|
|
|
German |
English |
|
Alizarinrotlösung (4.4.2): Rot-/Pinkfärbung von Knochen, Gräten und Schuppen. [EU] |
Alizarin red solution (4.4.2): Red/pink colouring of bones, fish-bones and scales. | |
|
Als Filet, mit Haut und Gräten [EU] |
Filleted with skin and bones | |
|
die vorstehend bezeichneten Fischhäute und Gräten stammen aus für die Ausfuhr von Fischereierzeugnissen für den menschlichen Verzehr zugelassenen Herstellungsbetrieben (1) [EU] |
fish skin and bones described above come from plants manufacturing fish products for human consumption authorised for export (1) | |
|
die vorstehend bezeichneten Fischhäute und Gräten stammen aus für die Ausfuhr von Fischereierzeugnissen zum menschlichen Verzehr zugelassenen Herstellungsbetrieben (1). [EU] |
fish skin and bones described above derive from plants manufacturing fish products for human consumption authorised for export (1). | |
|
Entfernung von Kopf, Eingeweide, Gräten, Flossen und Haut. [EU] |
Removal of head, guts, bones, fins and skin. | |
|
Entfernung von Kopf, Eingeweide, Gräten und Flossen. [EU] |
Removal of head, guts, bones and fins. | |
|
Entfernung von Kopf, Eingeweide, Gräten und Flossen. [EU] |
Removal of head, guts, bones, fins and skin. | |
|
Erzeugnis, das durch Erhitzen, Pressen und Trocknen von Fischteilen anfällt und vorwiegend aus Gräten besteht [EU] |
Product obtained by heating, pressing and drying parts of fish. It consists principally of fishbone. | |
|
Filetiert, mit Haut und Gräten [EU] |
Filleted with skin and bones on | |
|
Filets: Fleischstücke, die gleichlaufend zum Rückgrat des Fisches abgelöst sind und aus der rechten oder linken Hälfte des Fisches bestehen, wobei Kopf, Eingeweide, Flossen (Rückenflosse, Afterflosse, Schwanzflosse, Bauchflosse, Brustflosse) sowie Knochen und Gräten (Wirbelsäule, Bauchgrat, Kiemenknochen usw.) entfernt wurden und die beiden Hälften nicht zusammenhängen, beispielsweise am Rücken oder Bauch. [EU] |
Fillets: strips of flesh cut parallel to the backbone of the fish and consisting of the right or left side of the fish, provided that the head, viscera, fins (dorsal, anal, caudal, ventral, pectoral) and bones (vertebrae or large backbone, ventral or costal, bronchial or stirrup bones, etc.) have been removed and the two sides are not connected, for example by the back or stomach. | |
|
Filets "interleaved" oder Verarbeitungsblöcke, mit Gräten ("standard") [EU] |
Interleaved or in industrial blocks, with bones (standard) | |
|
Filets "interleaved" oder Verarbeitungsblöcke, ohne Gräten [EU] |
Interleaved or in industrial blocks, without bones | |
|
Filets mit Haut - mit Gräten - gefroren [EU] |
Skin on fillets - Bone in - Frozen | |
|
Filets mit Haut - ohne Gräten - gefroren [EU] |
Skin on fillets - Boneless - Frozen | |
|
Filets ohne Haut - mit Gräten - gefroren [EU] |
Skinless fillets - Bone in - Frozen | |
|
Filets ohne Haut - ohne Gräten - gefroren [EU] |
Skinless fillets - Boneless - Frozen | |
|
Fischhäuten und -gräten." [EU] |
Fish skin and bones.' | |
|
HEA+GUT+TLD ohne Gräten, jeder Fisch ergibt zwei Filets, die nicht zusammenhängen [EU] |
HEA+GUT+TLD+bones off, each fish originates two fillets not joined by any par | |
|
Identifiziert werden die tierischen Bestandteile anhand charakteristischer, mikroskopisch erkennbarer Merkmale (d. h. Muskelfasern und andere Fleischpartikel, Knorpel, Knochen, Horn, Haare, Borsten, Blut, Federn, Eierschalen, Gräten, Schuppen). [EU] |
The constituents of animal origin are identified on the basis of typical, microscopically identifiable characteristics (i.e. muscle fibres and other meat particles, cartilage, bones, horn, hair, bristles, blood, feathers, egg shells, fish bones, scales). | |
|
"interleaved" oder Verarbeitungsblöcke, mit Gräten ("standard") [EU] |
interleaved or in industrial blocks, with bones ('standard'), | |
More results
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|