DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Häufung
Search for:
Mini search box
 

14 results for Häufung
Word division: Häu·fung
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Die Häufung dieser Ereignisse ist alarmierend. The frequency of these events is alarming.

Es ist wahr, Familienromane sind auch in Deutschland schon immer geschrieben worden, aber eine gewisse Häufung von Titeln dieses Genres in den letzten Jahren ist nicht zu übersehen, übrigens nicht nur in der deutschen Literatur. [G] It is true that family novels have always been written in Germany, but a certain clustering of titles in this genre over recent years cannot be overseen, something that, incidentally, is not just happening in German literature.

Sicher ist es kein Zufall, dass diese Häufung gerade in Zeiten des zunehmenden Zerfalls traditioneller Familienbilder zu verzeichnen ist. [G] Certainly, it is no accident that so many books about these issues are being published just at a time when traditional concepts of the family are showing increasing signs of disintegration.

Daher sei der Antrag auf Beihilfe durch die Häufung finanzieller Schwierigkeiten bedingt, die auf die bereits von dem Unternehmen getragenen Umstrukturierungskosten, den Nichtabschluss der Umstrukturierung und alle anderen Belastungen des Unternehmens, unter anderem die Rückzahlung der Beihilfe, zurückzuführen seien. [EU] It is therefore in point of fact the accumulation of financial difficulties that justifies the request for aid, these difficulties being the result of the restructuring costs already borne by the company, the ongoing state of the restructuring process and all the other costs the company has to take into account, among which is the aid reimbursement.

Die Finanzkrise hat erhebliche Mängel bei der Finanzaufsicht offenbart, die es versäumt hat, nachteilige Entwicklungen auf der Makroebene vorherzusehen und die Häufung unvertretbar hoher Risiken im Finanzsystem zu verhindern. [EU] The financial crisis has revealed important shortcomings in financial supervision, which has failed to anticipate adverse macro-prudential developments and to prevent the accumulation of excessive risks within the financial system.

Die Finanzkrise hat erhebliche Mängel bei der Finanzaufsicht offenbart, die nachteilige Entwicklungen bei der Aufsicht auf Makroebene nicht vorhergesehen und die Häufung unvertretbar hoher Risiken im Finanzsektor nicht verhindert hat, und die Krise hat insbesondere die Schwächen der bestehenden Finanzaufsicht auf Makroebene aufgezeigt. [EU] The financial crisis has revealed important shortcomings in financial supervision, which has failed to anticipate adverse macro-prudential developments and prevent the accumulation of excessive risks in the financial sector, and has in particular highlighted the weaknesses of the existing macro-prudential oversight.

Die isländischen Behörden bestätigten, dass die Häufung der beiden Regelungen mit sonstigen Unterstützungsmaßnahmen von den isländischen Steuerbehörden überwacht und die maximale Beihilfeintensität nicht überschritten werde. [EU] The Icelandic authorities have confirmed that cumulation of the two schemes with other support measures will be monitored by the Icelandic tax authorities and that the maximum aid intensities will be complied with.

Die Möglichkeit, von diesem Grundsatz abzuweichen, hänge somit davon ab, ob anerkannt wird, dass diese Elemente im vorliegenden Fall nicht nachweisbar seien, denn die Häufung von Beihilfen, die dem gleichen Begünstigten über einen bestimmten Zeitraum gewährt werden, reiche für sich nicht aus, um zu belegen, dass ein Unternehmen nur dank des wiederholten staatlichen Eingreifens überlebt (Ziffer 72 der Leitlinien). [EU] The possibility of waiving this principle was dependent on recognition of the existence of cases where these factors were not verifiable and the cumulation of aid granted over a given period to a single beneficiary was not sufficient to consider that the firm '[could] only survive thanks to repeated state support' (paragraph 72 of the guidelines).

Eine Kombination oder Häufung der folgenden Beispiele kann die Klassifizierung "gering" bedeuten: [EU] A combination or accumulation of the following examples may result in classification as 'mild':

Für das andere Unternehmen mögen zwar die einzelnen Mängel jeweils für sich genommen keine nennenswerten Auswirkungen auf die Dumpingberechnungen haben, aber die Häufung dieser Mängel lässt ernste Zweifel an der Zuverlässigkeit der Daten insgesamt aufkommen. [EU] For the other company, while each deficiency taken separately may not have a major impact on the dumping calculations, the accumulation of such deficiencies casts serious doubts on the overall reliability of the data.

Mit der Rückforderung der zusätzlichen Beihilfe wird tatsächlich der vorherige Zustand wiederhergestellt und die Häufung von Beihilfen über das in der Entscheidung in der Sache C 10/94 vorgesehene Niveau hinaus vermieden. [EU] Indeed, by the recovery of the additional aid, the initial situation is restored and accumulation of aid above the level set in decision C 10/94 is avoided.

Mit der Rückforderung tritt eine Versetzung der Gegebenheiten in den vorigen Zustand ein, und es wird demzufolge eine mögliche Häufung von Umstrukturierungsbeihilfen vermieden. [EU] The recovery will restore the initial situation and therefore any potential accumulation of restructuring aid is avoided.

Risiko eines Verlustes oder einer nachteiligen Veränderung des Werts der Versicherungsverbindlichkeiten, das sich aus einer signifikanten Ungewissheit in Bezug auf die Preisfestlegung und die Annahmen bei der Rückstellungsbildung im Hinblick auf den Ausbruch größerer Epidemien sowie die ungewöhnliche Häufung der unter diesen extremen Umständen auftretenden Risiken ergibt. [EU] The risk of loss, or of adverse change in the value of insurance liabilities, resulting from the significant uncertainty of pricing and provisioning assumptions related to outbreaks of major epidemics, as well as the unusual accumulation of risks under such extreme circumstances.

Tatsächlich hat eine solche Bedingung das Ziel, die Gewährung zusätzlicher Beihilfen zugunsten des Investitionsplans (das heißt die Häufung von Beihilfen und damit eine Überschreitung der in der Entscheidung in der Sache N 401/97 festgelegten Beihilfeintensität) zu vermeiden. [EU] Indeed, the purpose of such a condition is to avoid the granting of additional aid in favour of the investment programme (i.e. to avoid the accumulation of aid above the intensity laid down in the decision N 401/97).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners