A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
guided weapons
guided-missile destroyer
guided-missile frigate
guideline
guidelines
guidelines competence
guidelines for action
guidepost
guideposts
Search for:
ä
ö
ü
ß
9167 results for
Guidelines
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Diese
Leitlinien
geben
den
Rahmen
für
zukünftige
Entscheidungen
vor
.
These
guidelines
will
be
used
to
inform
any
future
decisions
.
Das
sind
die
Stärken
der
Slow
Cities
und
gleichzeitig
die
Kriterien
,
die
eine
Città
Slow
erfüllen
muss
,
um
in
dem
Netzwerk
bleiben
zu
dürfen
. [G]
These
are
the
strengths
of
the
Slow
Cities
,
but
they
are
also
the
guidelines
which
a
Città
Slow
must
agree
to
accept
in
order
to
remain
in
the
network
.
Die
bekannte
kanadische
Landschaftsarchitektin
Hahn-Oberlander
schätzt
die
deutschen
Forschungsergebnisse
sehr
,
ebenso
die
Richtlinienarbeit
und
das
Normwesen
. [G]
Hahn-Oberlander
, a
well-known
Canadian
landscape
architect
,
holds
German
green
roof
research
in
high
regard
,
as
well
as
the
guidelines
and
standards
German
researchers
have
produced
.
"Die
Dachgrün-Richtlinie
der
FLL
ist
in
englischer
,
niederländischer
und
ungarischer
Sprache
veröffentlicht
,
viele
Anfragen
aus
den
USA
kommen
regelmäßig
,"
berichtet
Jürgen
Rohrbach
Geschäftsführer
der
Forschungsgesellschaft
Landschaftsentwicklung
Landschaftsbau
e.V. (
FLL
),
Bonn
. [G]
"The
FLL's
green
roof
guidelines
have
been
published
in
English
,
Dutch
and
Hungarian
.
We
also
get
a
lot
of
inquiries
from
the
US
,"
explains
Jürgen
Rohrbach
,
managing
director
of
the
Landscape
Research
,
Development
and
Construction
Society
(FLL)
in
Bonn
.
Dieses
Regelwerk
,
so
Krupka
,
sei
in
vielen
Ländern
ein
Vorbild
für
nationale
technische
Richtlinien
. [G]
These
guidelines
,
explains
Krupka
,
are
the
basis
for
national
technical
guidelines
in
many
countries
.
"Dies
ist
das
Ergebnis
jahrzehntelanger
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeit
wissenschaftlicher
Institute
und
verschiedener
Systemhersteller
."
Die
Erkenntnisse
wurden
kontinuierlich
in
das
gültige
Regelwerk
der
FLL-Dachbegrünungsrichtlinie
eingearbeitet
. [G]
"They
are
the
result
of
decades
of
research
and
development
by
scientific
institutions
and
various
green
roof
system
manufacturers
."
New
insights
are
continually
integrated
into
the
FLL's
body
of
green
roof
guidelines
.
Er
hofft
,
dass
nun
die
EU-Kommission
schnell
strenge
Richtwerte
für
Umweltstandards
festlegt
. [G]
It
hopes
that
the
EU
Commission
will
now
lay
down
strict
guidelines
for
environmental
standards
very
soon
.
Erst
recht
schwer
zu
vermitteln
sind
in
strukturschwachen
Regionen
,
wie
im
Osten
Deutschlands
,
die
Leitlinien
,
die
den
landwirtschaftlichen
und
industriellen
Ausbau
einschränken
. [G]
Particularly
difficult
to
put
across
in
economically
underdeveloped
regions
like
Eastern
Germany
are
the
guidelines
that
restrict
agricultural
and
industrial
development
.
Es
kann
ja
nicht
um
die
Verschriftlichung
des
politischen
Milieus
gehen
,
wie
es
etwa
Wolfgang
Koeppen
(
1909
-
1996
)
und
Dieter
Lattmann
(
*1926
)
einst
versucht
haben
,
auch
nicht
um
die
Literarisierung
von
Gesetzesentwürfen
und
Richtlinien
. [G]
This
cannot
be
a
question
of
simply
writing
about
political
milieux
,
as
for
instance
Wolfgang
Koeppen
(1909 -
1996
)
and
Dieter
Lattmann
(born
1926
)
once
attempted
to
do
,
nor
of
casting
legislative
bills
and
guidelines
in
a
literary
manner
.
Es
sind
die
Leitlinien
,
die
Skepsis
und
Widerstand
auslösen
. [G]
It
is
the
guidelines
that
trigger
scepticism
and
opposition
.
Noch
vorhandene
Wehranlagen
und
Kanäle
wurden
-
sofern
mit
dem
Naturschutz
vereinbar
-
reaktiviert
und
bestehende
Anlagen
Dank
erhöhter
Einspeisevergütung
seit
Novellierung
des
Erneuerbaren
Energien-Gesetzes
(
August
2004
)
modernisiert
. [G]
Existing
defence
systems
and
channels
were
reactivated
-
insofar
as
this
was
compatible
with
conservation
guidelines
-
and
existing
plants
were
modernized
thanks
to
increased
energy
supply
compensation
rates
following
the
amendment
of
the
Renewable
Energy
Sources
Act
(August
2004
).
Tatsache
ist
,
dass
nach
dem
Ende
der
DDR
nicht
nur
einige
ihrer
Staatsbauten
,
wie
etwa
das
Außenministerium
,
verschwanden
,
sondern
dass
nach
den
Leitlinien
des
"Planwerks"
auch
zahlreiche
städtebauliche
Ensembles
der
DDR-Moderne
grundlegend
verändert
werden
sollen
. [G]
It
is
indeed
the
case
that
after
the
demise
of
the
GDR
,
not
only
some
of
its
government
buildings
disappeared
,
such
as
the
foreign
ministry
,
but
also
that
the
"Plan's"
guidelines
provided
for
fundamental
changes
to
be
made
to
many
of
the
GDR's
modernist
urban
architectural
ensembles
.
"There
are
even
unauthorised
translations
of
our
guidelines
in
China
and
Japan
,"
he
says
. [G]
Und
er
fügt
an:
"In
China
und
Japan
gibt
es
bereits
unautorisierte
Übersetzungen
,
die
kursieren
."
Wenn
mehrere
Autoren
an
einer
Serie
arbeiten
,
befolgen
sie
genaue
Richtlinien
des
Verlages
,
wie
jeder
Roman
auszusehen
hat
. [G]
If
several
authors
work
on
one
series
,
they
must
follow
the
publishers'
detailed
guidelines
on
how
the
stories
should
be
structured
.
[12]
Kapitel
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
über
staatliche
Garantien
(
noch
nicht
veröffentlicht
). [EU]
Chapter
of
the
Authority's
State
Aid
Guidelines
on
state
guarantees
(not
yet
published
).
[13]
Kapitel
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
betreffend
Elemente
staatlicher
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
(
ABl
. L
137
vom
8.6.2000, S.
28
.
EWR-Beilage
Nr
.
26
vom
8.6.2000, S.
19
). [EU]
Chapter
of
the
Authority's
State
Aid
Guidelines
on
state
aid
elements
in
sales
of
land
and
buildings
by
public
authorities
(OJ L
137
, 8.6.2000, p.
28
,
EEA
Supplement
No
26
, 8.6.2000, p.
19
).
[15]
Jahresbericht
über
die
Tätigkeiten
und
Entwicklung
des
Programms
sind
dem
Landwirtschaftsministerium
vorzulegen
und
dienen
als
Grundlage
sowohl
für
die
Ausarbeitung
des
Haushalts
als
auch
der
Leitlinien
für
Innovasjon
Norge
(
zuvor
SND
);
siehe
Abschnitte
1.5, 6.2
und
6.3
des
Berichts
der
Arbeitsgruppe
. [EU]
Annual
reports
on
the
activities
and
development
of
the
scheme
must
be
submitted
to
the
Ministry
of
Agriculture
and
constitute
the
basis
for
both
the
preparation
of
the
budget
and
guidelines
to
Innovasjon
Norge
(previously
SND
);
cf
.
Sections
1.5, 6.2
and
6.3
of
the
Working
Group
Report
.
[15]
Kapitel
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
Maßnahmen
im
Bereich
der
direkten
Unternehmensbesteuerung
(
ABl
. L
137
vom
8.6.2000, S.
20
.
EWR-Beilage
Nr
.
26
vom
8.6.2000, S.
10
). [EU]
Chapter
of
the
Authority's
State
Aid
Guidelines
on
application
of
state
aid
rules
relating
to
direct
business
taxation
(OJ L
137
, 8.6.2000, p.
20
,
EEA
Supplement
No
26
, 8.6.2000, p.
10
).
[16]
Kapitel
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
zur
Förderung
von
Risikokapitalinvestitionen
in
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
noch
nicht
veröffentlicht
). [EU]
Chapter
of
the
Authority's
State
Aid
Guidelines
on
state
aid
to
promote
risk
capital
investments
in
small
and
medium-sized
enterprises
(not
yet
published
).
[171]
Abschnitt
7.1
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
über
die
Anwendung
der
Bestimmungen
für
staatliche
Beihilfen
für
öffentliche
Unternehmen
in
der
verarbeitenden
Industrie
. [EU]
Section
7.1
of
the
State
Aid
Guidelines
on
the
application
of
state
aid
provisions
to
public
enterprises
in
the
manufacturing
sector
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Guidelines":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners