A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for HLB's
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Allerdings
hat
Deutschland
erklärt
,
dass
die
FHH
als
alleinige
Anteilseignerin
der
HLB
bis
1997
die
in
der
Satzung
festgelegte
jährliche
Höchstdividende
von
6 %
erhalten
hat
. [EU]
Germany
has
nevertheless
stated
that
,
up
to
1997
,
FHH
,
as
HLB's
sole
shareholder
,
received
the
maximum
annual
dividend
of
6 %
laid
down
in
the
latter's
statutes
.
Anfang
der
90er
Jahre
war
dann
angesichts
der
4.
Novelle
des
Kreditwesengesetzes
(
"KWG"
)
eine
weitere
Erhöhung
des
Eigenkapitals
der
HLB
zwingend
notwendig
,
da
die
HLB
sonst
außerhalb
der
neuen
Kapitalquoten
gelegen
hätte
. [EU]
At
the
beginning
of
the
1990s
, a
further
increase
in
HLB's
equity
capital
was
urgently
required
in
view
of
the
fourth
amendment
to
the
German
Banking
Act
('KWG')
since
HLB
would
have
otherwise
failed
to
comply
with
the
new
capital
requirements
laid
down
.
Auf
der
Basis
dieser
Studie
und
angesichts
der
Geschäftsausrichtung
der
NordLB
ist
dieser
Betafaktor
als
angemessen
anzusehen
. [EU]
In
the
light
of
the
report
and
of
HLB's
business
profile
,
this
beta
factor
is
to
be
regarded
as
appropriate
.
Auf
der
Basis
dieses
Gutachtens
und
angesichts
der
Geschäftsausrichtung
der
HLB
ist
dieser
Betafaktor
als
angemessen
anzusehen
. [EU]
In
the
light
of
the
report
and
of
HLB's
business
profile
,
this
beta
factor
is
to
be
regarded
as
appropriate
.
Aufgrund
der
genannten
Gesichtspunkte
,
insbesondere
einer
Analyse
des
Risikos
,
das
ein
Investor
mit
der
vorliegend
zu
beurteilenden
Transaktion
eingegangen
ist
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
der
Ausgangspunkt
für
die
Bestimmung
der
angemessenen
Vergütung
für
die
Einbringung
in
die
Kapitalrücklage
der
HLB
zur
Verfügung
gestelltes
Stammkapital
ist
. [EU]
Given
the
above
views
,
notably
regarding
an
analysis
of
the
risk
incurred
by
an
investor
in
carrying
out
the
transaction
at
issue
,
the
Commission
concludes
that
the
starting
point
for
calculating
the
appropriate
remuneration
for
the
transfer
to
HLB's
capital
reserve
is
the
amount
of
share
capital
made
available
.
Da
die
Einlage
der
HLB
in
der
Tat
dauerhaft
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollte
,
erscheint
die
Vorgehensweise
zur
Ermittlung
des
risikolosen
Basiszinssatzes
in
diesem
speziellen
Fall
angemessen
. [EU]
Since
HLB's
capital
injection
was
made
available
on
a
permanent
basis
,
the
method
of
determining
the
risk-free
basic
interest
rate
appears
appropriate
in
this
specific
case
.
Damit
ist
es
der
Bank
ab
dem
2.
Juni
2003
nicht
mehr
möglich
Risikoaktiva
aus
dem
Wettbewerbsgeschäft
der
HLB
mit
Zweckvermögen
zu
unterlegen
oder
es
als
Haftungsfunktion
zu
verwenden
. [EU]
After
2
June
2003
HSH
was
,
therefore
,
no
longer
able
to
underpin
risk
assets
resulting
from
HLB's
competitive
business
with
special-purpose
assets
or
to
use
the
latter
as
a
guarantee
.
Danach
ergab
sich
wiederum
unter
Abzug
der
vollen
Refinanzierungskosten
ein
Aufschlag
von
1,29 %
für
mit
der
HLB-Einlage
vergleichbare
unbefristete
Stille
Einlagen
. [EU]
After
deducting
again
the
full
refinancing
costs
,
this
produced
a
premium
of
1,29 %
for
silent
partnership
contributions
of
unlimited
duration
similar
to
HLB's
contribution
.
Der
Anspruch
der
FHH
auf
eine
angemessene
Vergütung
entfalle
nicht
etwa
deshalb
,
weil
diese
alleinige
Eigentümerin
der
HLB
gewesen
sei
. [EU]
FHH's
claim
to
an
appropriate
remuneration
was
not
undermined
,
for
instance
,
by
the
fact
that
it
had
been
HLB's
sole
shareholder
.
Der
BdB
sah
in
der
damit
verbundenen
Erhöhung
der
Eigenmittel
der
HLB
eine
Wettbewerbsverfälschung
zu
deren
Gunsten
,
da
eine
mit
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
im
Einklang
stehende
Vergütung
hierfür
nicht
vereinbart
worden
sei
. [EU]
This
increased
the
own
funds
at
HLB's
disposal
and
,
in
the
BdB's
view
,
distorted
competition
in
its
favour
since
the
parties
had
not
agreed
remuneration
consistent
with
the
market-economy
investor
principle
.
Deutschland
hat
die
Auffassung
vertreten
,
dass
für
die
zum
1.
Januar
1986
erfolgte
Übertragung
von
24
%
der
Kapitalanteile
,
die
das
Kapital
der
HLB
um
212
,160
Mio
.
DEM
erhöhten
,
sofern
es
sich
um
eine
Beihilfe
handele
,
die
zehnjährige
Verjährungsfrist
des
Artikels
15
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
abgelaufen
sei
. [EU]
Germany
has
taken
the
view
that
the
ten-year
limitation
period
provided
for
in
Article
15
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
has
elapsed
as
regards
the
transfer
on
1
January
1986
of
24
%
of
the
shares
,
which
increased
HLB's
capital
by
DM
212160000
,
in
so
far
as
it
constituted
state
aid
.
Die
Anstaltslast
verpflichtet
den
Anstaltsträger
,
die
HLB
mit
den
Mitteln
auszustatten
,
die
für
den
ordnungsgemäßen
Betrieb
der
Landesbank
erforderlich
sind
,
sofern
er
sich
für
deren
Fortführung
entscheidet
. [EU]
Under
institutional
liability
,
the
institution
concerned
is
required
to
provide
HLB
with
the
resources
necessary
to
safeguard
its
orderly
functioning
in
so
far
as
it
decides
to
ensure
HLB's
continued
existence
.
Die
Gesamtsumme
,
also
einschließlich
der
1993er
Übertragung
von
rund
959
Mio
.
DEM
(
38
%
direkt
übertragene
WK-Anteile
,
die
mit
659
,362
Mio
.
DEM
in
die
offenen
Rücklagen
der
HLB
eingestellt
wurden
,
und
19
,86 %
indirekt
über
die
HGV
eingebrachte
WK-Anteile
,
die
als
Stille
Einlage
in
Höhe
von
300
Mio
.
DEM
in
die
HLB
eingebracht
wurden
),
wurde
jedoch
erst
1997
vom
BAKred
als
haftendes
Eigenkapital
anerkannt
. [EU]
However
,
the
total
amount
, i.e.
including
the
1993
transfer
of
around
DEM
959
million
(of
which
38
%
was
directly
transferred
WK
shares
which
were
assigned
to
HLB's
open
reserves
with
a
value
of
DEM
659
,362
million
,
and
19
,86 %
was
WK
shares
transferred
indirectly
via
HGV
,
which
were
transferred
to
HLB
as
a
silent
partnership
contribution
amounting
to
DEM
300
million
),
was
recognised
by
BAKred
as
liable
capital
only
in
1997
.
Die
Kapitalzufuhr
richtete
sich
weder
auf
die
Befriedigung
der
Gläubiger
der
HLB
noch
war
das
Vermögen
der
HLB
erschöpft
. [EU]
The
capital
injection
was
not
designed
to
satisfy
HLB's
creditors
,
and
HLB's
assets
were
not
exhausted
.
Die
Übertragungen
wurden
mit
dem
Kapitalbedarf
bzw
.
einer
Verbesserung
der
Kapitalausstattung
zum
Zwecke
der
Geschäftserweiterung
der
HLB
begründet
. [EU]
The
reason
for
the
transfers
was
indicated
as
being
capital
requirements
and/or
a
need
to
improve
capital
resources
for
the
purpose
of
expanding
HLB's
business
.
Es
ließe
sich
argumentieren
,
dass
die
feste
Vergütung
,
die
die
FHH
anstelle
eines
direkt
mit
den
Ergebnissen
der
HLB
verknüpften
Entgelts
erhält
,
einen
Vorteil
darstellt
,
der
eine
Reduzierung
des
Entgeltsatzes
rechtfertigt
. [EU]
It
could
be
argued
that
the
fixed
remuneration
which
FHH
receives
instead
of
a
remuneration
linked
directly
to
HLB's
results
constitutes
a
benefit
that
justifies
a
reduction
in
the
level
of
remuneration
.
Im
Hinblick
auf
die
gesamte
Kapitalfestsetzung
nach
den
weiteren
Übertragungen
im
Jahre
1993
entsprach
das
BAKred
dem
entsprechenden
Antrag
der
HLB
zunächst
nicht
,
weil
es
-
um
die
WK
als
werthaltige
Beteiligung
anzuerkennen
-
der
Meinung
war
,
dass
die
HLB
hätte
berechtigt
sein
müssen
,
die
WK
zu
liquidieren
.
Nach
einer
Änderung
des
WK-Gesetzes
im
Jahre
1997
,
das
einen
Auflösungsbeschluss
der
Anteilseigner
auf
Verlangen
eines
Anteilseigners
(
auch
der
HLB
)
vorsah
,
wurde
dieses
Problem
beigelegt
und
der
volle
Wert
als
haftendes
Eigenkapital
der
HLB
anerkannt
. [EU]
With
regard
to
the
overall
capital
valuation
after
the
further
transfers
in
1993
,
BAKred
did
not
initially
approve
the
relevant
application
from
HLB
because
it
took
the
view
that
,
for
WK
to
be
recognised
as
a
valuable
holding
,
HLB
would
have
to
be
entitled
to
sell
it
off
.
After
a
amendment
to
the
WK
Act
in
1997
under
which
a
decision
on
dissolution
could
be
taken
by
shareholders
at
the
request
of
a
single
shareholder
(including
HLB
),
the
problem
was
settled
and
the
full
value
was
recognised
as
HLB's
liable
capital
.
So
beschlossen
die
öffentlichen
Banken
Vermögens-
bzw
.
Kapitalübertragungen
vorzunehmen
,
im
Falle
der
WestLB
das
Vermögen
der
Wohnungsbauförderungsanstalt
des
Landes
Nordrhein-Westfalen
(
"WfA"
),
im
Falle
der
HLB
die
genannten
WK-Anteile
,
die
in
die
Kapitalrücklagen
bzw
.
Stille
Einlage
der
HLB
eingestellt
wurden
. [EU]
The
public
banks
thus
decided
to
undertake
asset
and
capital
transfers:
in
the
case
of
WestLB
,
the
assets
of
the
WfA
and
,
in
the
case
of
HLB
,
the
aforementioned
WK
shares
,
which
were
transferred
to
HLB's
capital
reserves
and
silent
partnership
reserve
.
So
seien
Erträge
teils
als
Dividenden
an
die
FHH
ausgeschüttet
worden
,
teils
als
Gewinnrücklagen
in
die
Kapitalausstattung
der
HLB
geflossen
,
was
deren
Wert
erhöht
habe
und
der
damaligen
alleinigen
Gesellschafterin
FHH
zugute
gekommen
sei
. [EU]
Proceeds
were
either
distributed
to
FHH
in
the
form
of
dividends
or
channelled
into
HLB's
capital
stock
as
revenue
reserves
,
which
,
it
is
claimed
,
increased
their
value
and
benefited
FHH
as
the
only
shareholder
at
the
time
.
Um
von
den
HLB-Genussscheinkonditionen
per
Ende
1992
auf
die
angemessene
Risikoprämie
für
befristete
Stille
Einlagen
in
der
HLB
schließen
zu
können
,
bedürfe
es
einer
Schätzung
des
fairen
Renditeaufschlags
zwischen
beiden
Instrumenten
. [EU]
In
order
to
derive
from
HLB's
conditions
for
profit
participation
certificates
at
the
end
of
1992
the
appropriate
risk
premium
for
silent
partnership
contributions
of
limited
duration
to
HLB
,
an
assessment
is
needed
of
the
fair
return
premium
as
between
the
two
instruments
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "HLB's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners