A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hausen
hausfraulich
hausfremde Personen
hausgemacht
haushalten
haushaltsfremd
haushaltsfremde Personen
haushaltsüblich
haushoch
Search for:
ä
ö
ü
ß
251 results for
Haushalten
Word division: haus·hal·ten
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Sie
kann
gut
haushalten
und
zaubert
aus
nichts
eine
Mahlzeit
.
She
is
a
good
manager
and
can
make
a
meal
out
of
nothing
.
Die
Netzwerk-Mitglieder
holen
die
Möbel
aus
den
Haushalten
,
untersuchen
sie
auf
Schadstoffe
und
arbeiten
sie
auf
,
um
sie
schließlich
zu
verkaufen
. [G]
The
members
of
the
network
collect
pieces
of
furniture
from
households
,
inspect
them
for
harmful
substances
and
refurbish
them
before
selling
them
.
Schätzungsweise
83
Prozent
der
Einnahmen
von
Caritas
und
Co
.
stammen
aus
den
staatlichen
Haushalten
und
Sozialkassen
. [G]
It
is
estimated
that
83%
of
all
revenues
pouring
into
Caritas
and
Co
.
come
from
various
governmental
budgets
and
social
security
funds
.
Von
100
deutschen
Haushalten
besitzen
heute
über
60
einen
PC
,
rund
65
Mobiltelefone
sind
derzeit
allein
in
Deutschland
im
Umlauf
. [G]
Today
,
out
of
every
100
German
households
more
than
60
own
a
PC
,
and
there
are
around
65
million
mobile
phones
currently
in
circulation
in
Germany
alone
.
Während
die
Bedeutung
reiner
Bauleistungen
für
Wachstum
und
Beschäftigung
in
Deutschland
trotz
eines
steigenden
Bedarfs
an
Umbau
und
Modernisierung
langfristig
weiter
abnehmen
wird
,
wächst
wegen
des
wirtschaftlichen
Strukturwandels
und
der
Alterung
der
Bevölkerung
der
Bedarf
an
Dienstleistungen
bei
den
Unternehmen
wie
bei
den
privaten
Haushalten
. [G]
Whilst
the
significance
of
construction
work
will
continue
to
decline
in
the
long
term
in
Germany
despite
the
growing
demand
for
rebuilding
and
modernisation
work
,
the
structural
change
in
the
economy
and
the
ageing
of
the
population
will
cause
a
rise
in
demand
for
services
,
both
from
companies
and
individuals
.
Zart
und
doch
bestimmt
hat
sie
erfolgreich
versucht
die
"gute
Form"
als
moralische
Gestaltungsinstanz
in
Haushalten
,
Restaurants
und
Werkskantinen
der
DDR
durchzusetzen
. [G]
Gently
yet
resolutely
,
she
sought
to
gain
acceptance
for
"good
form"
as
a
moral
criterion
for
design
in
households
,
restaurants
and
works
canteens
throughout
the
GDR
-
with
success
.
1
In
vielen
Ländern
werden
die
Infrastruktureinrichtungen
zur
Erfüllung
öffentlicher
Aufgaben
–
;
wie
Straßen
,
Brücken
,
Tunnel
,
Gefängnisse
,
Krankenhäuser
,
Flughäfen
,
Wasserversorgungssysteme
,
Energieversorgungssysteme
und
Telekommunikationsnetze
–
;
traditionell
von
der
öffentlichen
Hand
errichtet
,
betrieben
und
instand
gehalten
und
durch
Zuweisungen
aus
den
öffentlichen
Haushalten
finanziert
. [EU]
1
In
many
countries
,
infrastructure
for
public
services
-
such
as
roads
,
bridges
,
tunnels
,
prisons
,
hospitals
,
airports
,
water
distribution
facilities
,
energy
supply
and
telecommunication
networks
-
has
traditionally
been
constructed
,
operated
and
maintained
by
the
public
sector
and
financed
through
public
budget
appropriation
.
Abfallaufkommen
aus
Haushalten
[EU]
Waste
generated
by
households
Abfälle
aus
Haushalten
[EU]
Waste
generated
by
households
Abfälle
aus
Haushalten
,
Krankenhäusern
und
dem
tertiären
Sektor
,
die
in
besonderen
Anlagen
verbrannt
werden
,
angegeben
als
Nettoheizwert
. [EU]
Wastes
produced
by
households
,
hospitals
and
the
tertiary
sector
incinerated
at
specific
installations
,
on
a
net
calorific
value
basis
.
Abfälle
von
Elektro-
und
Elektronikgeräten
,
die
potenziell
sowohl
von
privaten
Haushalten
als
auch
anderen
Nutzern
als
privaten
Haushalten
genutzt
werden
,
gelten
in
jedem
Fall
als
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
aus
privaten
Haushalten
[EU]
Waste
from
EEE
likely
to
be
used
by
both
private
households
and
users
other
than
private
households
shall
in
any
event
be
considered
to
be
WEEE
from
private
households
Abschließend
führen
die
niederländischen
Behörden
an
,
dass
im
Gegensatz
zum
Dossier
ATLAS
das
Netz
in
Appingedam
hauptsächlich
genutzt
werde
,
um
Haushalten
/Bürgern
,
die
keiner
wirtschaftlichen
Tätigkeit
nachgehen
,
Dienste
bereitzustellen
. [EU]
Finally
,
the
authorities
claim
that
contrary
to
the
ATLAS
case
the
network
in
Appingedam
will
be
mainly
used
to
provide
services
to
households/citizens
who
do
not
perform
economic
activities
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
5
und
Artikel
7
Absatz
2
der
Richtlinie
2002/96/EG
erreicht
Bulgarien
die
Quote
von
mindestens
vier
Kilogramm
getrennt
gesammelten
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
aus
privaten
Haushalten
pro
Einwohner
pro
Jahr
,
die
Verwertungsquote
und
die
Wiederverwendungs-
und
Recyclingquote
für
Bauteile
,
Werkstoffe
und
Stoffe
bis
31
.
Dezember
2008
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
5(5)
and
7(2)
of
Directive
2002/96/EC
,
Bulgaria
shall
attain
the
rate
of
separate
collection
of
at
least
four
kilograms
on
average
per
inhabitant
per
year
of
WEEE
from
private
households
,
the
rate
of
recovery
and
the
rate
of
component
,
material
and
substance
reuse
and
recycling
by
31
December
2008
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
5
und
Artikel
7
Absatz
2
der
Richtlinie
2002/96/EG
muss
Bulgarien
die
Quote
von
mindestens
vier
Kilogramm
getrennt
gesammelten
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
aus
privaten
Haushalten
pro
Einwohner
pro
Jahr
,
die
Verwertungsquote
und
die
Wiederverwendungs-
und
Recyclingquote
für
Bauteile
,
Werkstoffe
und
Stoffe
bis
31
.
Dezember
2008
erreichen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
5(5)
and
7(2)
of
Directive
2002/96/EC
,
Bulgaria
shall
attain
the
rate
of
separate
collection
of
at
least
four
kilograms
on
average
per
inhabitant
per
year
of
WEEE
from
private
households
,
the
rate
of
recovery
and
the
rate
of
component
,
material
and
substance
reuse
and
recycling
by
31
December
2008
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
5
und
Artikel
7
Absatz
2
der
Richtlinie
2002/96/EG
muss
Rumänien
die
Quote
von
durchschnittlich
mindestens
vier
Kilogramm
getrennt
gesammelten
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
aus
privaten
Haushalten
pro
Einwohner
pro
Jahr
,
die
Verwertungsquote
und
die
Wiederverwendungs-
und
Recyclingquote
für
Bauteile
,
Werkstoffe
und
Stoffe
bis
zum
31
.
Dezember
2008
erreichen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
5(5)
and
7(2)
of
Directive
2002/96/EC
,
Romania
shall
attain
the
rate
of
separate
collection
of
at
least
four
kilograms
on
average
per
inhabitant
per
year
of
WEEE
from
private
households
,
the
rate
of
recovery
and
the
rate
of
component
,
material
and
substance
reuse
and
recycling
by
31
December
2008
.
Als
Finnland
der
Union
beitrat
,
war
im
Regionalgesetz
von
1966
zu
den
Haushalten
und
zum
Finanzrahmen
festgelegt
,
dass
die
Summe
der
nicht
abgezahlten
Garantien
und
Darlehen
zu
keinem
Zeitpunkt
20000000
FIM
überschreiten
darf
. [EU]
As
regards
the
budget
or
'envelope'
,
at
the
time
of
Finland's
accession
to
the
EC
,
the
1966
provincial
Act
stipulated
that
'the
amount
of
outstanding
guarantees
or
loans
[33]
may
not
at
any
given
time
exceed
FIM
20000000'
.
Anmerkungen:
Bei
der
Sammlung
von
Abfällen
oder
Rückständen
chemischer
Stoffe
aus
Haushalten
und
bestimmten
Betrieben
zur
Entsorgung
ist
es
nicht
immer
möglich
,
eine
genaue
Zuordnung
vorzunehmen
und
alle
ADR-Bestimmungen
anzuwenden
. [EU]
Comments:
It
is
not
possible
to
carry
out
an
accurate
classification
and
apply
all
ADR
provisions
when
waste
or
residual
amounts
of
chemicals
are
collected
from
households
and
certain
enterprises
for
the
purpose
of
disposal
.
Anmerkungen:
Bei
der
Sammlung
von
Abfällen
oder
Rückständen
chemischer
Stoffe
aus
Haushalten
und
bestimmten
Betrieben
zur
Entsorgung
ist
es
nicht
immer
möglich
,
eine
genaue
Zuordnung
vorzunehmen
und
alle
ADR-Bestimmungen
anzuwenden
. [EU]
Comments:
It
is
not
possible
to
carry
out
an
accurate
classification
and
apply
all
ADR
provisions
when
wastes
or
residual
amounts
of
chemicals
are
collected
from
households
and
certain
enterprises
for
the
purpose
of
disposal
.
Anmerkungen
Bei
der
Sammlung
von
Abfällen
oder
Rückständen
gefährlicher
Stoffe
aus
Haushalten
und
bestimmten
Betrieben
zur
Entsorgung
ist
es
nicht
immer
möglich
,
eine
genaue
Zuordnung
vorzunehmen
und
alle
ADR-Bestimmungen
anzuwenden
. [EU]
Comments
It
is
not
possible
to
carry
out
an
accurate
classification
and
apply
all
ADR
provisions
when
wastes
or
residual
amounts
of
dangerous
goods
are
collected
from
households
and
certain
enterprises
for
the
purpose
of
disposal
.
Anmerkungen:
Flexible
Schlauchleitungen
,
die
an
Tankfahrzeugen
zur
Belieferung
von
Haushalten
montiert
sind
,
müssen
stets
gefüllt
sein
,
auch
während
des
Transports
. [EU]
Comments:
Flexible
hoses
fitted
to
home
delivery
tank
vehicles
must
remain
full
at
all
times
even
during
transport
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Haushalten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners