DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for Hartmais
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

"Abweichend von Artikel 293 Absatz 1 Buchstabe e der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 stellt der Einführer bei der zuständigen Behörde eine zusätzliche Sicherheit in Höhe von 24 EUR/Tonne Hartmais, es sei denn, der Einfuhrlizenz liegt eine Konformitätsbescheinigung bei, die von dem in Artikel 6 Absatz 1 dieser Verordnung genannten argentinischen 'Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa)' ausgestellt wurde. [EU] 'Notwithstanding Article 293(1)(e) of Regulation (EEC) No 2454/93, the importer shall lodge with the competent authority an additional security of EUR 24 per tonne for flint maize, except where an import licence is accompanied by a certificate of conformity issued by the Argentine Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa) mentioned in Article 6(1) of this Regulation.

Abweichend von Artikel 293 Absatz 1 Buchstabe e der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 stellt der Einführer bei der zuständigen Behörde eine zusätzliche Sicherheit in Höhe von 24 EUR/Tonne Hartmais, es sei denn, der Einfuhrlizenz liegt eine Konformitätsbescheinigung bei, die von dem in Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe a dieser Verordnung genannten argentinischen "Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa)" ausgestellt wurde. [EU] Notwithstanding Article 293(1)(e) of Regulation (EEC) No 2454/93, the importer shall lodge with the competent authority an additional security of EUR 24 per tonne for flint maize, except where an import licence is accompanied by a certificate of conformity issued by the Argentine Servicio National de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa) in accordance with Article 7(2)(a) of this Regulation.

Als Referenzmethoden für die in Absatz 1 genannten Analysen dienen die in der Verordnung (EU) Nr. 1272/2009 der Kommission beschriebenen Verfahren.Bei Hartmais handelt es sich um Mais der Sorte "Zea mays indurata", deren Körner ein glasartiges Endosperm (harter oder horniger Konsistenz) aufweisen. [EU] The standard methods for the determinations referred to in paragraph 1 shall be those given in Commission Regulation (EU) No 1272/2009 [8].Flint maize is maize of the species Zea mays indurata the grains of which present a dominantly vitreous endosperm (hard or horny texture).

Bei Einfuhren von Hartmais kann entweder die besondere Qualität der Ware oder aber die Tatsache, dass die Preise des einzuführenden Erzeugnisses eine Qualitätsprämie gegenüber dem normalen Preis des betreffenden Erzeugnisses enthalten, dazu führen, dass bei der für die Berechnung des repräsentativen cif-Einfuhrpreises zugrunde gelegte Börsennotierung nicht berücksichtigt wird, dass der Preis dieses Erzeugnisses im Vergleich zu den normalen Marktbedingungen durch eine Prämienzahlung gekennzeichnet ist. [EU] In the case of imports of flint maize, the exchange quotation used for calculation of the representative cif import price may not, either because of the particular quality of the goods or because their price includes a quality premium over the normal price, take account of the existence of such a premium over normal market terms.

Bescheinigungen, die vom "Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa)" von Argentinien für Hartmais ausgestellt wurden [EU] Certificates issued by the Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa) of Argentina for flint maize

Der Einfuhrzoll wird für Hartmais, der der Einstufung in Anhang II entspricht, um 24 EUR/Tonne verringert. [EU] Import duties shall be reduced by EUR 24 per tonne on flint maize meeting the specifications laid down in Annex II.

Die für die Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr zuständige Zollstelle entnimmt bei jeder Sendung von Weichweizen der oberen Qualität, von Hartweizen und von Hartmais nach den Bestimmungen des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 152/2009 der Kommission repräsentative Proben. [EU] The customs office of release for free circulation shall take representative samples, in accordance with Annex I to Commission Regulation (EC) No 152/2009 [7], of every consignment of high quality common wheat, of durum wheat and of flint maize.

Die in Artikel 2 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1249/96 vorgesehene Ermäßigung des Einfuhrzolls für Hartmais findet im Rahmen der in den Absätzen 1 und 2 des vorliegenden Artikels vorgesehenen Kontingente keine Anwendung. [EU] The reduction in the import duty on flint maize provided for in Article 2(5) of Regulation (EC) No 1249/96 shall not apply under the quotas provided for in paragraphs 1 and 2 of this Article.

Diese Probennahme findet jedoch nicht statt, wenn der Einfuhrzoll für die verschiedenen Qualitäten identisch ist.Erkennt die Kommission jedoch eine vom Ursprungsland des Getreides ausgestellte Qualitätsbescheinigung für Weichweizen der oberen Qualität, Hartweizen oder Hartmais offiziell an, so werden nur bei einer hinreichend repräsentativen Zahl von Sendungen Proben entnommen, um die bescheinigte Qualität zu überprüfen. [EU] However, sampling shall not take place where the import duty for the different qualities is the same.If, however, the Commission officially recognises a quality certificate for high quality common wheat, durum wheat or flint maize issued by the country of origin of the cereals, samples shall be taken for verification of the certified quality only from a sufficiently representative number of consignments.

Entsprechen die Analysewerte auf den Konformitätsbescheinigungen, die von den in Unterabsatz 1 genannten Stellen ausgestellt wurden, den Qualitätskriterien für Weichweizen der oberen Qualität, Hartweizen und Hartmais gemäß Anhang II, so werden im Laufe des Wirtschaftsjahres in jedem Eingangshafen bei mindestens 3 % der eingeführten Sendungen Proben entnommen. [EU] When the analytical parameters entered in the certificates of conformity issued by the entities referred to in the first subparagraph show conformity with the high quality common wheat, durum wheat and flint maize quality standards given in Annex II, samples shall be taken of at least 3 % of the cargoes arriving at each entry port during the marketing year.

Für die Gewährung der in Absatz 1 genannten Verringerung muss Hartmais innerhalb von sechs Monaten ab dem Tag zur Anmeldung zum zollrechtlich freien Verkehr zu einem Erzeugnis des KN-Codes 19041010, 110313 oder 110423 verarbeitet sein. [EU] In order to benefit from the reduction provided for in paragraph 1, flint maize must be processed into a product of CN codes 19041010, 110313 or 110423 within six months from the date of acceptance of entry for free circulation.

Gemäß Artikel 2 Absatz 5 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1249/96 der Kommission ist die zusätzliche Sicherheit in Höhe von 24 EUR/Tonne Hartmais nicht erforderlich, wenn den Anträgen auf Einfuhrlizenz Konformitätsbescheinigungen beiliegen, die vom argentinischen "Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria" ausgestellt wurden. [EU] The second subparagraph of Article 2(5) of Commission Regulation (EC) No 1249/96 [2] stipulates that the additional security of EUR 24 per tonne for flint maize is not required where an import licence application is accompanied by a certificate of conformity issued by the Argentine Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria.

Zeigen die Analyseergebnisse, dass der eingeführte Weichweizen der oberen Qualität, Hartweizen oder Hartmais von niedrigerer Qualität ist als in der Einfuhrlizenz angegeben, so zahlt der Einführer die Differenz zwischen dem Einfuhrzoll für das in der Lizenz angegebene Erzeugnis und dem Einfuhrzoll für das tatsächlich eingeführte Erzeugnis. [EU] If the analysis results show the imported high quality common wheat, durum wheat and flint maize to be of a lower standard quality than entered on the import licence the importer shall pay the difference between the import duty applicable to the product shown on the licence and that on the product actually imported.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners