Herstellung der unrentablen Rohre aus hochlegiertem Stahl ohne Schweißnaht sowie der geschweißten Rohre einzustellen. [EU] The updated IBP apparently imposed an obligation on TB to discontinue production of unprofitable high alloy seamless and welded tubes.

Der IBP 2003 (Pkt. 4.9) beinhaltete außerdem ein gesondertes Investitionsprogramm für Umweltschutzmaßnahmen, das die Einführung eines Umweltmanagementsystems nach ISO-Norm 14001 (mit einem Volumen von 0,5 Mio. PLN), verschiedene Investitionen im Rahmen der ökologischen Sanierung von Gelände mit einem Volumen von 50 Mio. PLN und die Modernisierung des energiewirtschaftlichen Bereichs (für die keine Mittel bereitgestellt wurden) vorsah. [EU] The 2003 IBP (point 4.9) also included a separate environment-related investment programme which consisted of implementation of an environmental management system in accordance with ISO 14001 (PLN 0,5 million), a number of investments under the umbrella of a land reclamation project with costs of PLN 50 million and modernisation of the power engineering department (for which no funds were allocated).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners