DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
handwritten
Search for:
Mini search box
 

46 results for Handwritten
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

In dem berühmten Rokokosaal mit seinen zwei Galerien waren etwa 100000 Bände - darunter mittelalterliche Handschriften, kostbar kolorierte Bibeln, die legendäre "Faust"-Sammlung und ganze Privatbibliotheken berühmter Dichter -, zahlreiche Büsten, Ölgemälde, Kupferstiche, Karten, Globen und Medaillen untergebracht. [G] Around 100000 volumes were housed in the famous Rokokosaal with its two galleries - including handwritten works from the Middle Ages, beautifully illuminated Bibles, the legendary Faust collection and entire private libraries belonging to famous poets, as well as numerous busts, oil paintings, copperplate engravings, maps, globes and medals.

Mit Entsetzen verfolgte man in der ganzen Welt, wie wertvollste Bücher, Handschriften, Notenblätter dem Feuer zum Fraß wurden oder in einer dicken Schicht aus Wasser, Schaum und Dreck versanken. [G] Viewers throughout the world watched in horror as precious volumes, handwritten scripts and music manuscripts were engulfed by the fire, or were covered in a thick layer of water, foam and dirt.

Alle Eintragungen auf Original und Abschriften erfolgen mit Schreibmaschine bzw. - bei handschriftlicher Eintragung - in Tinte und Großbuchstaben. [EU] Any particulars entered on the original and on the copies shall be typewritten, or, if handwritten, printed in block letters in ink.

Baupläne und -zeichnungen, technische Zeichnungen und andere Pläne und Zeichnungen zu Gewerbe-, Handels-, topografischen oder ähnlichen Zwecken, als Originale mit der Hand hergestellt; handgeschriebene Schriftstücke; auf lichtempfindlichem Papier hergestellte fotografische Reproduktionen und mit Kohlepapier hergestellte Kopien der genannten Pläne, Zeichnungen und Schriftstücke [EU] Plans and drawings for architectural, engineering, industrial, commercial, topographical or similar purposes, being originals drawn by hand; handwritten texts; photographic reproductions on sensitised paper and carbon copies of the foregoing

Bei einer über e-Curia eingereichten Klageschrift ist eine handschriftliche Unterschrift nicht erforderlich. [EU] An application lodged by means of e-Curia need not necessarily bear a handwritten signature.

Dagegen muss eine Klageschrift, die in Papierform eingereicht wird, am Ende vom Anwalt leserlich handschriftlich unterzeichnet sein. [EU] However, in the case of an application lodged in paper format, the handwritten signature of the lawyer must be legible and appear at the end of the application.

Das Datum der Einreichung eines Verfahrensschriftstücks per Telefax oder E-Mail ist für die Wahrung einer Frist nur dann maßgebend, wenn die vom Vertreter handschriftlich unterzeichnete Urschrift, wie in Art. 43 § 6 der Verfahrensordnung vorgesehen, spätestens zehn Tage danach bei der Kanzlei eingereicht wird. [EU] The date on which a procedural document is lodged by fax or email will be deemed to be the date of lodgment for the purposes of compliance with a time-limit only if the original of that document, bearing the representative's handwritten signature, is lodged at the Registry no later than 10 days thereafter, as prescribed under Article 43(6) of the Rules of Procedure.

Das Original jedes Verfahrensschriftstücks muss von dem Bevollmächtigten oder Anwalt der Partei oder, wenn es sich um im Rahmen eines Vorabentscheidungsverfahrens eingereichte Erklärungen handelt und die für den Ausgangsrechtsstreit geltenden nationalen Verfahrensvorschriften es zulassen, von der Partei des Ausgangsrechtsstreits oder ihrem Vertreter handschriftlich unterzeichnet sein. [EU] The original of every procedural document must bear the handwritten signature of the party's agent or lawyer or, in the case of observations submitted in the context of preliminary ruling proceedings, that of the party to the main proceedings or his representative, if the national rules of procedure applicable to those main proceedings so permit.

Das Original und die Kopien werden mit der Schreibmaschine oder aber handschriftlich mit Tinte und in Druckbuchstaben ausgefüllt. [EU] The original and the copies thereof shall be either typewritten or handwritten. In the latter case, they shall be completed in ink and in block capitals.

Das Original und die Kopien werden mit Schreibmaschine oder aber handschriftlich mit Tinte und in Druckbuchstaben ausgefüllt. [EU] The original and the copies thereof shall be either typewritten or handwritten. In the latter case, they shall be completed in ink and in block capitals.

Das Verfahrensschriftstück muss nicht handschriftlich unterschrieben sein. [EU] The procedural document need not necessarily bear a handwritten signature.

Der Vordruck V I 2 ist ein Teildokument, das dem Muster in Anhang X entspricht, die Angaben eines Dokuments V I 1 oder eines anderen Teildokuments V I 2 enthält und den Sichtvermerk einer Zollstelle in der Gemeinschaft trägt. [EU] In the case of wine put up in labelled containers of a capacity not exceeding 60 litres, fitted with non-reusable closing devices, and provided that the wine originates in a country appearing in Annex XII which has offered special guarantees accepted by the Community, the analysis report section of the V I 1 form need be completed only in respect of: (a) the actual alcoholic strength by volume; (b) the total acidity; (c) the total sulphur dioxide content. Article 44 Description of documents 1. V I 1 forms shall comprise a typed or handwritten original and a simultaneously produced copy, in that order.

Die Aufzeichnungen müssen gut lesbar sein und können handschriftlich vorliegen, auf ein anderes Medium wie Mikrofilm übertragen oder in einem rechnergesteuerten System gespeichert werden. [EU] Records shall be legible and may be handwritten, transferred to another medium such as microfilm or documented in a computerised system.

Die Aufzeichnungen müssen lesbar und unauslöschlich sein; sie dürfen handgeschrieben sein oder auf ein anderes validiertes System wie einen Computer oder Mikrofilm übertragen werden. [EU] Records must be legible and indelible and may be handwritten or transferred to another validated system, such as a computer or microfilm.

Die Dokumente V I 1 und die Teildokumente V I 2 werden mit einer laufenden Nummer versehen, die für die Dokumente V I 1 von der amtlichen Stelle zugeteilt wird. [EU] V I 1 and V I 2 forms must be completed either in typescript or by hand, or by equivalent technical means recognised by an official body. Handwritten forms shall be completed in ink and in capital letters. No erasures or overwriting shall be permitted.

Die elektronischen Unterschriften nach Absatz 2 Buchstabe b haben die gleiche Rechtswirkung wie handschriftliche Unterschriften. [EU] The electronic signatures referred to in point (b) of paragraph 2 shall have the equivalent legal effect of handwritten signatures.

Die elektronischen Unterschriften nach Unterabsatz 2 Buchstabe b haben die gleiche Rechtswirkung wie handschriftliche Unterschriften. [EU] The electronic signatures referred to in point (b) of the second subparagraph shall have the equivalent legal effect of handwritten signatures.

Die Erklärung kann auch handschriftlich ausgefertigt werden; in diesem Fall ist sie mit Tinte in Druckschrift zu erstellen. [EU] The declaration may also be handwritten; in such a case, it shall be written in ink in printed characters.

Die Genehmigung ist in einer der Amtssprachen der Gemeinschaft auszufüllen; wird sie handschriftlich ausgefüllt, so muss dies mit Tinte in Druckschrift geschehen. [EU] The authorisation shall be completed in one of the official languages of the Community; if it is handwritten, it shall be completed in ink in capital letters.

Die Klageschrift ist am Ende vom Anwalt leserlich handschriftlich zu unterzeichnen. [EU] The handwritten signature of the lawyer should be legible and appear at the end of the application.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners