DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Hilfsmaßnahmen
Search for:
Mini search box
 

62 results for Hilfsmaßnahmen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Der Ausschuss wurde beauftragt, die Hilfsmaßnahmen für Rumänien zu koordinieren. The committee was mandated to co-ordinate measures to help Romania.

Agenda 3.2 - Katastrophen und Hilfsmaßnahmen [EU] Agenda 3.2 Disasters and Response

Alarmstufen, Hilfsmaßnahmen (manuell und automatisch). [EU] Alarm levels, intervention actions (manual and automatic).

Allerdings dürfen dann die förderfähigen Ausgaben nicht vor dem Zeitpunkt der Antragstellung getätigt worden sein, es sei denn, es handelt sich um einen ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefall, der im Basisrechtsakt vorgesehen ist, oder um Ausgaben, die für die ordnungsgemäße Abwicklung von Hilfen in Notstandssituationen oder von humanitären Hilfsmaßnahmen nach Maßgabe der Durchführungsbestimmungen erforderlich sind. [EU] In such cases, costs eligible for financing may not have been incurred prior to the date of submission of the grant application, save in duly substantiated exceptional cases as provided for in the basic act or in the case of expenditure necessary for the proper implementation of crisis management aid or humanitarian aid operations as provided for in the implementing rules.

Anlass zu Bedenken dürften vor allem die Hilfsmaßnahmen zugunsten letztgenannter Kategorie geben. [EU] In principle, assistance to the latter category of beneficiaries is likely to raise greater concerns.

Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe b AEUV kann unter den aktuellen Umständen als juristische Grundlage für Hilfsmaßnahmen zur Bekämpfung des Systemkrise dienen. [EU] Article 107(3)(b) TFEU may therefore serve as a legal basis for aid measures taken to address this systemic crisis.

Aus den Daten in den Tabellen 1-4 und den vorstehend beschriebenen Informationen folgt, dass die Gdingener Werft seit dem 1. Mai 2004 Hilfsmaßnahmen mit einem Gesamtnominalwert von 5018862443 PLN (ca. 1434 Mio. EUR) in Anspruch genommen hat. [EU] Tables 1-4 and the above information show that Gdynia Shipyard has benefited from aid with a total nominal value of PLN 5018862443 (about EUR 1434 million) since 1 May 2004.

Außerdem wird die Überwachungsbehörde unterscheiden zwischen Hilfsmaßnahmen, die ausschließlich dazu dienen, grundsätzlich gesunden Finanzinstituten aus der Liquiditätsklemme zu helfen, und Stützungsmaßnahmen für Institute, die darüber hinaus eher strukturell bedingte Solvenzprobleme lösen müssen, die beispielsweise in ihrem Geschäftsmodell oder ihrer Investitionsstrategie begründet liegen. [EU] The Authority will also take into account the distinction between aid measures necessitated exclusively by the current bottleneck in access to liquidity in relation to an otherwise fundamentally sound financial institution, as opposed to assistance provided to beneficiaries that are additionally suffering from structural solvency problems linked for instance to their particular business model or investment strategy.

Außerordentliche Hilfsmaßnahmen und Interimsprogramme [EU] Exceptional Assistance Measures and Interim Response Programmes

Damit die Kommission Hilfe entsprechend dem Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung leisten kann, sollte es ihr ermöglicht werden, der Europäischen Agentur für Wiederaufbau die Durchführung der Hilfsmaßnahmen im Rahmen dieser Verordnung zu übertragen. [EU] In order to supply assistance in accordance with the principles of sound financial management, the Commission should be in a position to delegate to the European Agency for Reconstruction implementation of assistance under this Regulation.

Die Bestimmungen dieses Kapitels gelten nicht für Hilfen in Notstandssituationen, Katastrophenschutzeinsätze und humanitäre Hilfsmaßnahmen, die sektorspezifischen Basisrechtsakten unterliegen. [EU] The provisions of this Chapter shall not apply to actions under sector-specific basic acts relating to crisis management aid, to civil protection operations and to humanitarian aid operations.

Die Corsair hatte des Weiteren Argumente vorgebracht, die die von der Kommission hinsichtlich der ursprünglichen staatlichen Beihilfe, der Geschäftsentwicklung des Unternehmens und weiterer in Anspruch genommener steuerlicher und sozialversicherungsrechtlicher Hilfsmaßnahmen angesprochenen Kritikpunkte stützen sollten. [EU] Corsair had also adduced arguments in support of the criticism levelled by the Commission at the initial State aid, the company's commercial development and the other fiscal and social support measures from which the company was alleged to have benefited.

Die Gemeinschaftshilfe gemäß dieser Verordnung wird durch die folgenden Maßnahmen durchgeführt:a) außerordentliche Hilfsmaßnahmen und Interimsprogramme [EU] Community assistance under this Regulation shall be implemented through the following measures:(a) Exceptional Assistance Measures and Interim Response Programmes

Die Hilfe der Gemeinschaft nach Artikel 3 wird in Form von außerordentlichen Hilfsmaßnahmen und Interimsprogrammen durchgeführt. [EU] Community assistance under Article 3 shall be carried out through Exceptional Assistance Measures and through Interim Response Programmes.

Die Hilfsmaßnahmen im Rahmen dieser Verordnung werden gemäß den in Teil 2 Titel IV der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften festgelegten Regelungen umgesetzt. [EU] Actions under this Regulation shall be implemented according to the rules set down in Title IV of part 2 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [4].

Die Hilfsmaßnahmen in Zusammenhang mit der Umstrukturierung und Privatisierung von Combus beruhten nach Ansicht der dänischen Regierung in erster Linie auf der Sorge um das Ansehen des Staates als Arbeitgeber, Kapitalgeber und Unternehmenseigentümer. [EU] The aid measures in connection with restructuring and privatisation of Combus were, according to the Danish government, very much based on consideration for the State's reputation as an employer, investor and company owner.

Die Kommission äußerte Zweifel daran, dass durch den Plan die langfristige Existenzfähigkeit des Unternehmens schnellstmöglich wiederhergestellt werden könnte, ohne dass künftig weitere Hilfsmaßnahmen nötig würden. [EU] The Commission expressed doubts regarding whether the plan would restore the long-term viability of the company in the shortest possible time and without need for additional aid in the future.

Die Kommission hegte Zweifel in Bezug auf die Frage, ob die Gesamtheit der Hilfsmaßnahmen als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbare Umstrukturierungsmaßnahmen anerkannt werden könnte. [EU] The Commission had some doubts as to whether the aid package could be declared to be compatible with the common market as restructuring aid.

Die Kommission ist der Ansicht, dass die Kriterien der anzuwendenden Gemeinschaftsregeln für die öffentlichen Beihilfen zur Finanzierung fachlicher Hilfsmaßnahmen eingehalten wurden. [EU] The Commission considers that the public aid paid to finance the technical assistance measures in question complies with the criteria established in Community legislation applicable in this area.

Die Kommission kann die Agentur mit der Durchführung von Hilfsmaßnahmen zur Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung der türkischen Gemeinschaft Zyperns im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 389/2006 des Rates vom 27. Februar 2006 zur Schaffung eines finanziellen Stützungsinstruments zur Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung der türkischen Gemeinschaft Zyperns und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2667/2000 über die Europäische Agentur für Wiederaufbau beauftragen. [EU] The Commission may entrust the Agency with the implementation of assistance for encouraging the economic development of the Turkish Cypriot community within the framework of Council Regulation (EC) No 389/2006 of 27 February 2006 establishing an instrument of financial support for encouraging the economic development of the Turkish Cypriot community and amending Regulation (EC) No 2667/2000 on the European Agency for Reconstruction.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners