A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gramp
gramps
grampus
grampuses
gran
granadillo
granaries
granary
granatohedron
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Gran
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Das
gilt
für
die
wunderbaren
Cantabile-Bögen
in
den
langsamen
Sätzen
etwa
der
Gran
Partita
oder
des
Klarinettenkonzerts
ebenso
wie
für
das
sich
in
Turbulenz
überschlagende
Finale
des
zweiten
Figaro-Akts
. [G]
This
is
true
of
the
marvellous
cantabile
lines
in
the
slow
movements
,
for
instance
,
of
the
Gran
Partita
or
the
Clarinet
Concerto
,
as
of
the
head-over-heels
turbulence
of
the
finale
of
the
second
act
in
Figaro
.
Die
Aufnahme
fand
im
Gran
Caffè
Quadri
am
Markusplatz
in
Venedig
statt
und
wurde
durch
Menschengemurmel
,
Taubengurren
und
Glockenschlägen
zu
einer
Art
Hörfilm
. [G]
The
recording
was
made
at
the
Gran
Caffè
Quadri
on
St
.
Mark's
Square
in
Venice
with
the
murmur
of
people
,
the
cooing
of
pigeons
and
the
ringing
of
bells
transforming
it
into
a
kind
of
audiofilm
.
Peter
Konwitschny
hat
hier
,
mit
großem
Erfolg
,
Madame
Butterfly
und
,
als
einer
der
größten
Operntriumphe
der
vergangenen
Spielzeit
,
Nonos
heikles
und
deswegen
wo
gut
wie
nie
aufgeführtes
Musiktheater-Werk
Al
gran
sole
carico
d´amore
,
in
Szene
gesetzt
. [G]
Here
Peter
Konwitschny
staged
Madame
Butterfly
with
great
success
and
,
as
the
greatest
triumph
of
the
past
season
,
Nono's
tricky
and
therefore
hardly
ever
performed
opera
Al
gran
sole
carico
d´amore
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Richtlinie
77/388/EWG
wird
die
italienische
Republik
zum
Abschluss
eines
Abkommens
mit
der
Schweiz
dahingehend
ermächtigt
,
dass
auf
die
Benutzungsgebühren
für
den
Gran
-San-Bernadino-Tunnel
keine
Mehrwertsteuer
erhoben
wird
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
2(1)
of
Directive
77/388/EEC
,
the
Italian
Republic
is
hereby
authorised
to
conclude
an
agreement
with
Switzerland
in
view
of
not
imposing
VAT
on
tolls
for
the
Gran
San
Bernardo
tunnel
.
Algeciras
(
Hafen
),
Alicante
(
Hafen
),
Almería
(
Hafen
),
Barcelona
(
Hafen
),
Bilbao
(
Hafen
),
Cádiz
(
Hafen
),
Ceuta
(
Hafen
),
Las
Palmas
de
Gran
Canaria
(
Hafen
),
Málaga
(
Hafen
),
Melilla
(
Hafen
),
Sevilla
(
Hafen
),
Tarragona
(
Hafen
),
Valencia
(
Hafen
),
Juan
Escoda
S.A. -
Tarragona
(
Hafen
),
Importaco
- (
Hafen
) [EU]
Algeciras
(Puerto),
Alicante
(Puerto),
Almería
(Puerto),
Barcelona
(Puerto),
Bilbao
(Puerto),
Cádiz
(Puerto),
Ceuta
(Puerto),
Las
Palmas
de
Gran
Canaria
(Puerto),
Málaga
(Puerto),
Melilla
(Puerto),
Sevilla
(Puerto),
Tarragona
(Puerto),
Valencia
(Puerto),
Juan
Escoda
S.A. -
Tarragona
(Puerto),
Importaco
-
Valencia
(Puerto)
Anträge
auf
Einsichtnahme
in
Dokumente
der
Agentur
,
die
nicht
öffentlich
verfügbar
sind
,
sind
schriftlich
zu
stellen
und
mit
elektronischer
Post
(
docrequest@osha
.eu.int),
Post
(
Europäische
Agentur
für
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
,
Dokumentation
,
Gran
Via
33
,
E-48009
Bilbao
)
oder
per
Fax
((
34
)
944
794
383
)
einzureichen
. [EU]
Applications
for
access
to
Agency
documents
which
are
not
publicly
available
shall
be
made
in
written
form
,
and
shall
be
sent
to
the
Agency
by
electronic
mail
(docrequest@osha.eu.int),
by
post
(European
Agency
for
Safety
and
Health
at
Work
,
Documentation
,
Gran
Via
,
33
,
E-48009
Bilbao
)
or
by
fax
((34)
944
79
43
83
).
Daher
sollten
folgende
Einträge
für
Grenzkontrollstellen
an
der
Schweizer
Grenze
aus
der
Liste
der
Grenzkontrollstellen
im
Anhang
der
Entscheidung
2001/881/EG
gestrichen
werden:
in
Deutschland
Konstanz
(
Straße
)
und
Weil/Rhein
,
in
Frankreich
Ferney-Voltaire
(
Genf
),
Saint-Louis
Bâle
(
Flughafen
und
Straße
)
und
Saint-Julien
Bardonnex
;
in
Italien
Campocologno
,
Chiasso
(
Straße
und
Schiene
)
und
Gran
San
Bernardo-Pollein
sowie
in
Österreich
Feldkirch-Buchs
,
Feldkirch-Tisis
und
Höchst
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
that
the
entries
for
the
border
inspections
posts
to
Switzerland
in
Germany:
Konstanz
Straße
and
Weil/Rhein
;
in
France:
Ferney-Voltaire
(Genève),
Saint-Louis
Bâle
(airport
and
road
)
and
Saint-Julien
Bardonnex
;
in
Italy:
Campocologno
,
Chiasso
(road
and
rail
)
and
Gran
San
Bernardo-Pollein
;
and
in
Austria:
Feldkirch-Buchs
,
Feldkirch-Tisis
and
Höchst
be
deleted
from
the
list
of
border
inspection
posts
set
out
in
the
Annex
to
Decision
2001/881/EC
.
Die
ANAC
erklärte
und
bestätigte
,
dass
Mauritania
Airlines
International
auf
kurze
Sicht
keine
Wiederaufnahme
der
Flüge
in
die
EU
plant
,
außer
nach
Las
Palmas
de
Gran
Canaria
(
Spanien
),
wobei
dies
aber
nicht
vor
Februar
2013
geschehen
soll
. [EU]
ANAC
stated
and
confirmed
in
writing
that
Mauritania
Airlines
International
does
not
intend
to
resume
flights
to
the
EU
in
the
short
term
,
except
to
Las
Palmas
de
Gran
Canaria
(Spain)
and
not
before
February
2013
.
Die
Ausnahmeregelung
wird
aus
zwei
Gründen
beantragt:
So
hat
erstens
die
Besteuerung
der
Gebühren
für
die
Benutzung
des
Gran
-San-Bernadino-Tunnels
ab
dem
1.
Januar
2003
zu
Wettbewerbsverzerrungen
bei
Abonnements
geführt
. [EU]
The
reasons
for
this
request
are
twofold
.
Firstly
the
introduction
of
VAT
on
tolls
for
the
Gran
San
Bernardo
tunnel
as
of
1
January
2003
has
led
to
competitive
distortions
in
multi-journey
season
ticket
sales
.
Die
zuständigen
Behörden
Spaniens
teilten
mit
,
dass
sie
der
ANAC
technische
Unterstützung
geleistet
haben
,
und
bestätigten
,
dass
sie
mit
der
Aufnahme
der
Flüge
nach
Las
Palmas
de
Gran
Canaria
einverstanden
sind
. [EU]
The
competent
authorities
of
Spain
indicated
that
they
had
provided
technical
assistance
to
ANAC
and
confirmed
that
they
were
satisfied
with
the
flights
resuming
to
Las
Palmas
de
Gran
Canaria
.
Gran
Bosco
di
Salbertrand
. [EU]
Gran
Bosco
di
Salbertrand
Im
Einklang
mit
dem
1958
zwischen
Italien
und
der
Schweiz
vor
der
Einführung
des
gemeinsamen
Mehrwertsteuersystems
geschlossenen
Abkommen
unterliegen
die
Benutzungsgebühren
in
der
Schweiz
jedoch
weder
der
Mehrwertsteuer
noch
ähnlichen
Abgaben
,
so
dass
die
Schweiz
nicht
zur
Anwendung
und
Erhebung
der
italienischen
Mehrwertsteuer
auf
die
Benutzungsgebühr
für
den
Gran
-San-Bernadino-Tunnel
verpflichtet
werden
kann
. [EU]
However
,
Switzerland
does
not
apply
VAT
or
any
similar
tax
on
the
toll
;
under
the
1958
Convention
concluded
between
Italy
and
Switzerland
before
the
introduction
of
a
common
VAT
system
,
Switzerland
cannot
be
obliged
to
apply
and
collect
Italian
VAT
on
tolls
for
the
Gran
San
Bernardo
tunnel
.
Seit
dem
1.
Januar
2003
wird
von
dem
italienischen
Betreiber
Mehrwertsteuer
auf
die
Gebühren
für
die
Benutzung
des
Gran
-San-Bernadino-Tunnels
erhoben
. [EU]
As
of
1
January
2003
,
the
Italian
tunnel
operator
levies
and
collects
VAT
on
tolls
for
the
Gran
San
Bernardo
tunnel
.
Unter
diesen
Umständen
scheint
es
die
beste
Lösung
zu
sein
,
auf
die
Nutzungsgebühren
für
den
Gran
-San-Bernadino-Tunnel
keine
Mehrwertsteuer
zu
erheben
. [EU]
Against
this
background
,
the
only
viable
option
is
in
fact
not
to
impose
VAT
on
tolls
for
the
Gran
San
Bernardo
tunnel
.
Valle
e
Ghiacciaio
dei
Forni
-
Val
Cedec
-
Gran
Zebrù
-
Cevedale
[EU]
Valle
e
Ghiacciaio
dei
Forni
-
Val
Cedec
-
Gran
Zebrù
-
Cevedale
Val
Zebrù
-
Gran
Zebrù
-
Monte
Confinale
[EU]
Val
Zebrù
-
Gran
Zebrù
-
Monte
Confinale
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gran":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners