A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gewinnausschüttungssatz
Gewinnaussichten
Gewinnauszahlungquote
Gewinnauszahlungssatz
Gewinnberichtigung
Gewinnchancen
Gewinneinbehaltung
Gewinnentnahme
Gewinnentnahmeplan
Search for:
ä
ö
ü
ß
67 results for
Gewinnbeteiligung
Word division: Ge·winn·be·tei·li·gung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
12
11
7
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
,
Beiträge
im
Rahmen
von
Verträgen
ohne
Gewinnbeteiligung
[EU]
12
11
7
Gross
direct
premiums
written
,
premiums
from
non-bonus
contracts
12
11
8
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
,
Beiträge
im
Rahmen
von
Verträgen
mit
Gewinnbeteiligung
[EU]
12
11
8
Gross
direct
premiums
written
,
premiums
from
bonus
contracts
alljährlich
Informationen
über
den
Stand
der
Gewinnbeteiligung
. [EU]
annually
,
information
on
the
state
of
bonuses
.
Anders
ausgedrückt
muss
die
Gewinnbeteiligung
im
Fischereiwesen
mindestens
dem
in
Anwendung
des
garantierten
Mindestlohns
berechneten
Arbeitsentgelt
entsprechen
. [EU]
In
other
words
,
the
share
of
profits
in
the
fishing
industry
must
be
at
least
equivalent
to
the
remuneration
calculated
in
accordance
with
the
growth-indexed
minimum
wage
.
Artikel
34
des
Gesetzbuchs
für
die
Beschäftigung
auf
See
verweist
diesbezüglich
auf
eine
nationale
Tarifvereinbarung
bzw
.
erweiterte
Branchentarifvereinbarungen
zur
unabhängigen
Festlegung
der
effektiven
Arbeitszeit
und
des
Zeitraums
bzw
.
der
Zeiträume
,
die
für
die
Berechnung
des
garantierten
Mindestlohns
von
durch
Gewinnbeteiligung
entlohnten
Seeleuten
zur
Anwendung
kommen
("...
un
accord
national
professionnel
ou
des
accords
de
branche
étendus
[pour fixer],
indépendamment
de
la
durée
du
travail
effectif
,
la
ou
les
périodes
retenue
pour
le
calcul
du
salaire
minimum
de
croissance
des
marins
rémunérés
à
la
part"
.). [EU]
In
this
respect
Article
34
of
the
Maritime
Labour
Code
[29]
refers
to
'a
national
trades
agreement
or
extended
branch
agreements
[for laying down],
independently
of
the
actual
time
worked
,
the
period
(s)
for
calculating
the
growth-indexed
minimum
wage
for
share-fishermen'
.
Artikel
35
der
Richtlinie
91/674/EWG
des
Rates
-
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
,
Beiträge
im
Rahmen
von
Verträgen
mit
Gewinnbeteiligung
sind
im
versicherungstechnischen
Teil
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
enthalten
. [EU]
Article
35
of
Council
Directive
91/674/EEC
-
gross
direct
premiums
written
,
premiums
from
bonus
contracts
is
included
in
the
technical
part
of
the
profit
and
loss
account
.
Artikel
35
der
Richtlinie
91/674/EWG
des
Rates
-
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
,
Beiträge
im
Rahmen
von
Verträgen
ohne
Gewinnbeteiligung
sind
im
versicherungstechnischen
Teil
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
enthalten
. [EU]
Article
35
of
Council
Directive
91/674/EEC
-
gross
direct
premiums
written
,
premiums
from
non-bonus
contracts
is
included
in
the
technical
part
of
the
profit
and
loss
account
.
Aus
den
vorgenannten
Gründen
zieht
die
Kommission
-
trotz
der
Tatsache
,
dass
nicht
mit
Sicherheit
festgestellt
werden
kann
,
ob
die
Modernisierung
bzw
.
Erweiterung
des
Sportpalastes
dem
Betreiber
einen
Vorteil
verschafft
,
und
angesichts
der
von
der
Stadt
vorgesehenen
wirksamen
Sicherheit
in
Form
einer
Gewinnbeteiligung
-
den
Schluss
,
dass
die
geplante
Investition
dem
Betreiber
keinen
über
die
normalen
Marktbedingungen
hinausgehenden
wirtschaftlichen
Vorteil
verschafft
. [EU]
Accordingly
,
taking
into
account
the
uncertainty
of
the
potential
advantage
to
the
operator
resulting
from
the
upgrading/expansion
of
the
Ahoy
Arena
,
as
well
as
the
effective
safeguard
in
the
form
of
the
profit-sharing
arrangement
implemented
by
the
municipality
,
the
Commission
concludes
that
the
planned
investment
does
not
confer
on
the
operator
an
economic
advantage
going
beyond
normal
market
conditions
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
schließt
sich
die
Kommission
dem
Standpunkt
des
unabhängigen
Sachverständigen
an
und
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
im
Mietvertrag
festgelegte
Gewinnbeteiligung
den
Marktbedingungen
entspricht
und
als
ein
effizientes
Instrument
gewährleisten
kann
,
dass
die
Miete
für
den
Komplex
nach
Abschluss
der
geplanten
Investition
den
Marktbedingungen
entspricht
. [EU]
The
Commission
therefore
accepts
the
independent
consultant's
opinion
and
concludes
that
the
design
of
the
profit-sharing
mechanism
laid
down
in
the
lease
is
in
line
with
market
conditions
and
provides
an
effective
safeguard
to
ensure
that
the
rent
for
the
complex
following
the
planned
investment
is
at
a
market
level
.
Bei
der
Bewertung
solcher
faktischen
Verpflichtungen
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
möglicherweise
einige
Arbeitnehmer
ausscheiden
,
ohne
eine
Gewinnbeteiligung
zu
erhalten
. [EU]
The
measurement
of
such
constructive
obligations
reflects
the
possibility
that
some
employees
may
leave
without
receiving
profit-sharing
payments
.
Bei
Erhöhung
der
jüngsten
Geschäftsergebnisse
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
um
eine
erwartete
jährliche
Inflation
von
2 %
würde
die
Stadt
nach
Gewinnbeteiligung
ab
dem
Jahr
2010/2011
zusätzliche
Miete
erhalten
. [EU]
If
the
latest
results
of
Ahoy
Management
NV
were
simply
increased
by
an
expected
annual
inflation
rate
of
2 %,
additional
rent
would
be
received
under
the
profit-sharing
mechanism
from
2010/2011
onwards
.
Beteiligungskapital
umfasst
das
Eigenkapital
von
Zweigniederlassungen
,
sämtliche
(
stimmberechtigten
oder
stimmrechtslosen
)
Kapitalanteile
an
Tochterunternehmen
und
verbundenen
Unternehmen
in
Minderheitsbesitz
(
ausgenommen
Vorzugsaktien
ohne
Gewinnbeteiligung
,
die
als
Schuldverschreibungen
behandelt
und
den
sonstigen
Direktinvestitionsanlagen
zugerechnet
werden
),
sowie
sonstige
Kapitaleinlagen
. [EU]
Equity
capital
comprises
equity
in
branches
,
all
shares
(whether
voting
or
non-voting
)
in
subsidiaries
and
associates
(except
nonparticipating
,
preferred
shares
that
are
treated
as
debt
securities
and
included
under
other
direct
investment
capital
),
and
other
capital
contributions
.
Dabei
beziehen
sie
sich
auf
die
Tatsache
,
dass
der
tatsächliche
Kaufpreis
nicht
nur
dem
Preis
der
Immobilie
entsprach
,
sondern
auch
den
anderen
Komponenten
wie
der
Gewinnbeteiligung
in
Höhe
von
50
%
beim
Wiederverkauf
und
dem
Anteil
in
Höhe
von
30
%
an
den
etwaigen
Nettoerträgen
der
Lista
Flypark
AS
(
siehe
oben
unter
Abschnitt
2.3.2). [EU]
They
refer
to
the
fact
that
the
actual
purchase
price
did
not
only
correspond
to
the
price
of
the
estate
but
also
to
other
components
such
as
the
50
%
profit
sharing
from
resale
and
the
30
%
split
of
possible
net
income
at
Lista
Flypark
AS
(see
above
Section
2.3.2).
Da
der
für
die
Gewinnbeteiligung
festgesetzte
Schwellenwert
nicht
indexiert
wird
,
ist
ein
unerwarteter
Gewinn
für
die
Stadt
(
Vermieterin
)
nach
Ansicht
des
Sachverständigen
durchaus
möglich
,
auch
wenn
der
Betreiber
(
Mieter
)
nicht
von
der
Investition
in
den
Komplex
profitiert
. [EU]
As
the
thresholds
set
in
the
profit-sharing
arrangement
were
not
subject
to
indexation
,
the
municipality
,
as
the
lessor
,
might
well
secure
a
windfall
profit
even
if
the
operator
,
as
the
lessee
,
did
not
exploit
the
investment
in
the
complex
.
Darüber
hinaus
versichern
die
niederländischen
Behörden
erneut
,
dass
mit
der
Gewinnbeteiligung
auch
nach
Abschluss
der
Investition
in
effizienter
Weise
verhindert
werden
könne
,
dass
ein
unrechtmäßiger
Vorteil
gewährt
werde
. [EU]
The
profit-sharing
mechanism
was
an
effective
way
of
ensuring
that
no
undue
advantage
was
conferred
even
after
the
completion
of
the
investment
.
Der
Sachverständige
erhielt
zudem
den
Auftrag
,
das
von
den
Beschwerdeführern
vor
der
Einleitung
des
Prüfverfahrens
vorgelegte
Bewertungsgutachten
von
DTZ
Zadelhoff
(
"DTZ"
)
zu
prüfen
und
zu
untersuchen
,
ob
die
im
Mietvertrag
zwischen
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
und
der
Stadt
vereinbarte
Gewinnbeteiligung
den
Marktbedingungen
entsprach
. [EU]
The
consultant
was
also
requested
to
review
the
valuation
report
of
DTZ
Zadelhoff
(DTZ)
that
had
been
submitted
by
the
complainants
before
the
initiation
of
the
investigation
[18],
and
to
assess
whether
the
profit-sharing
arrangement
stipulated
in
the
lease
between
Ahoy
Rotterdam
NV
and
the
municipality
was
consistent
with
the
market
.
Die
BAV
verzichtet
auf
die
ihrem
ursprünglichen
Gesellschaftsanteil
entsprechende
Gewinnbeteiligung
von
30
%
und
ist
nur
noch
für
die
Verwaltung
des
neuen
Studios
zuständig
. [EU]
BAV
will
waive
its
30
%
share
of
the
profits
corresponding
to
its
original
shareholding
and
will
henceforth
be
responsible
only
for
running
the
new
studio
.
Die
Branchentarifvereinbarung
,
die
in
Artikel
9
Absatz
1
für
durch
Gewinnbeteiligung
entlohnte
Seeleute
ein
jährliches
Bruttomindesteinkommen
garantiert
,
wurde
am
28
.
März
2001
unterzeichnet
. [EU]
The
branch
agreement
,
Article
9(1)
of
which
guarantees
a
minimum
gross
annual
remuneration
for
share-fishermen
,
was
signed
on
28
March
2001
[30].
die
Erhöhung
des
Gesellschaftsvermögens
einer
Kapitalgesellschaft
durch
Einlagen
jeder
Art
,
für
die
nicht
Gesellschaftsrechte
gewährt
werden
,
die
einen
Anteil
am
Kapital
oder
am
Gesellschaftsvermögen
verkörpern
,
sondern
Rechte
,
wie
sie
Gesellschaftern
gewährt
werden
,
wie
z. B.
Stimmrecht
,
Recht
auf
Gewinnbeteiligung
oder
auf
Liquidationserlöse
[EU]
an
increase
in
the
assets
of
a
capital
company
by
contribution
of
assets
of
any
kind
,
in
consideration
not
of
shares
in
the
capital
or
assets
of
the
company
,
but
of
rights
of
the
same
kind
as
those
of
members
,
such
as
voting
rights
, a
share
in
the
profits
or
a
share
in
the
surplus
upon
liquidation
Die
genaue
Höhe
der
öffentlichen
Gelder
und
der
Gewinnbeteiligung
sowie
die
Rückzahlungsprioritäten
werden
in
einem
Ausschreibungsverfahren
festgelegt
um
sicherzustellen
,
dass
die
öffentliche
Unterstützung
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden
kann
. [EU]
The
exact
amounts
of
public
leverage
,
profit
share
and
repayment
priorities
will
be
determined
by
a
competitive
bidding
process
in
order
to
ensure
minimal
public
support
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gewinnbeteiligung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners