DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for Grundgesetzes
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Das Widerstandsrecht des Grundgesetzes ist im Zusammenhang der Notstandsregelung in die Verfassung aufgenommen worden. [G] The Basic Law's right to resistance was incorporated in conjunction with revision of constitutional measures regarding states of emergency.

"Die Geschichte eines Abends" ist eine Liebesgeschichte. Aber sie thematisiert den Artikel 16 des deutschen Grundgesetzes, das Recht auf Asyl. [G] The name of the film is "Geschichte eines Abends" (i.e "Story of an Evening"). It is a love story whose main theme is Article 16 of the German Constitution - the right of asylum.

In 19 deutschen Städten werden kurze Filme zu den ersten 19 Artikeln des deutschen Grundgesetzes gedreht. [G] A series of short films dealing with the first 19 articles of the German Constitution is to be made in 19 German cities.

Annahme der Änderungen des Grundgesetzes [EU] The adoption of amendments to the Fundamental Law

Beginn der Überarbeitung des Grundgesetzes [EU] The start of work on revising the Fundamental Law

Die Europäische Union hat die Absicht Guineas zur Kenntnis genommen, den nationalen Übergangsrat aufzufordern, noch vor den Wahlen eine Überarbeitung des Grundgesetzes und einiger organischer Gesetze, insbesondere des Wahlgesetzes, vorzunehmen. [EU] The European Union has noted Guinea's intention to ask the NCT to revise the Fundamental Law and certain organic laws, including the electoral code, before the elections.

Oberhalb dieser Grenze könne eine Haftung nicht mehr als eine verhältnismäßige Inhalts- und Schrankenbestimmung im Sinne des in Artikel 14 Absatz 2 Satz 2 des deutschen Grundgesetzes gewährleisteten Eigentumsschutzes angesehen werden. [EU] Beyond that limit, liability could no longer be regarded as a proportionate substantive and limiting provision for the purposes of the protection of property guaranteed in the second sentence of Article 14(2) of the German Grundgesetz [Basic Law].

Überarbeitung des Grundgesetzes [EU] Revision of the Fundamental Law

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners