A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gleichwert
Gleichwertigkeit
Gleichzeitigkeit
Gleichzeitigkeitsfaktor
Gleis
Gleis halten
Gleisabschnitt
Gleisanlage
Gleisanlagen unter Tage
Search for:
ä
ö
ü
ß
150 results for
Gleis
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Der
Zug
sprang
aus
dem
Gleis
/
aus
den
Geleisen
.;
Der
Zug
sprang
aus
den
Schienen
.
The
train
ran
off
the
rails
/
jumped
the
rails
.;
The
train
was
derailed
.
Der
Zug
fährt
auf
Gleis
2
ein
.
The
train
is
arriving
at
platform
2.
Der
Zug
nach
Chicago
fährt
von
Gleis
4
ab
.
The
train
for
Chicago
is
leaving
from
platform
4 /
from
track
4
[Am.]
.
Unser
Zug
steht
auf
Gleis
5 (
bereit
).
Our
train
is
boarding
on
platform
5.
Als
Auf
gleis
en
gilt
ein
Vorgang
,
bei
dem
ein
ent
gleis
tes
Bahnfahrzeug
durch
Anheben
und
Umsetzen
wieder
auf
das
Gleis
gesetzt
wird
. [EU]
Re-railing
is
the
operation
consisting
in
raising
and
translating
a
derailed
railway
vehicle
in
order
to
put
it
back
on
rails
.
Ankunftsbahnsteig
oder
-
gleis
. [EU]
Arrival
platform
or
track
.
Anschließend
wurde
das
Kohlegemisch
in
den
Füllwagen
auf
einem
Gleis
oberhalb
der
Ofenbatterie
transportiert
und
dann
über
die
Ofendeckel
in
die
einzelnen
Ofenkammern
geschüttet
. [EU]
The
charging
car
transported
the
coal
mix
on
a
rail
track
installed
on
the
battery
roof
,
and
unloaded
it
into
the
oven
chamber
through
special
openings
on
each
oven's
roof
.
Auf
dem
Gleis
dürfen
sich
keine
Hindernisse
,
wie
Brücken
oder
Tunnel
,
näher
als
500
m
vor
und
100
m
nach
den
Sensoren
in
Längsrichtung
befinden
. [EU]
The
track
shall
have
no
obstacles
,
such
as
bridges
or
tunnels
,
nearer
than
500m
ahead
and
100m
after
the
sensors
in
the
longitudinal
direction
.
Bahnsteig
oder
Gleis
[EU]
Platform
or
track
Behälter
müssen
so
gebaut
,
positioniert
und
geschützt
sein
,
dass
die
Behälter
und
ihre
Leitungen
nicht
von
Fremdkörpern
durchschlagen
oder
zerbrochen
werden
können
,
das
vom
Gleis
aufgewirbelt
wird
. [EU]
Tanks
shall
be
built
,
located
or
protected
so
that
they
or
their
piping
cannot
be
punctured
or
fractured
by
debris
thrown
up
from
the
track
.
Bei
Bahnsteigen
auf
Ausbaustrecken
in
Großbritannien
,
an
denen
Züge
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
im
normalen
fahrplanmäßigen
Betrieb
halten
sollen
,
muss
der
Mindestabstand
des
Bahnsteigs
von
dem
daneben
verlaufenden
Gleis
(
mit
einer
Toleranz
von
+
15/-0
mm
)
dem
Lichtraumprofil
für
den
unteren
Bereich
entsprechen
,
das
in
Anhang
1
zum
Railway
Group
Standard
GC/RT5212
(
Ausgabe
1,
Februar
2003
)
definiert
ist
. [EU]
For
platforms
on
upgraded
lines
in
Great
Britain
where
trains
complying
with
the
High
Speed
Rolling
Stock
TSI
are
intended
to
stop
in
normal
commercial
operation
,
the
platform
edge
shall
be
the
minimum
distance
from
the
adjacent
track
(within a
tolerance
of
+
15
, - 0
mm
)
consistent
with
the
lower
sector
structure
gauge
set
out
in
Appendix
1
to
Railway
Group
Standard
GC/RT5212
(Issue 1,
February
2003
).
Bei
der
Freisetzung
von
Schmierfett
auf
das
Gleis
müssen
ökologische
Aspekte
berücksichtigt
werden
. [EU]
Environmental
aspects
have
to
be
considered
when
releasing
grease
along
the
track
.
"Bei
der
Planung
von
Bauwerken
müssen
die
Anfahr-
und
Bremskräfte
berücksichtigt
werden
,
wie
in
EN
1991-2:2003
Absätze
6.5.3 (2)P, (4), (5)
und
(6)
ausgeführt
.
In
Bezug
auf
die
Richtung
der
Anfahr-
und
Bremskräfte
sind
die
zulässigen
Fahrtrichtungen
auf
jedem
Gleis
zu
berücksichtigen
." [EU]
'Traction
and
braking
forces
shall
be
taken
into
account
in
the
design
of
structures
as
set
out
in
EN
1991-2:2003
paragraphs
6.5.3(2)P, (4), (5)
and
(6).
The
direction
of
the
traction
and
braking
forces
shall
take
account
of
the
permitted
directions
of
travel
on
each
track
.'.
Bei
Gleis
stromkreisen
können
vom
Energieversorgungssystem
verursachte
Oberschwingungen
Interferenzen
bewirken
,
und
es
kann
durch
die
Stromabnehmer
zur
Übertragung
von
Wirkungen
auf
ein
anderes
Gleis
kommen
. [EU]
In
track
circuit
detection
systems
,
harmonics
generated
by
the
power
supply
system
can
generate
interference
and
there
can
be
a
cross-over
effect
through
the
catenary
system
from
one
track
to
another
.
Bei
Mehrschienen
gleis
en
gelten
die
Anforderungen
dieser
TSI
für
jedes
Schienenpaar
,
das
für
die
Nutzung
als
separates
Gleis
konstruiert
ist
. [EU]
In
case
of
multi-rail
track
,
requirements
of
this
TSI
are
to
be
applied
separately
to
each
pair
of
rails
designed
to
be
operated
as
separate
track
.
Bei
Mehrschienen
gleis
en
muss
diese
Anforderung
von
jedem
(
für
den
Betrieb
als
separates
Gleis
konstruierten
)
Schienenpaar
erfüllt
werden
,
das
anhand
der
TSI
bewertet
werden
soll
. [EU]
In
the
case
of
the
multi-rail
track
,
the
requirement
shall
be
fulfilled
for
each
pair
of
rails
(designed,
to
be
operated
as
separated
track
)
that
is
intended
to
be
assessed
against
TSI
.
Bei
Mehrschienen
gleis
en
wird
für
jedes
Schienenpaar
,
das
als
separates
Gleis
betrieben
wird
,
separat
ein
Satz
von
Daten
veröffentlicht
. [EU]
In
case
of
multi-rail
track
, a
set
of
data
is
to
be
published
separately
to
each
pair
of
rails
to
be
operated
as
separate
track
.
Betriebsbremse:
Der
Bremsweg
bis
zum
Stillstand
bei
einem
neuen
Güterwagen
auf
einem
geraden
und
ebenen
Gleis
des
irischen
Bahnnetzes
darf
folgenden
Wert
nicht
überschreiten:
[EU]
Service
Brake:
The
stopping
distance
of
a
new
wagon
operating
on
straight
and
level
track
on
the
railway
network
in
Ireland
must
not
exceed:
Bremssysteme
,
die
unabhängig
von
den
Bedingungen
des
Rad-Schiene-Kraftschlusses
eine
Bremskraft
auf
das
Gleis
aufbringen
können
,
dienen
dazu
,
eine
zusätzliche
Bremsleistung
zu
erbringen
,
wenn
eine
höhere
Leistung
erforderlich
ist
als
die
,
die
dem
Grenzwert
des
verfügbaren
Rad-Schiene-Kraftschlusses
entspricht
(
siehe
Abschnitt
4.2.4.6). [EU]
Brake
systems
able
to
develop
a
brake
force
applied
on
the
rail
,
independent
of
the
wheel/rail
adhesion
condition
,
are
a
means
of
providing
additional
braking
performance
when
the
requested
performance
is
higher
than
the
performance
corresponding
to
the
limit
of
the
available
wheel
rail
adhesion
(see
clause
4.2.4.6).
Das
Gleis
bildet
das
mechanische
Führungssystem
für
die
Fahrzeuge
.
Seine
Kennwerte
ermöglichen
es
den
Zügen
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
unter
Aufrechterhaltung
des
gewünschten
Sicherheitsniveaus
und
des
spezifizierten
Fahrverhaltens
zu
fahren
. [EU]
The
plain
line
track
constitutes
the
physical
guideway
for
the
vehicles
,
the
characteristics
of
which
enable
the
trains
complying
with
the
High-Speed
Rolling
Stock
TSI
to
run
under
the
desired
conditions
of
safety
and
with
the
specified
performance
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gleis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners