A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Hinkender
Hinlangen
Hinlänglichkeit
Hinreise
Hinrichtung
Hinrichtungs-Peloton
Hinrichtungsbefehl
Hinrichtungsraum
Hinrichtungsstätte
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Hinrichtungen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Auch
die
Zahl
der
Hinrichtungen
ist
seit
2009
stark
gestiegen
. [EU]
Executions
have
also
increased
sharply
since
2009
.
Dabei
hat
er
unter
Verstoß
gegen
die
völkerrechtlichen
Normen
zahlreiche
Todesurteile
persönlich
angeordnet
, u.a.
durch
Steinigung
(
derzeit
gibt
es
Steinigungsurteile
gegen
16
Menschen
),
Hinrichtungen
durch
Hängen
,
Hinrichtung
von
Jugendlichen
sowie
öffentliche
Hinrichtungen
,
bei
denen
z.B.
Gefangene
vor
Tausenden
von
Schaulustigen
an
Brücken
aufgehängt
wurden
. [EU]
In
this
regard
,
he
has
personally
signed
off
numerous
death
penalty
sentences
,
contravening
international
standards
,
including
stoning
(16
people
are
currently
under
stoning
sentence
),
executions
by
suspension
strangulation
,
execution
of
juveniles
,
and
public
executions
such
as
those
where
prisoners
have
been
hung
from
bridges
in
front
of
crowds
of
thousands
.
Der
Rat
hat
insbesondere
auf
die
in
den
letzten
Monaten
dramatisch
angestiegene
Zahl
der
Hinrichtungen
und
die
systematische
Repression
gegen
iranische
Bürger
hingewiesen
,
die
Schikanen
ausgesetzt
sind
und
festgenommen
werden
,
weil
sie
ihr
legitimes
Recht
auf
Meinungsfreiheit
und
friedliche
Versammlung
ausüben
. [EU]
The
Council
underlined
in
particular
the
dramatic
increase
in
executions
in
recent
months
and
the
systematic
repression
of
Iranian
citizens
,
who
face
harassment
and
arrests
for
exercising
their
legitimate
rights
to
freedom
of
expression
and
peaceful
assembly
.
Die
unter
seinem
Kommando
stehenden
Streitkräfte
vollzogen
entgegen
Menschenrechtskonventionen
und
dem
humanitären
Völkerrecht
Rekrutierungen
von
Kindersoldaten
,
Entführungen
,
Verhängungen
von
Zwangsarbeit
,
sexuellen
Missbrauch
von
Frauen
,
willkürliche
Festnahmen
und
außergerichtliche
Hinrichtungen
;
Behinderung
der
Tätigkeiten
der
IWG
,
der
UNOCI
,
der
französischen
Streitkräfte
und
des
Friedensprozesses
nach
VN-Resolution
1643
(
2005
)." [EU]
Forces
under
his
command
engaged
in
recruitment
of
child
soldiers
,
abductions
,
imposition
of
forced
labour
,
sexual
abuse
of
women
,
arbitrary
arrests
and
extra-judicial
killings
,
contrary
to
human
rights
conventions
and
to
international
humanitarian
law
;
obstacle
to
the
action
of
the
IWG
,
UNOCI
,
French
Forces
and
to
the
peace
process
as
defined
by
UN
Resolution
1643
(2005).'
Er
ist
daher
mitschuldig
an
einer
schwerwiegenden
Verletzung
des
Rechts
auf
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren
und
hat
damit
zur
übermäßigen
und
zunehmenden
Anwendung
der
Todesstrafe
beigetragen
,
was
zu
einem
starken
Anstieg
der
Zahl
der
Hinrichtungen
seit
Anfang
des
Jahres
geführt
hat
. [EU]
He
is
,
therefore
,
complicit
in
a
grave
violation
of
the
right
to
due
process
,
contributing
to
the
excessive
and
increasing
use
of
the
death
penalty
and
a
sharp
increase
in
executions
since
the
beginning
of
the
year
.
Er
ist
daher
mitschuldig
an
einer
schwerwiegenden
Verletzung
des
Rechts
auf
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren
und
hat
damit
zur
übermäßigen
und
zunehmenden
Anwendung
der
Todesstrafe
beigetragen
,
was
zu
einem
starken
Anstieg
der
Zahl
der
Hinrichtungen
seit
Anfang
des
Jahres
geführt
hat
. [EU]
He
is
,
therefore
,
complicit
in
a
grave
violation
of
the
right
to
due
process
contributing
to
the
excessive
and
increasing
use
of
the
death
penalty
leading
to
a
sharp
increase
in
executions
since
the
beginning
of
the
year
.
Er
ist
verantwortlich
für
Hinrichtungen
und
Folterungen
von
Deserteuren
aus
der
M23
. [EU]
He
is
responsible
for
executions
and
torture
of
deserters
within
the
M23
.
Ferner
ist
er
mitschuldig
an
einer
schwerwiegenden
Verletzung
des
Rechts
auf
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren
und
hat
damit
zur
übermäßigen
und
zunehmenden
Anwendung
der
Todesstrafe
beigetragen
,
was
zu
einem
starken
Anstieg
der
Zahl
der
Hinrichtungen
seit
Anfang
des
Jahres
geführt
hat
. [EU]
He
is
complicit
in
a
grave
violation
of
the
right
to
due
process
,
contributing
to
the
excessive
and
increasing
use
of
the
death
penalty
and
a
sharp
increase
in
executions
since
the
beginning
of
the
year
.
Ferner
ist
er
mitschuldig
an
einer
schwerwiegenden
Verletzung
des
Rechts
auf
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren
und
hat
damit
zur
übermäßigen
und
zunehmenden
Anwendung
der
Todesstrafe
beigetragen
,
was
zu
einem
starken
Anstieg
der
Zahl
der
Hinrichtungen
seit
Anfang
des
Jahres
geführt
hat
. [EU]
He
is
complicit
in
a
grave
violation
of
the
right
to
due
process
contributing
to
the
excessive
and
increasing
use
of
the
death
penalty
leading
to
a
sharp
increase
in
executions
since
the
beginning
of
the
year
.
Gab
wiederholt
öffentliche
Erklärungen
ab
,
in
denen
er
Gewalt
gegen
Einrichtungen
und
Personal
der
Vereinten
Nationen
sowie
gegen
Ausländer
befürwortete
;
Anführer
und
Beteiligter
von
Gewaltakten
seitens
Straßenmilizen
,
einschließlich
Prügelattacken
,
Vergewaltigungen
und
außergerichtlicher
Hinrichtungen
;
Behinderung
der
Tätigkeiten
der
IWG
,
der
UNOCI
,
der
französischen
Streitkräfte
und
des
Friedensprozesses
nach
VN-Resolution
1643
(
2005
). [EU]
Repeatedly
made
public
statements
advocating
violence
against
United
Nations
installations
and
personnel
,
and
against
foreigners
;
direction
of
and
participation
in
acts
of
violence
by
street
militias
,
including
beatings
,
rapes
and
extrajudicial
killings
;
obstacle
to
the
action
of
IWG
,
UNOCI
,
the
French
forces
and
to
the
peace
process
as
defined
by
UN
Resolution
1643
(2005).
In
dieser
Eigenschaft
war
er
verantwortlich
für
Menschenrechtsverletzungen
,
willkürliche
Verhaftungen
,
die
Verweigerung
von
Gefangenenrechten
und
die
Zunahme
von
Hinrichtungen
. [EU]
As
President
of
Tehran
Judiciary
he
has
been
responsible
for
human
rights
violations
,
arbitrary
arrests
,
denials
of
prisoners'
rights
and
increase
of
executions
.
In
dieser
Eigenschaft
war
er
verantwortlich
für
Menschenrechtsverletzungen
,
willkürliche
Verhaftungen
,
die
Verweigerung
von
Gefangenenrechten
und
die
Zunahme
von
Hinrichtungen
. [EU]
As
President
of
the
Tehran
Judiciary
he
has
been
responsible
for
human
rights
violations
,
arbitrary
arrests
,
denials
of
prisoners'
rights
and
an
increase
in
executions
.
Innerhalb
der
FARDC
hat
er
sich
im
Territorium
Masisi
Hinrichtungen
,
Entführungen
und
der
Verstümmelung
schuldig
gemacht
. [EU]
Within
the
FARDC
in
2009
,
he
has
been
guilty
of
executions
,
abductions
and
maiming
in
Masisi
territory
.
Interne
Repression
umfasst
unter
anderem
Folter
sowie
andere
grausame
,
unmenschliche
und
erniedrigende
Behandlung
oder
Bestrafung
,
willkürliche
oder
Schnell-
Hinrichtungen
,
das
Verschwindenlassen
von
Personen
,
willkürliche
Verhaftungen
und
andere
schwere
Verletzungen
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
,
wie
sie
in
den
einschlägigen
Menschenrechtsübereinkünften
,
einschließlich
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
und
des
Internationalen
Pakts
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
,
niedergelegt
sind
. [EU]
Internal
repression
includes
,
inter
alia
,
torture
and
other
cruel
,
inhuman
and
degrading
treatment
or
punishment
,
summary
or
arbitrary
executions
,
disappearances
,
arbitrary
detentions
and
other
major
violations
of
human
rights
and
fundamental
freedoms
as
set
out
in
relevant
international
human
rights
instruments
,
including
the
Universal
Declaration
on
Human
Rights
and
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights
.
Streitkräfte
unter
seiner
Führung
waren
unter
Verstoß
gegen
die
Menschenrechtsübereinkommen
und
das
humanitäre
Völkerrecht
an
der
Rekrutierung
von
Kindersoldaten
,
an
Entführungen
,
an
der
Anordnung
von
Zwangsarbeit
,
an
sexuellem
Missbrauch
von
Frauen
,
an
willkürlichen
Verhaftungen
und
an
außergerichtlichen
Hinrichtungen
beteiligt
;
Behinderung
der
Arbeit
der
Internationalen
Arbeitsgruppe
,
der
Operation
der
Vereinten
Nationen
in
Côte
d'Ivoire
(
UNOCI
),
der
französischen
Streitkräfte
und
des
Friedensprozesses
nach
der
Resolution
1643
(
2005
). [EU]
Forces
under
his
command
engaged
in
recruitment
of
child
soldiers
,
abductions
,
imposition
of
forced
labour
,
sexual
abuse
of
women
,
arbitrary
arrests
and
extra-judicial
killings
,
contrary
to
human
rights
conventions
and
to
international
humanitarian
law:
obstacle
to
the
action
of
the
IWG
,
UNOCI
,
French
forces
and
to
the
peace
process
as
defined
by
resolution
1643
(2005).
Wiederholte
öffentliche
Aufrufe
zu
Gewalt
gegen
Einrichtungen
und
Personal
der
Vereinten
Nationen
und
gegen
Ausländer
;
Anführung
und
Ausübung
von
Gewaltakten
von
Straßenmilizen
,
unter
anderem
von
Prügeleien
,
Vergewaltigungen
und
außergerichtlichen
Hinrichtungen
;
Behinderung
der
Arbeit
der
Internationalen
Arbeitsgruppe
,
der
Operation
der
Vereinten
Nationen
in
Côte
d'Ivoire
(
UNOCI
),
der
französischen
Streitkräfte
und
des
Friedensprozesses
nach
der
Resolution
1643
(
2005
). [EU]
Repeated
public
statements
advocating
violence
against
United
Nations
installations
and
personnel
,
and
against
foreigners
;
direction
of
and
participation
in
acts
of
violence
by
street
militias
,
including
beatings
,
rapes
and
extrajudicial
killings
;
obstacle
to
the
action
of
IWG
,
UNOCI
,
the
French
forces
and
to
the
peace
process
as
defined
by
resolution
1643
(2005).
Zusätzlich
zu
den
von
ihm
im
Juni
2011
anerkannten
140
Hinrichtungen
,
die
im
Zeitraum
von
März
2010
bis
März
2011
stattfanden
,
sollen
im
Geheimen
im
gleichen
Zeitraum
etwa
hundert
weitere
Hinrichtungen
in
der
Provinz
Süd-Khorasan
vorgenommen
worden
sein
,
ohne
dass
die
Angehörigen
und
die
Anwälte
davon
in
Kenntnis
gesetzt
wurden
. [EU]
In
addition
to
his
acknowledging
,
in
June
2011
,
140
executions
for
capital
offences
between
March
2010
and
March
2011
,
about
100
other
executions
are
reported
to
have
taken
place
in
the
same
period
and
in
the
same
province
of
South
Khorasan
without
either
the
families
or
the
lawyers
being
notified
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hinrichtungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners