A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Grundton
Grundträger
Grundumsatz
Grundursache
Grundurteil
Grundversion
Grundversorgung
Grundversorgung für Asybewerber
Grundversorgungsleistungen
Search for:
ä
ö
ü
ß
7836 results for
Grundverordnung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
108
Unternehmen
und
Unternehmensgruppen
beantragten
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
der
Grundverordnung
. [EU]
Some
108
companies
and
groups
requested
MET
pursuant
to
Article
2(7)
of
the
basic
Regulation
.
13
Gruppen
ausführender
Hersteller
(
nachstehend
"ausführende
Hersteller"
genannt
)
beantragten
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
der
Grundverordnung
bzw
.
IB
gemäß
Artikel
9
Absatz
5
der
Grundverordnung
,
sollte
die
Untersuchung
ergeben
,
dass
sie
die
Anforderungen
für
eine
MWB
nicht
erfüllten
. [EU]
Thirteen
groups
of
exporting
producers
('exporting
producers'
)
requested
MET
pursuant
to
Article
2(7)
of
the
basic
Regulation
or
IT
pursuant
to
Article
9(5)
of
the
basic
Regulation
should
the
investigation
establish
that
they
did
not
meet
the
conditions
for
MET
.
1.
Artikel
2
erhält
folgende
Fassung:
"Artikel
2
Gemäß
Artikel
6
Absatz
2
der
Grundverordnung
werden
folgende
Waren
,
die
Gegenstand
der
Außenhandelsstatistik
sind
,
nicht
von
den
Mitgliedstaaten
an
die
Kommission
übermittelt:
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
überführte
Waren
,
die
zuvor
dem
Verfahren
der
aktiven
Veredelung
oder
der
Umwandlung
unter
zollamtlicher
Überwachung
unterstellt
waren
;
die
in
der
Befreiungsliste
in
Anhang
I
aufgeführten
Waren
." [EU]
contained
in
the
list
of
exemptions
set
out
in
Annex
1.'
2001
bestätigte
der
Rat
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1824/2001
den
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/95
eingeführten
und
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
192/1999
ausgeweiteten
endgültigen
Antidumpingzoll
(
nachstehend
"geltende
Maßnahmen"
genannt
)
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Grundverordnung
. [EU]
In
2001
,
the
Council
,
by
Regulation
(EC)
No
1824/2001
[6]
confirmed
the
definitive
anti-dumping
duties
imposed
by
Regulation
(EC)
No
1006/95
as
extended
by
Council
Regulation
(EC)
No
192/1999
(existing
measures
)
pursuant
to
Article
11
(2)
of
the
basic
Regulation
.
Ab
dem
gleichen
Zeitpunkt
wurden
der
geltende
Antidumpingzoll
für
die
vom
Antragsteller
hergestellten
und
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aufgehoben
und
jene
Einfuhren
gemäß
Artikel
11
Absatz
4
und
Artikel
14
Absatz
5
der
Grundverordnung
zollamtlich
erfasst
. [EU]
At
the
same
time
,
the
anti-dumping
duty
in
force
was
repealed
with
regard
to
imports
of
the
product
concerned
produced
and
exported
to
the
Community
by
the
applicant
,
and
those
imports
were
made
subject
to
registration
pursuant
to
Articles
11
(4)
and
14
(5)
of
the
basic
Regulation
.
Aber
selbst
wenn
das
Unternehmen
möglicherweise
ein
Verzeichnis
über
die
für
die
Herstellung
einer
bestimmten
Menge
der
betroffenen
Ware
verbrauchten
Rohstoffe
führt
,
hat
es
versäumt
,
ein
System
gemäß
dem
FTP
2004-09
(
Anhang
23
)
und
Anhang
II
(
II
)
Absatz
4
der
Grundverordnung
anzuwenden
,
mit
dessen
Hilfe
überprüft
werden
kann
,
welche
Vormaterialien
für
die
Herstellung
der
ausgeführten
Ware
verbraucht
wurden
und
in
welchen
Mengen
. [EU]
However
,
even
though
the
company
might
keep
a
register
of
the
consumption
of
raw
material
to
produce
a
quantity
of
the
product
concerned
,
it
failed
to
maintain
a
system
whereby
it
could
be
verified
which
inputs
were
consumed
in
the
production
of
the
exported
product
and
in
what
amounts
,
as
stipulated
by
the
FTP
2004
to
2009
(Appendix
23
)
and
in
accordance
with
Annex
II
(II)(4)
to
the
basic
Regulation
.
Aber
selbst
wenn
dem
Unternehmen
eine
MWB
gewährt
worden
wäre
,
hätte
angesichts
der
fehlenden
Bereitschaft
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
,
den
Fragebogen
gemäß
Artikel
17
Absatz
3
der
Grundverordnung
zu
beantworten
und
einem
anschließenden
Kontrollbesuch
zuzustimmen
,
Artikel
18
der
Grundverordnung
angewendet
werden
müssen
. [EU]
In
any
event
,
it
is
noted
that
,
even
if
MET
had
been
granted
to
the
company
,
by
refusing
to
be
included
in
the
sample
,
not
submitting
a
questionnaire
reply
pursuant
to
Article
17
(3)
of
the
basic
Regulation
,
and
refusing
a
verification
visit
,
the
provisions
of
Article
18
of
the
basic
Regulation
would
have
had
to
be
used
.
Abgesehen
davon
dürfen
gemäß
Artikel
9
Absatz
6
der
Grundverordnung
die
Antidumpingzölle
auf
die
Einfuhren
von
Ausführern
oder
Herstellern
,
die
sich
selbst
gemeldet
haben
,
aber
nicht
in
die
Untersuchung
einbezogen
wurden
,
die
gewogene
durchschnittliche
Dumpingspanne
nicht
übersteigen
,
die
für
die
Stichprobenauswahl
ermittelt
wurde
,
und
die
Gemeinschaftsorgane
wenden
stets
die
gewogene
durchschnittliche
Spanne
an
. [EU]
In
any
event
,
Article
9(6)
of
the
basic
Regulation
requires
that
the
anti-dumping
duty
applicable
to
imports
from
exporters
who
have
made
themselves
known
,
but
are
not
included
in
the
sample
,
shall
not
exceed
the
weighted
average
margin
of
dumping
established
for
the
parties
in
the
sample
and
it
is
the
consistent
practice
of
the
Community
institutions
to
apply
the
weighted
average
margin
.
Abgesehen
davon
ist
es
gemäß
Artikel
29
der
Grundverordnung
(
Vertraulichkeit
)
nicht
möglich
,
weitere
Einzelheiten
offen
zu
legen
. [EU]
Finally
,
in
view
of
Article
29
of
the
basic
Regulation
('confidentiality')
it
is
not
possible
to
disclose
further
details
.
Abgesehen
davon
werden
die
Kosten
gemäß
Artikel
2
Absatz
5
der
Grundverordnung
normalerweise
anhand
der
Aufzeichnungen
der
untersuchten
Partei
berechnet
,
sofern
diese
Aufzeichnungen
den
allgemein
anerkannten
Rechnungslegungsgrundsätzen
des
betreffenden
Landes
entsprechen
und
nachgewiesen
wird
,
dass
diese
Aufzeichnungen
die
mit
der
Produktion
und
dem
Verkauf
der
betreffenden
Ware
verbundenen
Kosten
in
angemessener
Weise
widerspiegeln
. [EU]
Furthermore
,
pursuant
to
Article
2(5)
of
the
basic
Regulation
,
costs
shall
normally
be
calculated
on
the
basis
of
records
kept
by
the
party
under
investigation
,
provided
that
such
records
are
in
accordance
with
the
generally
accepted
accounting
principles
of
the
country
concerned
and
that
it
is
shown
that
the
records
reasonably
reflect
the
costs
associated
with
the
production
and
sale
of
the
product
under
consideration
.
Abgesehen
von
den
oben
genannten
Erwägungen
sei
daran
erinnert
,
dass
nach
Artikel
17
der
Grundverordnung
Untersuchungen
jedenfalls
auf
Stichproben
beschränkt
werden
können
,
die
nach
normalen
statistischen
Verfahren
gebildet
werden
oder
das
größte
repräsentative
Volumen
von
Produktion
,
Verkäufen
oder
Ausfuhren
darstellen
,
das
vernünftigerweise
untersucht
werden
kann
. [EU]
In
addition
to
the
considerations
as
outlined
above
,
it
is
recalled
that
in
any
event
Article
17
of
the
basic
Regulation
sets
out
that
investigations
may
be
limited
to
samples
which
are
either
statistically
valid
,
or
which
constitute
the
largest
representative
volume
of
production
,
sales
,
or
exports
which
can
be
reasonably
investigated
.
Absatz
1
gilt
entsprechend
für
die
Einleitung
von
Verfahren
zur
Geltendmachung
von
Ansprüchen
nach
den
Artikeln
98
und
99
der
Grundverordnung
sowie
für
die
abschließende
Entscheidung
oder
sonstige
Beendigung
eines
solchen
Verfahrens
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
institution
of
actions
in
respect
of
claims
referred
to
in
Articles
98
and
99
of
the
basic
Regulation
and
the
final
decision
in
,
or
of
any
other
termination
of
,
any
such
action
.
Absatz
2
gilt
entsprechend
für
die
Erteilung
von
Auskünften
nach
Artikel
91
Absatz
1
der
Grundverordnung
durch
oder
an
das
Prüfungsamt
. [EU]
Paragraph
2
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
communication
of
information
referred
to
in
Article
91
(1)
of
the
basic
Regulation
effected
to
or
by
the
Examination
Office
.
Absatz
1
gilt
entsprechend
für
Personen
,
die
Artikel
11
Absatz
3
Buchstabe
d
der
Grundverordnung
unterliegen
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
mutatis
mutandis
to
persons
covered
by
Article
11
(3)(d)
of
the
basic
Regulation
.
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
mutmaßliche
Umgehungspraktiken
nur
nach
Artikel
13
der
Grundverordnung
untersucht
werden
können
. [EU]
Finally
,
it
should
be
noted
that
alleged
circumvention
practices
can
only
be
examined
under
Article
13
of
the
basic
Regulation
.
Abschließend
ist
festzuhalten
,
dass
Solae
Belgium
und
Solae
Denmark
als
Unionshersteller
zu
betrachten
sind
,
die
zum
Wirtschaftszweig
der
Union
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
1
und
des
Artikels
5
Absatz
4
der
Grundverordnung
gehören
und
nachstehend
als
"Wirtschaftszweig
der
Union"
bezeichnet
werden
. [EU]
In
conclusion
,
Solae
Belgium
and
Solae
Denmark
are
considered
Union
producers
that
form
part
of
the
Union
industry
within
the
meaning
of
Article
4(1)
and
Article
5(4)
the
basic
Regulation
and
will
be
thereafter
referred
to
as
the
'Union
industry'
.
Abschließend
machte
das
Unternehmen
geltend
,
dass
es
gemäß
Artikel
18
Absatz
1
der
Grundverordnung
über
die
Folgen
einer
Nichtmitarbeit
hätte
unterrichtet
werden
müssen
. [EU]
Finally
,
the
company
claimed
that
it
should
have
received
a
notification
of
the
consequences
of
the
non-cooperation
,
as
set
out
in
Article
18
(1)
of
the
basic
Regulation
.
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Maßnahmen
nur
für
den
Antragsteller
und
nicht
für
die
Türkei
als
Ganzes
aufgehoben
werden
,
so
dass
gemäß
Artikel
11
Absatz
6
der
Grundverordnung
der
Antragsteller
weiterhin
in
das
Verfahren
einbezogen
bleibt
und
im
Rahmen
einer
späteren
,
für
die
Türkei
durchgeführten
Überprüfung
erneut
untersucht
werden
kann
- [EU]
Finally
,
it
should
be
noted
that
,
since
the
repeal
of
the
measures
concerns
only
the
applicant
,
and
not
Turkey
as
a
whole
,
the
applicant
remains
subject
to
the
proceeding
and
may
be
reinvestigated
in
any
subsequent
review
carried
out
for
Turkey
pursuant
to
Article
11
(6)
of
the
basic
Regulation
,
Abschließend
sei
ebenfalls
darauf
hingewiesen
,
dass
das
betreffende
Unternehmen
keine
individuelle
Behandlung
gemäß
Artikel
17
Absatz
3
der
Grundverordnung
beantragt
hatte
. [EU]
Finally
,
it
is
also
noted
that
the
company
did
not
ask
for
an
individual
examination
,
pursuant
to
Article
17
(3)
of
the
basic
Regulation
.
Abschließend
wurde
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
der
Grundverordnung
untersucht
,
ob
Beweise
für
Dumping
im
Verhältnis
zu
dem
früher
für
gleichartige
oder
ähnliche
Waren
ermittelten
Normalwert
vorliegen
. [EU]
Finally
,
in
accordance
with
Article
13
(1)
of
the
basic
Regulation
it
was
examined
whether
there
was
evidence
of
dumping
in
relation
to
the
normal
value
previously
established
for
the
like
or
similar
products
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Grundverordnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners