DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Hungary
Search for:
Mini search box
 

2129 results for Hungary
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

11. September 1989: Ungarn öffnet seine Grenzen zu Österreich. [G] 11 September 1989: Hungary opens its borders to Austria.

Auch von den Neuen kann man lernen: Estland und Ungarn integrieren kapitalgedeckte Elemente in ihre gesetzliche Altersvorsorge; in Polen und Lettland gibt es eine obligatorische betriebliche Altersvorsorge, die allein aus Arbeitnehmerbeiträgen gespeist wird. [G] Lessons can also be learned from the new boys: Estonia and Hungary are integrating capital-based elements into their statutory pension schemes; Poland and Latvia have compulsory company pensions paid for exclusively by contributions from employees.

Das ganze Land sah Westfernsehen und war gut über den Zustand der Massenflucht via Ungarn und Prag informiert, während im Ostfernsehen diese Bewegungen gar nicht vorkamen. [G] The entire country watched Western television and was well informed about the mass flight of GDR citizens via Hungary and Prague, whereas on Eastern television nothing of this was shown.

Der Leiter des Archivs wünscht sich mehr Kontakte, gerade zu Polen, Ungarn, Tschechien. [G] The head of the archive wishes he had more contacts, particularly in Poland, Hungary and the Czech Republic.

Der peruanische Schriftsteller Mario Vargas Llosa war Berlin-Stipendiat, ebenso seine Kollegin Taslima Nasrin aus Bangladesch. Der Ungar Imre Kertész, 2002 mit dem Literaturnobelpreis ausgezeichnet, und die mit dem Friedenspreis des Deutschen Buchhandels prämierte Essayistin Susan Sontag waren zu Gast in der Stadt. [G] The Peruvian author Mario Vargas Llosa and his fellow writer Taslima Nasrin, from Bangladesh, are also former artists-in-residence, as is Imre Kertész from Hungary, recipient of the 2002 Nobel prize for literature. The essayist Susan Sontag, awarded the Peace Prize of the German Publishers and Booksellers Association in 2003, was yet another famous alumni of the programme.

Deutschsprachige Literatur, ob sie nun aus der Schweiz, aus Österreich, aus Ungarn, Russland oder aus Deutschland selbst kommt, wird allgemein - abgesehen von Institutionen und Ministerien - ganz im Sinne eines zusammenwachsenden Europas als sprachliche Einheit mit unterschiedlichen kulturellen Facetten gesehen. [G] While disregarding the language of institutions and ministries, German-language literature, whether it comes from Switzerland, Austria, Hungary, Russia or Germany, is generally seen as an entire corpus with a variety of different cultural facets.

Dieses Jahr stehen Slowenien, Ungarn und die Ukraine im Mittelpunkt der Präsentation. [G] This year highlights Slovenia, Hungary and Ukraine.

Es gibt ein internationales Feriencamp in Ungarn. [G] There's this international holiday camp in Hungary.

Es gibt Kontakte nach Ungarn, Belgien, Holland sowie zu renommierten Schauspielhäusern. [G] Contacts have been set up with Hungary, Belgium, Holland as well as with renowned theatres.

In der Geburtsurkunde des Journalisten und Schriftstellers ist die Stadt Brünn angegeben, nach dem Versailler Vertrag zur Tschechoslowakei gehörig, zuvor zu Österreich-Ungarn und nach 1939 zum "Großdeutschen Reich". [G] Karasek's birth certificate gives Brünn - Brno - as his place of birth, a city which was part of Austria-Hungary until the signing of the Versailles Treaty, when it was ceded to Czechoslovakia, and which belonged to the German Reich after 1939.

Namensgeber ist der Prager Missionsbischof Adalbert (956-997), der in Tschechien, der Slowakei, Polen und Ungarn bis heute als "Brückenbauer" und Symbolfigur für die geistige Einheit Europas verehrt wird. [G] Saint Adalbert (956-97), a missionary bishop and martyr from Prague, is to this day still revered in the Czech and Slovak Republics, Poland and Hungary as a "builder of bridges" and a symbol of Europe's spiritual unity.

Péter Boross, ehemaliger ungarischer Regierungschef, verließ den Saal, als Ján ¿arnogurský, ehemaliger Ministerpräsident der Slowakei, das Wort zum Thema Slowaken und Ungarn ergriff. [G] Péter Boross, former Hungarian head of State, walked out when Ján ¿arnogurský, ex-prime minister of Slovakia, rose to speak on the subject of Slovakia and Hungary.

Robert: Ich wurde im Ferienlager in Ungarn einmal als Nazi beschimpft. [G] Robert: I was once called a Nazi at a camp in Hungary.

Schließlich sind Indra (21) aus Estland, John (28) aus Zypern oder Viktoria (25) aus Ungarn ganz nah an dem, was in den Brüsseler Sitzungssälen so seltsam fern liegt: einer echten jungen Lebenswelt. [G] After all, people like Indra (21) from Estonia, John (28) from Cyprus or Viktoria (25) from Hungary are actually very close to the thing that is so strangely missing from the discussions in Brussels - the real world lived in by young people.

Sie sind einige von vielen tausend, die über Ungarn, die Tschechoslowakei und Polen ihre Heimat verlassen wollen. [G] They are a few of the many thousands who want to leave their home country via Hungary, Czechoslovakia and Poland.

Slowenien, Ungarn und Polen peilen deren Niveau aber an: Sie gaben über ein Fünftel des BIP für Soziales aus. [G] But Slovenia, Hungary and Poland are catching up - spending more than one-fifth of GDP on welfare.

So ist es auch nicht verwunderlich, dass einer rumäniendeutschen Autorin wie Herta Müller höchste Anerkennung entgegengebracht wird und dass junge Frauen wie Terézia Mora (Seltsame Materie, 1999) und Zsuzsa Bánk (Der Schwimmer, 2001) mit in Ungarn spielenden Debüt-Erzählungen und -romanen großen Erfolg haben. [G] Consequently, it is not at all surprising that a Rumanian-German writer like Herta Müller receives such great acclaim and that young women like Terézia Mora (Seltsame Materie, 1999) and Zsuzsa Bánk (Der Schwimmer, 2001) enjoy such successful debuts with their stories and novels set in Hungary.

Somit ist der gebürtige Ungar Marcel Breuer, später Lehrer am Bauhaus, ebenso vertreten wie der virtuose Hans Gugelot aus den Niederlanden, der maßgeblich zum Erfolg der Ulmer Hochschule beitrug. [G] Thus Marcel Breuer, a native of Hungary and later a teacher at the Bauhaus, is featured just as is the virtuoso Hans Gugelot from the Netherlands who made a substantial contribution to the success of the Ulm Design School.

Welche Bedeutung das Programm für ausländische Künstler haben kann, zeigt das Beispiel Ungarn: Es sei zur Zeit des Eisernen Vorhangs "die wichtigste Auslandsvertretung der inoffiziellen ungarischen Kultur" gewesen, so der Ungar György Dalos. [G] The example of Hungary shows just how important the programme can be for international artists. During the cold war, it was, according to the Hungarian György Dalos, "the most important international outlet for showcasing Hungary's unofficial culture."

1000000 EUR für Ungarn [EU] EUR 1000000 for Hungary

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners