DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Grün
Search for:
Mini search box
 

98 results for Grün
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Das ist dasselbe in Grün. [übtr.] This/that is the same thing.; It comes to/boils down to the same thing.

Bei all dem Grün vergisst man leicht / ist man versucht zu vergessen, dass Somerset am Meer liegt. With all this greenery you'd be forgiven for forgetting Somerset has a coastline.

Der Herd ist grün, damit er zur Küche passt. The cooker is green, to co-ordinate with the kitchen.

Rot, Grün und Gelb werden unter dem Begriff Farbe zusammengefasst. Red, green, and yellow are subsumed under the term "color" [Am.] / "colour" [Br.].

Sie werden keine Ruhe geben, bis sie hier auch den letzten Zentimeter Grün zubetoniert haben. They will not rest until they have concreted over every last inch of greenery here.

Die beiden haben nichts füreinander übrig.; Die beiden sind sich nicht grün. The two have no love lost between them.; There is no love lost between the two.

Grün und Blau schmückt/trägt die Sau.; Grün und Blau trägt Kaspers Frau. [Sprw.] Blue and green should never be seen unless there's something in between. [prov.]

Dass der Saft in seinem Fahrzeug kein reines Mineralölprodukt, sondern zu fünf Prozent "grün" ist, merkt der Autofahrer selbst nicht einmal. [G] The motorist won't even notice that the fuel in his car is five per cent "green", instead of being a pure mineral oil product.

Der Tümpel mag dem ahnungslosen Besucher der Gemeinde Diebach-Oestheim unscheinbar sein, für die Ortsansässigen ist das grün-türkis schimmernde Wasserloch jedoch der Zugang zu einer anderen Welt: Man munkelt, es reiche unterirdisch bis nach Amerika. [G] The pond may appear unassuming to unknowing visitors of Diebach-Oestheim, but for locals, the shiny green-turquoise waterhole is the entrance to another world - people think it reaches underground to America.

Es sind 80 cm hohe Turmgruppen, die sich über drei- und viereckigen Grundrissen erheben, und auf schulterhohen Sockeln vor einem Fenster des Ausstellungsraumes in dunklen transluziden Rot-, Grün-, Blau- und Gelbtönen schillern wie fragile Insekten. [G] They are 80 cm high groups of towers which raise themselves on triangular and square ground plans and shimmer like fragile insects in dark translucent red, green, blue and yellow tones on shoulder-high pedestals before a window of the exhibition room.

Sie sieht sich hier eine Literatur herausbilden, die wieder nach sozialen Determinanten und Determinierungen fragt, die unter Rot-Grün und im Schatten von "Arbeitsämtern, Ich-AGs , Arbeitslosigkeit, Sozialhilfe und Hartz IV " entstanden ist und Partei nimmt. [G] She sees a kind of writing taking shape that is interrogating the social determinants and processes of determination that took shape under the "Red-Green" government in the shadow of "job centres, the 'Me Inc', unemployment, welfare benefits and Hartz IV": a kind of writing that takes a stand.

Und Murkudis' Mode darf durchaus Farbe, zum Beispiel Grün in allen Schattierungen, zeigen und durfte dies auch in den 1990er Jahren, als nur Schwarz in Mode war. [G] And Murkudis' fashion definitely allows colour, for example, all shades of green, and he used it back in the 1990s, when only black was in fashion.

Und so haben sie ein Haus gebaut - mitten in den Wald, der sich sanft und grün, scheinbar unendlich in die Ferne zieht. [G] And so they built a house - in the centre of the forest which, lush and green, seems to extend endlessly into the distance.

Was da nach einer Figur des US-amerikanischen Autors H.P. Lovecrafts benannt und in eine am Tage gelb, bei Kunstlicht grün schimmernde Hülle gepackt wurde, platzt fast vor wuchernden Verbindungen in Erinnerungswelten. [G] This album - named after a figure created by the American author H.P. Lovecrafts and packed in a cover that shimmers yellow by day and green in artificial light - all but bursts with proliferating connections in worlds of recollections.

als Toppzeichen eine Kugel von mindestens 25 cm Durchmesser mit einem oder zwei Leuchtbändern, die weder rot noch grün sein dürfen und mindestens 6 cm breit sind. [EU] a top sign on the top of the buoy which shall be a sphere of a diameter of at least 25 centimetres topped with one or two luminous band which shall be neither red nor green and shall be at least 6 centimetres broad.

Aluminiumnatriumthiosilicat grün. [EU] Aluminum sodium thiosilicate green.

Anzugeben sind nur die Grundfarben wie folgt: weiß, gelb, orange, rot, purpurrot/violett, blau, grün, grau, braun oder schwarz. [EU] Indicate only the basic colour(s) as follows: white, yellow, orange, red, violet, blue, green, grey, brown or black.

Anzugeben sind nur die Grundfarben wie folgt: weiß, gelb, orange, rot, purpurrot/violett, blau, grün, grau, braun oder schwarz. [EU] Indicate only the basic colour(s): white, yellow, orange, red, violet, blue, green, grey, brown or black.

Auf jede Endboje kann als Toppzeichen eine Kugel mit einem oder zwei gestreiften Leuchtbändern angebracht sein, die weder rot noch grün sein dürfen und mindestens 6 cm breit sind. [EU] Each end marker buoy may include a top sign on the top of the buoy with one or two striped luminous bands which shall be neither red nor green and shall be at least 6 centimetres broad.

Ausgeschlossen sind die grün geernteten Hülsenfrüchte, beispielsweise Luzerne, die in die Rubrik 145 "Sonstige Futterpflanzen" einzutragen sind. Ausgeschlossen sind auch die eiweißreichen Ölsaaten (beispielsweise Soja), einzutragen in die Rubrik 132 "Ölsaaten", und die als Gemüse angebauten Hülsenfrüchte, einzutragen in die Rubriken 136, 137 oder 138. [EU] Not included: legumes harvested green, e.g. alfalfa, which are to be entered under heading 145 'Other fodder plants', oil protein crops (e.g. soya), which are to be entered under heading 132 'Herbaceous oil seed crops' and leguminous crops grown as vegetables, which are to be entered under headings 136, 137 or 138.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners