DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for Hand in Hand
Search single words: Hand · in · Hand
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Alkoholmissbrauch und Essstörungen gehen oft Hand in Hand. Alcohol abuse and eating disorders often go together.

Liebe und Verstand gehen selten Hand in Hand. [Sprw.] Love and understanding are seldom found together.

Die Auflösung der Bilder ins Immaterielle, in die Ungreifbarkeit reiner Optik oder die Gedanklichkeit utopischer Entwürfe ging einher mit der Begeisterung für eine Technik, die dies alles ermöglichen sollte. [G] The dissolution of pictures into the immaterial, into the intangibility of pure vision or the ideality of utopian projects, went hand in hand with the enthusiasm for a technology which was to make all this possible.

Die Suche nach anderen Bewegungsansätzen, die wie bei Meg Stuart oder Antje Pfundtner zu versehrten Körperbildern führt, geht einher mit einer neuen Lust am Geschichtenerzählen. [G] The search for different approaches to movement, which with Meg Stuart or Antje Pfundtner leads to disfigured body images, goes hand in hand with a new enthusiasm for telling stories.

Dr. Simone Philippi hat die Internationalisierung des deutschen Kunstbuchs sogar in einer kunsthistorischen Dissertation untersucht und erkennt in der internationalen Entwicklung eine "Weltgegenwartskunst", mit der auch eine Öffnung des Faches Kunstgeschichte, die internationale Ausrichtung der Biennalen und die Etablierung thematischer Ausstellungen einhergeht. [G] Dr. Simone Philippi has even examined the internationalisation of the German art book in an art historical doctoral thesis and identifies a "contemporary world art" in its international development, which goes hand in hand with an approach of openness in the subject of art history, an international orientation at biennial art exhibitions and the establishment of thematic exhibitions.

Genauester Plan und freie Fantasie gehen darin Hand in Hand. [G] The most exact plan and the free play of the imagination here go hand in hand.

Hand in Hand für Innovation und Veränderung [G] Hand in Hand for Innovation and Change

Hand in Hand für Medienkompetenz [G] Working together to develop better media skills

Ich sehe, dass eine wirklich exzellente ökologische Architektur mit High-Tech-Methoden einhergehen muss. [G] I believe that a really excellent ecological architecture should go hand in hand with high-tech methods.

Schule und Caritas als Partner - Bürgerpreis 2004 [G] Schools and Caritas Working Hand in Hand - The Bürgerpreis 2004

Auf der Tagung des Europäischen Rats in Göteborg vom 15. und 16. Juni 2001 wurde die Strategie der Union für eine nachhaltige Entwicklung vereinbart, um sicherzustellen, dass Wirtschaftwachstum, soziale Eingliederung und Umweltschutz Hand in Hand gehen. [EU] The Gothenburg European Council of 15 and 16 June 2001 agreed the Union's Strategy for Sustainable Development to ensure that economic growth, social inclusion and environmental protection go hand in hand.

Denn das Gesetz von 1996 wurde in Verbindung mit dem Gesetz Nr. 96-659 vom 26. Juli 1996 zur Regelung des Fernmeldewesens angenommen, mit dem die Verpflichtungen, die sich aus dem Unionsrecht und speziell aus der Richtlinie 96/16/EG ergaben, in Frankreich umgesetzt wurden. [EU] In fact, the 1996 Law was adopted hand in hand with Law No 96-659 of 26 July 1996 on the regulation of telecommunications (loi no 96-659 du 26 juillet 1996 de réglementation des télécommunications), which transposed the obligations arising for France from Union law and, in particular from Directive 96/19/EC.

Die Befugnisse und Verantwortlichkeiten der Aufsichtsbehörden gehen Hand in Hand mit ihrer Verantwortlichkeit. [EU] The powers and responsibilities of supervisors are linked with their accountability.

Die hochrangige Gruppe sollte eingerichtet werden, um dazu beizutragen, die Verbindungen zwischen Industrie-, Energie- und Umweltpolitik zu untersuchen, und um die Kohärenz einzelner Initiativen zu gewährleisten, bei gleichzeitiger Verbesserung sowohl der Nachhaltigkeit als auch der Wettbewerbsfähigkeit; durch die ausgewogene Teilnahme relevanter Interessengruppen sollte sie zur Schaffung eines stabilen und vorhersagbaren Rechtsrahmens dort beitragen, wo Wettbewerbsfähigkeit, Energie und Umwelt zusammenwirken, und dabei insbesondere auf Forschungsergebnisse aus diesem Bereich aufbauen. [EU] The High Level Group should be designed to contribute to examining the links between industrial, energy and environmental policies and ensuring the coherence of individual initiatives, whilst improving both sustainability and competitiveness; and contribute, through the balanced participation of relevant stakeholders, to creating a stable and predictable regulatory framework where competitiveness, energy and environment go hand in hand, notably building upon input from research in this field.

Diese Maßnahmen sollten mit einer weiteren Verbesserung des Rentensystems einhergehen, um die langfristige Solidität der öffentlichen Finanzen zu gewährleisten [EU] This should go hand in hand with a further improvement of the pension system, in order to ensure long-term sustainability of public finances

Dies sollte Hand in Hand gehen mit Bemühungen, das Steuersystem zu verbessern und nicht angemeldete Erwerbstätigkeit in reguläre Beschäftigung zu überführen. [EU] This should go hand-in-hand with efforts to improve the tax systems and to transform undeclared work into regular jobs.

Die Stärkung der polizeilichen und der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen muss mit einer Achtung der Grundrechte - insbesondere des Rechts auf die Achtung der Privatsphäre und den Schutz personenbezogener Daten - einhergehen, die durch spezielle Datenschutzregelungen zu gewährleisten ist, die auf die Besonderheiten der einzelnen Formen des Datenaustauschs zugeschnitten sein sollten. [EU] Closer police and judicial cooperation in criminal matters must go hand in hand with respect for fundamental rights, in particular the right to respect for privacy and to protection of personal data, to be guaranteed by special data protection arrangements, which should be tailored to the specific nature of different forms of data exchange.

Eine engere Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungsbehörden sollte einhergehen mit der Achtung der Grundrechte, insbesondere des Rechts auf Wahrung der Privatsphäre und des Rechts auf den Schutz personenbezogener Daten; dies sollte durch spezielle Datenschutzvereinbarungen gewährleistet werden, in denen der Besonderheit des grenzüberschreitenden Online-Zugangs zu Datenbanken besonders Rechnung getragen werden sollte. [EU] Closer cooperation between law enforcement authorities should go hand in hand with respect for fundamental rights, in particular the right to respect for privacy and to protection of personal data, guaranteed by special data protection arrangements which should take particular account of the specific nature of cross-border online access to databases.

Erklärtes Ziel des Mautsystems ist es, die Nutzer für die Kosten der Infrastruktur aufkommen zu lassen, und das Entgelt in Höhe von 15 Cent/km wird nach Einschätzung der Bundesregierung die Kosten für Bau, Ausbau und Betrieb der betreffenden Verkehrswege im Sinne der Richtlinie 1999/62/EG ("Eurovignette") in vollem Umfang decken. [EU] The stated aim of the toll system is to make the users pay the price of the infrastructure, and the price of 15 cents/km is estimated by Germany as the amount that 'fully covers the costs of construction, development and operation of the relevant infrastructure in the sense of Directive 1999/62/EC (Eurovignette)'. But this goes hand in hand with putting a greater burden on the road haulage industry.

Ferner gehe die Einstellung der Werbung mit einem Anstieg der Programmkosten für einheimische Eigenproduktionen einher, was das Engagement für innovative und qualitativ hochwertige öffentlich-rechtliche Rundfunkdienste belege. [EU] The discontinuance of advertising would go hand in hand with an increase in the cost of the programme schedule as regards non-imported own production works, which show commitment to an innovative, quality public service.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners