A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Herausgabepflicht
Herausgabeschuldner
Herausgabeschuldnerin
Herausgabeverweigerung
Herausgeber
Herausgeberin
Herausgeld
Herausholen
Herauslocker
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
Herausgeber
Word division: He·r·aus·ge·ber
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
neuen
Herausgeber
wollen
die
Zeitschrift
mit
einem
Schlag
ins
21
.
Jahrhundert
befördern
.
The
new
editors
want
to
jolt
the
magazine
into
the
21st
century
.
Die
Herausgeber
kümmern
sich
mehr
um
Stilfragen
als
um
Inhalte
.
The
editors
care
more
about
style
than
about
subject
matter
.
1935
wurde
die
Publikation
von
den
Nationalsozialisten
eingestellt
,
der
Deutsche
Bühnenverein
als
Herausgeber
aufgelöst
. [G]
In
1935
,
the
publication
was
banned
by
the
National
Socialists
,
and
the
German
Theatre
Association
,
its
publisher
,
dissolved
.
Ab
dem
7.
Jahrhundert
wird
einer
von
ihnen
als
"Mohr"
und
Vornehmster
zugleich
dargestellt
,
so
Manfred
Becker-Huberti
,
Pressesprecher
des
Erzbistums
Köln
und
Herausgeber
des
"Lexikon
der
Bräuche
und
Feste"
. [G]
Beginning
in
the
7th
century
,
one
of
them
,
said
to
be
the
noblest
of
the
three
,
came
to
be
portrayed
as
a
"Moor"
,
according
to
Manfred
Becker-Huberti
,
public
relations
officer
of
the
Cologne
archbishopric
and
editor
of
the
Lexikon
der
Bräuche
und
Feste
.
Den
Quellenauszügen
gehen
jeweils
bibliographische
Angaben
sowie
knappe
,
einführende
Texte
der
Herausgeber
voran
,
die
die
Quellen
historisch
,
aber
auch
rezeptionsgeschichtlich
einordnen
. [G]
Each
of
the
source
excerpts
is
preceded
by
bibliographical
information
and
brief
introductory
texts
by
the
editors
,
which
put
the
sources
into
their
historical
context
but
also
into
the
context
of
their
historical
reception
.
Der
1994
verstorbene
Lowenthal
war
Journalist
und
Herausgeber
. [G]
Lowenthal
,
who
died
in
1994
,
was
a
journalist
and
publisher
.
Die
männliche
Animosität
schließlich
,
sich
seiner
biologischen
Vaterschaft
nicht
sicher
sein
zu
können
,
kommentierte
-
etwas
spitzzüngig
-
der
Herausgeber
Michael
Naumann
unlängst
in
der
Wochenzeitung
"Die
Zeit"
wie
folgt:
Kulturhistorisch
,
so
schrieb
er
,
dürfe
man
davon
ausgehen
,
dass
die
meisten
Männer
Kuckuckskinder
ehebrecherisch
zeugten
. [G]
Finally
,
the
male's
animosity
about
his
inability
to
be
sure
of
his
biological
paternity
was
recently
-
rather
cattily
-
described
in
the
weekly
"Die
Zeit"
by
publisher
Michael
Naumann
as
follows:
cultural
history
suggests
,
he
wrote
,
that
most
men
produce
out-of-wedlock
children
in
adulterous
relationships
.
Drei
von
ihnen
,
der
ehemalige
Herausgeber
des
Fachblatts
Variety
,
Peter
Cowie
,
Derek
Malcolm
von
der
Tageszeitung
The
Guardian
,
der
Direktor
des
Forums
der
Berlinale
,
Ulrich
Gregor
,
und
Hugo
Salas
(
La
Nación
,
Buenos
Aires
),
stellen
ihre
Erfahrungen
den
jungen
Kollegen
zur
Verfügung
. [G]
This
year
four
of
them
,
the
former
editor
of
the
professional
journal
Variety
,
Peter
Cowie
,
Derek
Malcolm
of
the
daily
newspaper
The
Guardian
,
the
director
of
the
Berlinale
Forum
Ulrich
Gregor
,
and
Hugo
Salas
of
La
Nación
,
Buenos
Aires
,
have
placed
their
experience
at
the
disposal
of
their
young
colleagues
.
Für
das
Katalogbuch
zur
Klangkunstausstellung
'sonambiente
berlin
2006'
fragten
die
Herausgeber
daher
drei
Experten
unterschiedlicher
Disziplinen
nach
Konzepten
für
eine
zukünftige
akustische
Stadtraumgestaltung
. [G]
When
compiling
the
catalogue
for
the
sonic
art
exhibition
"sonambiente
berlin
2006"
,
the
editors
therefore
invited
three
experts
from
different
disciplines
to
present
their
vision
of
acoustic
urban
design
in
the
future
.
98
Bei
Schulden
,
die
zum
beizulegenden
Zeitwert
bemessen
und
mit
einer
untrennbaren
Kreditsicherheit
eines
Dritten
herausgegeben
werden
,
hat
der
Herausgeber
das
Bestehen
dieser
Kreditsicherheit
zu
nennen
und
anzugeben
,
ob
sich
diese
in
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
widerspiegelt
. [EU]
98
For
a
liability
measured
at
fair
value
and
issued
with
an
inseparable
third-party
credit
enhancement
,
an
issuer
shall
disclose
the
existence
of
that
credit
enhancement
and
whether
it
is
reflected
in
the
fair
value
measurement
of
the
liability
.
Animal
,
Human
,
and
In
Vitro
Test
Methods
for
Predicting
Skin
Irritation
,
in:
Francis
N.
Marzulli
und
Howard
I.
Maibach
(
Herausgeber
):
Dermatotoxicology
. [EU]
Animal
,
Human
,
and
In
Vitro
Test
Methods
for
Predicting
Skin
Irritation
,
in:
Francis
N.
Marzulli
and
Howard
I.
Maibach
(editors):
Dermatotoxicology
.
Asociación
Española
de
Distribuidores
y
Editores
de
Software
de
Entretenimiento
(
spanischer
Verband
der
Vertriebsgesellschaften
und
Herausgeber
von
Unterhaltungssoftware
). [EU]
Asociación
Española
de
Distribuidores
y
Editores
de
Software
de
Entretenimiento
(Spanish
Association
of
Distributors
and
Editors
of
Leisure
Software
).
den
Herausgeber
zu
verständigen
[EU]
inform
the
originator
Diese
Transaktion
wurde
bei
potenziellen
Anlegern
als
Investment
in
ein
Depot
hoch
bewerteter
,
mittelfristiger
Vermögenswerte
mit
minimaler
Belastung
durch
das
Kreditrisiko
vermarktet
,
das
mit
dem
möglichen
Verzug
der
Herausgeber
der
im
Depot
befindlichen
Vermögenswerte
einhergeht
. [EU]
The
transaction
was
marketed
to
potential
investors
as
an
investment
in
a
portfolio
of
highly
rated
medium-term
assets
with
minimal
exposure
to
the
credit
risk
associated
with
the
possible
default
by
the
issuers
of
the
assets
in
the
portfolio
.
Diese
Transaktion
wurde
bei
potenziellen
Schuldtitelinvestoren
als
Anlage
in
ein
Depot
forderungsunterlegter
Wertpapiere
vermarket
,
das
dem
Kreditrisiko
ausgesetzt
ist
,
das
mit
dem
möglichen
Verzug
der
Herausgeber
der
forderungsbesicherten
Wertpapiere
im
Depot
verbunden
ist
und
das
dem
mit
der
Depotverwaltung
einhergehenden
Zinsänderungsrisiko
unterliegt
. [EU]
On
formation
,
the
equity
instruments
represent
10
per
cent
of
the
value
of
the
assets
purchased
. A
decision
maker
(the
asset
manager
)
manages
the
active
asset
portfolio
by
making
investment
decisions
within
the
parameters
set
out
in
the
investee's
prospectus
.
Die
Spezifikationen
laut
ETSI
TS
102
231
,
Abschnitt
5.3.13
sind
anwendbar
.
Außerdem
ist
die
Verwendung
der
optionalen
digitalen
Identität
erforderlich
,
die
für
den
Herausgeber
der
TSL
steht
,
auf
die
verwiesen
wird
,
und
die
formatiert
ist
,
wie
in
Abschnitt
5.5.3
angegeben
. [EU]
Specifications
from
ETSI
TS
102
231
,
clause
5.3.13
shall
apply
while
mandating
the
use
of
the
optional
digital
identity
,
representing
the
issuer
of
the
TSL
pointed
to
,
formatted
as
specified
in
clause
5.5.3.
Ein
Informationsbesuch
wurde
Shanghai
Metals
Markets
(
"SMM"
),
einem
Preisdatenanbieter
und
-
herausgeber
in
Shanghai
,
abgestattet
. [EU]
An
information
visit
was
paid
to
Shanghai
Metals
Markets
('SMM'), a
price
information
provider
and
publisher
in
Shanghai
.
Herausgeber
der
Zeitung
Le
Quotidien
d'Abidjan:
Blockierung
des
Friedens-
und
Aussöhnungsprozesses
durch
öffentliche
Aufstachelung
zu
Hass
und
Gewalt
und
durch
Beteiligung
an
Desinformationskampagnen
im
Zusammenhang
mit
der
Präsidentschaftswahl
von
2010
. [EU]
Editor
legally
representing
the
newspaper
"Le
Quotidien
d'Abidjan":
Obstruction
of
the
peace
and
reconciliation
processes
through
public
incitement
to
hatred
and
violence
and
through
participation
in
disinformation
campaigns
in
connection
with
the
2010
presidential
election
.
Herausgeber
der
Zeitung
"Le
Quotidien
d'Abidjan"
[EU]
Editor
legally
representing
the
newspaper
'Le
Quotidien
d'Abidjan'
Herausgeber
(
publisher
) [EU]
Publisher
(publisher)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Herausgeber":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners