A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Großonkel
Großpackmittel
Großpapa
Großprojekt
Großraum
Großraum ...
Großraumbüro
Großraumflugzeug
Großraumförderwagen
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for
Großraum
Word division: Groß·raum
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
An
80
Orten
im
Großraum
Köln
,
Düsseldorf
und
Bonn
fanden
Gebete
,
Gottesdienste
,
Tanz
,
Theater
,
Musik
und
Diskussionen
statt
. [G]
At
80
sites
in
the
greater
Cologne
,
Düsseldorf
and
Bonn
area
there
were
prayer
meetings
,
Masses
,
dance
,
theatre
,
music
and
discussions
.
"Filmemacher
der
neuen
Generation
werden
wie
selbstverständlich
im
Großraum
Europa
agieren
und
sich
dementsprechend
über
alle
Sprachbarrieren
hinweg
in
Netzwerken
zusammenschließen"
,
so
Festivalleiter
Andreas
Gruber
. [G]
'Film-makers
of
the
new
generation
will
operate
as
a
matter
of
course
within
the
whole
of
Europe
and
correspondingly
unite
in
networks
that
cross
all
language
barriers'
,
says
Festival
director
Andreas
Gruber
.
Mit
mehr
als
35
Millionen
Einwohnern
gilt
der
Großraum
Tokyo-Yokohama
als
größte
Metropolregion
der
Welt
. [G]
The
Greater
Tokyo-Yokohama
conurbation
with
more
than
35
million
residents
is
one
of
the
world's
largest
metropolitan
areas
.
Noch
bevor
die
eigentliche
Veranstaltung
im
Großraum
Köln
losging
,
fanden
in
den
deutschen
Diözesen
ab
dem
11
.
August
die
"Tage
der
Begegnung"
statt
. [G]
Yet
before
the
actual
event
in
the
greater
Cologne
area
started
,
'Days
of
Encounter'
took
place
in
German
dioceses
beginning
on
August
11th
.
2256
GBP
bzw
.
47
GBP
im
Großraum
London
. [EU]
GBP
2256
and
GBP
47
respectively
in
the
London
area
.
500
GBP
im
Großraum
London
. [EU]
GBP
500
in
the
London
area
.
720
bzw
.
240
GBP
im
Großraum
London
. [EU]
GBP
720
and
GBP
240
respectively
in
the
London
area
.
Als
Kommandeur
der
Strafverfolgungskräfte
im
Großraum
Teheran
ist
Azizollah
Rajabzadeh
der
hochrangigste
Beschuldigte
im
Fall
der
Übergriffe
in
der
Haftanstalt
Kahrizak
. [EU]
As
Commander
of
the
Law
Enforcement
Forces
in
the
Greater
Tehran
,
Azizollah
Rajabzadeh
is
the
highest
ranking
accused
in
the
case
of
abuses
in
Kahrizak
Detention
Center
.
Als
Mindestversorgungsbedarf
innerhalb
des
bundesweiten
Versorgungsbedarfs
wurde
Kanal
33
im
Großraum
Berlin-Potsdam
mit
Startdatum
28
.
Februar
2003
definiert
. [EU]
As
a
minimum
service
requirement
within
the
national
requirement
,
Channel
33
was
established
for
the
Berlin-Potsdam
area
with
a
starting
date
of
28
February
2003
.
An
der
starken
Marktposition
der
BGB
und
an
ihrer
Stellung
als
führende
Retailbank
im
Großraum
Berlin
,
der
etwa
4
Millionen
Einwohner
umfasst
,
bestehen
daher
keine
Zweifel
. [EU]
Consequently
,
there
is
no
doubt
that
BGB
enjoys
a
strong
market
position
and
is
clearly
the
leading
retail
group
in
the
greater
Berlin
area
,
which
has
a
population
of
roughly
4
million
.
Darüber
hinaus
hält
die
DSB
60
%
der
Roslagståg
AB
,
die
die
Strecke
Roslag
im
Großraum
Stockholm
bedient
. [EU]
DSB
also
owns
60
%
of
Roslagståg
AB
,
which
operates
the
Roslag
line
in
the
Stockholm
region
.
Das
Immobiliarvermögen
von
Kingston
im
Großraum
Hull
wurde
im
Jahre
2000
nach
der
Einnahmen-
und
Ausgabenmethode
mit
5,1
Mio
.
GBP
bewertet
. [EU]
Kingston'
hereditament
in
the
Hull
conurbation
area
which
was
assessed
under
the
R&E
method
was
valued
at
GBP
5,1
million
in
the
2000
list
.
Das
Rassoulollah
Korps
ist
für
die
Sicherheit
im
Großraum
Teheran
zuständig
und
spielte
2009eine
Schlüsselrolle
bei
der
gewaltsamen
Repression
gegen
Protestteilnehmer
. [EU]
The
Rassoulollah
Corps
is
in
charge
of
security
in
greater
Tehran
,
and
played
a
key
role
in
violent
suppression
of
protesters
in
2009
.
Der
Grund
dafür
ist
,
dass
es
im
Großraum
Hull
keine
mit
Kingston
konkurrierenden
Netze
,
die
Privatkunden
bedienen
,
keine
Kabelfernsehanbieter
und
kaum
Konkurrenz
um
kommerzielle
Anschlüsse
gibt
. [EU]
The
reason
for
this
is
that
there
are
no
networks
serving
residential
customers
competing
with
Kingston
in
the
Hull
conurbation
area
,
no
cable
TV
and
little
competition
for
commercial
lines
.
Der
zweite
Vertrag
zwischen
dem
dänischen
Verkehrsministerium
und
der
DSB
S-tog
A/S
betrifft
die
Erbringung
öffentlicher
Verkehrsdienste
im
elektrifizierten
Schienennetz
im
Großraum
Kopenhagen
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2005
bis
zum
31
.
Dezember
2014
. [EU]
The
second
contract
between
the
Danish
Ministry
of
Transport
and
DSB
S-tog
a/s
concerns
the
provision
of
public
transport
services
on
the
electrified
metropolitan
rail
network
during
the
period
1
January
2005-31
December
2014
.
Durch
den
Zusammenschluss
werden
einige
potenzielle
Konkurrenten
,
nämlich
KE
und
NESA
,
Stromeinzelhändler
,
die
beide
eine
Kundenbasis
im
Großraum
Kopenhagen
haben
,
ausgeschaltet
. [EU]
The
concentration
will
eliminate
some
potential
competition
from
KE
and
to
NESA
,
who
are
electricity
retailers
,
both
with
a
base
in
the
greater
Copenhagen
area
.
Für
den
Zeitraum
von
2005
bis
2010
wurde
der
Mietwert
eines
Glasfaserpaares
im
Großraum
London
auf
600
GBP
pro
km
und
500
GBP
im
Rest
des
Vereinigten
Königreichs
festgesetzt
. [EU]
For
the
2005-2010
period
,
the
rental
value
of
a
fibre
pair
was
set
at
GBP
600
per
km
in
the
London
area
and
GBP
500
per
km
in
the
rest
of
the
United
Kingdom
.
Großraum
London
,
die
Gemeinden:
[EU]
Greater
London
Authority
,
the
boroughs
of:
Im
Großraum
Berlin
ist
die
BGB
auf
dem
Gebiet
des
Retailbanking
Marktführer
mit
Anteilen
von
ca
.
20
%
bis
über
50
%
in
den
einzelnen
Segmenten
. [EU]
In
the
Berlin
area
BGB
is
the
market
leader
in
retail
banking
,
with
shares
of
individual
segments
ranging
from
about
20
%
to
over
50
%.
In
diesem
Vertrag
werden
die
von
der
DSB
S-tog
A/S
im
Schienennetz
im
Großraum
Kopenhagen
zu
erbringenden
öffentlichen
Verkehrsdienste
detailliert
beschrieben
;
danach
muss
die
DSB
S-tog
A/S
während
der
Vertragslaufzeit
eine
bestimmte
Leistung
(
ausgedrückt
in
Zugkilometern
)
erbringen
. [EU]
It
describes
in
detail
the
public
transport
services
on
the
electrified
metropolitan
rail
network
that
DSB
S-tog
a/s
is
expected
to
provide
,
and
requires
DSB
S-tog
a/s
to
carry
out
a
certain
volume
of
services
(measured
in
terms
of
rail
kilometres
)
over
the
term
of
the
contract
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Großraum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners