A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hundeartig
hundeelend
hundekalt
hundemüde
hundert
hundertfach
hundertfünfzigjähriges Jubiläum
hundertjährig
hundertjähriges Jubiläum
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for Hunderte
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Der
neue
Gewerbepark
wird
hunderte
Arbeitsplätze
schaffen
.
The
new
business
park
will
create
hundreds
of
jobs
.
Hunderte
Flüge
wurden
wegen
einer
sich
ausbreitenden
vulkanischen
Aschenwolke
eingestellt
.
Hundreds
of
flights
were
grounded
due
to
a
plume
of
volcanic
ash
spreading
.
Hunderte
Bankkonten
wurde
im
Namen
von
Strohmännern
eröffnet
.
Hundreds
of
bank
accounts
were
opened
on
behalf
of
straw
men
.
Hunderte
Fischer
könnten
ihre
Lebensgrundlage
verlieren
.
Hundreds
of
fishermen
stand
to
lose
their
basis
of
existence
.
Hunderte
Kinder
wurden
durch
die
Katastrophe
zu
Waisen
.
Hundreds
of
children
were
orphaned/left
orphans
by
the
disaster
.
Hunderte
,
ja
tausende
.
Hundreds
,
nay
thousands
.
Hunderte
von
internationalen
Festivals
und
Events
und
nicht
zuletzt
das
Internet
sorgen
ebenfalls
für
einen
regen
Austausch
an
Information
. [G]
Hundreds
of
international
festivals
and
events
,
and
,
not
least
,
the
Internet
also
ensure
the
brisk
exchange
of
information
.
Hunderte
von
internationalen
Festivals
und
Events
und
nicht
zuletzt
das
Internet
sorgen
ebenfalls
für
einen
regen
Austausch
an
Information
,
wodurch
Diskurs
,
Ästhetik
und
angewandte
Techniken
sofort
eine
internationale
Verbreitung
erfahren
und
sich
nationale
Stile
höchstens
in
der
Verspieltheit
,
Ausschmückung
oder
den
Humor
unterscheiden
. [G]
Hundreds
of
international
festivals
and
events
,
and
not
least
the
Internet
,
also
ensure
the
brisk
exchange
of
information
.As a
result
,
discourse
,
aesthetics
and
application
techniques
are
disseminated
internationally
very
quickly
and
national
styles
differ
at
most
in
their
level
of
playfulness
,
embellishment
or
humour
.
Hunderte
von
Journalisten
und
Fachleuten
besuchen
jedes
Jahr
die
Berlinale
. [G]
Hundreds
of
journalists
and
other
professionals
visit
the
Berlinale
every
year
.
Hunderte
von
neuen
Texten
entstehen
jedes
Jahr
in
Deutschland
-
aber
wie
finden
sie
ihr
Publikum
? [G]
Hundreds
of
new
texts
are
created
each
year
in
Germany
-
but
how
do
they
find
their
audience
?
Mehr
als
achtzig
große
Fernsehsendungen
hat
er
erarbeitet
,
hunderte
von
Artikeln
geschrieben
und
Vorträge
gehalten
und
mit
seiner
Autobiografie
nun
bereits
das
16
Buch
vorgelegt
. [G]
He
has
made
more
than
eighty
major
television
programmes
,
written
hundreds
of
articles
,
given
hundreds
of
lectures
and
now
,
with
his
autobiography
,
published
his
16th
book
.
Oft
ist
das
Brautkleid
einer
berühmten
Persönlichkeit
Vorbild
und
wird
hunderte
Male
nachgeschneidert
,
wie
jenes
Cremefarbene
von
Lady
Diana
Spencer
,
als
sie
1981
den
britischen
Thronfolger
Prinz
Charles
ehelichte
oder
das
schlichte
Weiße
von
Filmstar
Grace
Kelly
bei
ihrer
Vermählung
mit
Fürst
Rainer
von
Monaco
1956
. [G]
Often
the
wedding
dress
of
a
famous
person
sparks
a
trend
and
is
copied
hundreds
of
times
,
as
with
the
cream-coloured
gown
worn
by
Lady
Diana
Spencer
when
she
married
the
heir
to
the
throne
,
Prince
Charles
,
in
1981
or
the
simple
white
dress
of
the
film
star
Grace
Kelly
at
her
wedding
to
Prince
Rainier
of
Monaco
in
1956
.
Und
doch
werden
noch
immer
Hunderte
kinotaugliche
deutsche
Kurzfilme
im
Jahr
produziert
. [G]
Nevertheless
,
hundreds
of
German
short
films
that
are
suitable
for
the
cinema
are
being
produced
each
year
.
Als
Kommandeur
der
Bassidsch-Streitkräfte
der
Iranischen
Revolutionsgarde
war
Naqdi
für
Übergriffe
der
Bassidsch
Ende
2009
,
einschließlich
für
die
gewaltsame
Reaktion
auf
die
Proteste
am
Ashura-Tag
,
bei
denen
15
Menschen
starben
und
Hunderte
von
Protestteilnehmern
verhaftet
wurden
,
verantwortlich
oder
daran
beteiligt
. [EU]
As
commander
of
the
IRGC's
Basij
Forces
,
Naqdi
was
responsible
for
or
complicit
in
Basij
abuses
occurring
in
late
2009
,
including
the
violent
response
to
the
December
2009
Ashura
Day
protests
,
which
resulted
in
up
to
15
deaths
and
the
arrests
of
hundreds
of
protesters
.
Angesichts
des
beispiellosen
Erfolgs
des
Lehrgangs
Fortgeschrittene
Wissenschaft
von
2011
,
bei
dem
hunderte
Teilnehmer
,
darunter
Stationsbetreiber
,
NDC-Analysten
,
Diplomaten
,
Studenten
und
Mitglieder
der
Zivilgesellschaft
ausgebildet
wurden
,
wird
die
Vorbereitungskommission
weiterhin
jährliche
CTBT-Lehrgänge
mit
wissenschaftlichen
Inhalten
anbieten
. [EU]
In
line
with
the
unparalleled
success
of
the
2011
Advanced
Science
Course
,
which
trained
hundreds
of
individuals
including
Station
Operators
,
NDC
analysts
,
diplomats
,
students
and
members
of
civil
society
,
the
Preparatory
Commission
will
continue
to
offer
annual
science-based
CTBT
courses
.
Brasilien
verfügt
über
einen
der
weltweit
größten
kommerziell
genutzten
Rinderbestände
und
über
hunderte
von
Gerbereien
und
Lederverarbeitungsunternehmen
. [EU]
In
particular
,
Brazil
has
one
of
the
largest
commercial
bovine
herds
of
the
world
as
well
as
hundreds
of
companies
specialized
in
tanning
and
leather
finishing
.
Da
durch
diese
Nahrungsmittelkrise
,
mit
der
eine
Finanz-
und
Energiekrise
sowie
die
Zerstörung
der
Umwelt
einhergehen
,
zusätzlich
Hunderte
Millionen
Menschen
in
extreme
Armut
,
Hunger
und
Unterernährung
getrieben
werden
könnten
,
bedarf
es
einer
verstärkten
Solidarität
mit
diesen
Bevölkerungsgruppen
. [EU]
This
food
crisis
,
accompanied
by
a
financial
and
energy
crisis
and
environmental
deterioration
,
risks
putting
additional
hundreds
of
millions
of
people
in
extreme
poverty
,
and
in
circumstances
of
hunger
and
malnutrition
and
calls
for
increased
solidarity
with
those
populations
.
Dazu
ist
anzumerken
,
dass
sich
die
betroffene
Ware
durch
Hunderte
unterschiedlicher
Warentypen
mit
variierenden
Eigenschaften
und
erheblichen
Preisunterschieden
auszeichnet
. [EU]
In
this
regard
it
is
noted
that
the
product
concerned
is
characterised
by
hundreds
of
different
product
types
,
with
varying
characteristics
and
significant
price
variations
between
them
.
Der
Konkurs
bzw
.
die
Schließung
des
Unternehmens
hätte
diese
Arbeitnehmer
sowie
hunderte
indirekte
Arbeitsplätze
betroffen
. [EU]
A
bankruptcy
or
closure
of
the
undertaking
would
have
affected
these
employees
and
,
in
addition
,
several
hundred
indirect
jobs
.
Die
Kommission
kommt
auch
zu
dem
Schluss
,
dass
das
die
stark
verschuldete
Olympic
Airways
Group
im
Laufe
des
im
Gesetz
3185/2003
vorgesehenen
Privatisierungsprozesses
alle
seine
Geschäftstätigkeiten
einstellen
,
nur
noch
über
wenig
Vermögen
verfügen
und
Hunderte
Millionen
Euro
Schulden
machen
wird
. [EU]
The
Commission
also
concludes
that
as
the
privatisation
process
envisaged
by
Law
3185/2003
continues
,
the
already
heavily
indebted
Olympic
Airways
group
will
be
left
with
no
trading
activities
,
minimal
assets
,
and
debts
amounting
to
hundreds
of
millions
of
euro
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hunderte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners