DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Herzstück
Search for:
Mini search box
 

20 results for Herzstück
Word division: Herz·stück
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Der Wasserturbinengenerator ist das Herzstück der Anlage. The hydro turbine generator is the heart of the plant.

das Kernstück; das Herzstück von etw. the centrepiece [Br.]/centerpiece [Am.]; the linchpin of sth. [listen]

Das Herzstück, das Boss Black-Label, versteht sich als klassisch korrekt bis leger, ist aber nicht ohne kreative Details: Jacketts mit aufgesetzten Taschen oder mit kontrastierend unterlegten Kragen und Taschenpatten, Sakkos aus Tweed, Bouclé, bedrucktem Samt oder Jersey. [G] The main line, the Boss Black label, is classically correct and casual yet also features creative details: suit jackets with patch pockets or contrasting collar linings and pocket flaps, and jackets made of tweed or boucle fabric, printed velvet, or jersey.

Das Herzstück der fotohistorischen Sammlung sind dabei die Bestände, die Prof. Erich Stenger (1878 - 1957) in jahrzehntelanger Pionierarbeit zusammengetragen hat. [G] At the heart of the photographic history collection are the pieces which Professor Erich Stenger (1878 - 1957) collected over decades of pioneering work.

Das von alten Winterlinden umfriedete Dach ist gläsern und bietet damit von außen beeindruckende Einblicke in das darunter liegende Herzstück der Bibliothek, den Lesesaal mit seinen komfortablen Arbeitsplätzen und den umfangreichen Beständen der Freihandbibliothek (420.000 Titel). [G] The roof, surrounded by old small-leafed limes, is made of glass and thus offers impressive insights from outside into the heart of the library beneath, the reading room with its comfortable workstations and the extensive stocks of the freihand library (420,000 titles).

Der Kaisersaal, das alte Herzstück des Gebäudes, wird dabei immer im Mittelpunkt des Interesses stehen. [G] The Kaisersaal (Imperial Hall), the old heart of the building, will always then be the centre of attention.

Es ist das Herzstück der Arbeit. Jährlich etwa 30 Künstler können bis zu zwei Monate lang frei von ästhetischen oder inhaltlichen Vorgaben im Zentrum arbeiten, das heißt die Studios wie die Infrastruktur des Hauses für eigene Projekte nutzen. [G] It's the core activity: every year 30 artists are invited to spend up to two months at the centre where they can work completely independently using the centre's studios and infrastructure to develop their own projects.

Konfrontation verschiedener Kunstwerke Das nächste Gebäude im Parcours, das 'Labyrinth', gilt als das Herzstück für die Sammlung. [G] Confrontation with Contrasting Works of ArtThe next building along the route, the 'Labyrinth', is seen as the heart of the collection.

Nun soll dort, wo ehemals der Kuppellesesaal der Bibliothek stand, ein neuer Lesesaal in Form eines gläsernen Kubus errichtet werden. Damit erhält die Bibliothek das Herzstück zurück, das ihr 60 Jahre lang fehlte. [G] Now, a new reading room in the shape of a glass cube is to be built on the site of the library's former cupola reading room, giving the building back the heart that it lost 60 years ago.

Volker Gebhardt beginnt seine Betrachtungen 1914, als im 1. Weltkrieg ein Herzstück französischer Baukunst, die Kathedrale von Reims, durch deutsche Bomben in Flammen aufging. [G] He opens his study in 1914 when, during the First World War, one of the central works of French architecture, the Cathedral of Riems, went up in the flames of German bombs.

Ab einem bestimmten Abstand vom Herzstück kann die Bezugslinie der Kreuzung je nach Konstruktion von dieser theoretischen Linie zurückverlegt und vom Spurkranz entfernt werden, um eine Berührung beider Elemente zu vermeiden. [EU] From a certain distance to the crossing point, the reference line of the vee can, depending on the design, be retracted from this theoretical line away from the wheel flange in order to avoid contact between both elements.

Außerdem sei die Brennerei in einigen Fällen das Herzstück des landwirtschaftlichen Betriebes, weshalb bei ihrem Wegfall der gesamte Betrieb vor dem Aus stehe. [EU] In addition, in some cases, the distillery was the centre of the farm and if it ceased to operate, the whole business would fold.

Bauelement, das die Durchkreuzung zweier gegenüberliegender Fahrkanten von Weichen oder geraden Kreuzungen ermöglicht, bestehend aus einem Herzstück und zwei Flügelschienen. [EU] Arrangement ensuring intersection of two opposite running edges of turnouts or diamond crossings and having one crossing vee and two wing rails.

Der Mittellauf (das "Herzstück"), sollte aufgefangen und dunkel gelagert werden. [EU] The middle fraction, called 'hearts', should then be collected and should be stored in the dark.

Erstens weist sie darauf hin, dass die Ofenbatterie nicht zur "Umweltschutzausrüstung" gehört, sondern das Herzstück der Kokerei darstellt. [EU] In the first place, the Commission would point out that the battery itself is not part of the environmental equipment but is the very core of the installation.

Herzstück dieser Kompetenz ist die Fähigkeit, konstruktiv in unterschiedlichen Umgebungen zu kommunizieren, Toleranz aufzubringen, unterschiedliche Standpunkte auszudrücken und zu verstehen, zu verhandeln und dabei Vertrauen aufzubauen sowie Empathie zu empfinden. [EU] The core skills of this competence include the ability to communicate constructively in different environments, to show tolerance, express and understand different viewpoints, to negotiate with the ability to create confidence, and to feel empathy.

In der Mitte des Destillationsprozesses (Mittellauf oder "Herzstück") wird der in allen Spirituosen hauptsächlich enthaltene Ethylalkohol (Ethanol) abgeschieden. [EU] During the middle distillation run (the 'hearts'), the principal alcohol in all spirits, ethyl alcohol (ethanol), is distilled.

Trennung dreier verschiedenen Alkoholfraktionen: Vorlauf, Mittellauf ("Herzstück") und Nachlauf. [EU] Separation of three different fractions of alcohol: 'heads', 'hearts' and 'tails'.

Unter Nummer 51 der Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates vom 15. und 16. Oktober 1999 in Tampere wird betont, dass Geldwäsche das Herzstück der organisierten Kriminalität ist, dass sie ausgemerzt werden sollte, wo auch immer sie vorkommt, und dass der Europäische Rat entschlossen ist, darauf hinzuwirken, dass konkrete Schritte unternommen werden, damit die Erträge aus Straftaten ermittelt, eingefroren, beschlagnahmt und eingezogen werden. [EU] Paragraph 51 of the conclusions of the Tampere European Council of 15 and 16 October 1999 stresses that money laundering is at the very heart of organised crime, and should be rooted out wherever it occurs and that the European Council is determined to ensure that concrete steps are taken to trace, freeze, seize and confiscate the proceeds from crime.

Unter Nummer 51 der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Tampere) wird ausgeführt, dass Geldwäsche das Herzstück der organisierten Kriminalität ist, dass sie ausgemerzt werden sollte, wo auch immer sie vorkommt; dass der Europäische Rat entschlossen ist, dafür zu sorgen, dass konkrete Schritte unternommen werden, damit die Erträge aus Straftaten ermittelt, eingefroren, beschlagnahmt und eingezogen werden. [EU] According to paragraph 51 of the conclusions of the Tampere European Council, money laundering is at the very heart of organised crime, and should be rooted out wherever it occurs; the European Council is determined to ensure that concrete steps are taken to trace, freeze, seize and confiscate the proceeds of crime.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners