DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gewichtung
Search for:
Mini search box
 

185 results for Gewichtung
Word division: Ge·wich·tung
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Auch die Gewichtung der Stücke hat sich verschoben. [G] The estimation of individual works has also shifted.

Details werden dann in den großformatigen, ruhigen Bildern erkennbar, obwohl alles mit gleicher Gewichtung abgebildet ist. [G] Details can then be recognised in her quiet, large-format pictures, although everything is shown with the same weighting.

Allerdings hat die ABI keine Angaben zur Stabilität/Volatilität der Gelder der CDP vorgelegt, anhand derer man die Beschaffenheit/mittlere Anlagedauer und die Gewichtung der Liquiditätskomponenten der DCP hätte ermitteln können. [EU] However, ABI has not provided data pertaining to the stability or volatility of CDP's resources, which might have helped to determine the nature, average life and weighting of CDP's deposits.

Als Reaktion auf Bemerkungen der Kommission ersuchte Crédit Mutuel das Unternehmen Arthur Andersen, eine Mitteilung mit Datum vom 8. Februar 2001 zu übermitteln, in der die als "Korrektur der überhöhten Gewichtung der IARD-Aktivitäten [Schadensversicherungsmaßnahmen von Crédit Mutuel] " bezeichnete angewandte Methode gerechtfertigt wurde, welche Hauptgegenstand der Kritik der Kommissionsdienststellen gewesen war. [EU] Following observations by the Commission, Crédit Mutuel asked Arthur Andersen to forward a memo dated 8 February 2001 justifying the method used, namely 'correction of the excess weighting granted to the IARD insurance activity (Crédit Mutuel's general insurance business [5]) ', which had been criticised by the Commission.

Anpassungen der Gewichtung, die gemäß diesem Artikel vorgenommen werden, gelten ab dem Index des Monats Januar des Jahres t. HVPI-Gewichte der Vorjahre werden nicht revidiert, unbeschadet der Möglichkeit der Korrektur von Fehlern gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1921/2001 der Kommission vom 28. September 2001 mit Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EG) Nr. 2494/95 des Rates im Hinblick auf Mindeststandards für Revisionen der harmonisierten Verbraucherpreisindizes und zur Änderung von Verordnung (EG) Nr. 2602/2000. [EU] Any adjustments made to weightings pursuant to this Article shall take effect with the index for January of year t. HICP weights for previous years shall be not revised, without prejudice to the possibility to correct mistakes in accordance with Article 4 of Commission Regulation (EC) No 1921/2001 [9] of 28 September 2001 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 2494/95 as regards minimum standards for revisions of the HICP and amending Regulation (EC) No 2602/2000.

Anschließend werden die Daten erhoben, und zur Gewichtung der Ergebnisse auf regionaler Ebene (NUTS 2) und nationaler Ebene werden die Flächen aus der Betriebsstrukturerhebung zugrunde gelegt. [EU] The data will be collected and areas from the FSS will be used for weighting results on regional (NUTS 2) and national level.

Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 2454/97 der Kommission vom 10. Dezember 1997 mit Durchführungsvorschriften für die Verordnung (EG) Nr. 2494/95 des Rates in Bezug auf Mindeststandards für die Qualität der HVPI-Gewichtung definiert den "Bezugszeitraum der Gewichtungen" für den HVPI als eine 12-monatige Verbrauchs- oder Ausgabenperiode. [EU] Article 2 of Commission Regulation (EC) No 2454/97 of 10 December 1997 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 2494/95 as regards minimum standards for the quality of HICP weightings [5] defines the 'weighting reference period' of an HICP as a 12-month period of consumption or expenditure.

Auf der Ausgabenseite werden die Gemeinkosten wie Hafengebühren, Terminal-Kosten und Verwaltungsausgaben nach der relativen Gewichtung dieser Kosten bei Tätigkeiten im Rahmen der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen und der kommerziellen Tätigkeiten aufgeteilt. [EU] On the expenditure side, common costs such as harbour dues, terminal costs and administrative expenses, are split according to the relative weight of public service and commercial activities in those costs.

Aus dieser Formel geht auch die Gewichtung aller Kriterien für die Ermittlung des wirtschaftlich günstigsten Angebots hervor, so wie sie in der Bekanntmachung oder in den Auftragsungsunterlagen angegeben ist; zu diesem Zweck sind etwaige Margen durch einen im Voraus festgelegten Wert auszudrücken. [EU] That formula shall incorporate the weighting of all the criteria fixed to determine the most economically advantageous tender, as indicated in the contract notice or in the specifications; for that purpose, any ranges shall, however, be reduced in advance to a specified value.

Aus dieser Formel geht auch die Gewichtung aller Kriterien für die Ermittlung des wirtschaftlich günstigsten Angebots hervor, so wie sie in der Bekanntmachung oder in den Spezifikationen angegeben ist; zu diesem Zweck sind etwaige Margen durch einen im Voraus festgelegten Wert auszudrücken. [EU] That formula shall incorporate the weighting of all the criteria fixed to determine the tender offering best value for money, as indicated in the contract notice or in the specification. For that purpose, any ranges shall, however, be reduced beforehand to a specified value.

Aus dieser Formel geht auch die Gewichtung aller Kriterien für die Ermittlung des wirtschaftlich günstigsten Angebots hervor, so wie sie in der Bekanntmachung oder in den Verdingungsunterlagen angegeben ist; zu diesem Zweck sind etwaige Margen durch einen im Voraus festgelegten Wert auszudrücken. [EU] That formula shall incorporate the weighting of all the criteria fixed to determine the most economically advantageous tender, as indicated in the contract notice or in the tender documents; for that purpose, any ranges shall, however, be reduced beforehand to a specified value.

Aus dieser Formel geht auch die Gewichtung aller Kriterien für die Ermittlung des wirtschaftlich günstigsten Angebots hervor, so wie sie in der Bekanntmachung oder in den Verdingungsunterlagen angegeben ist; zu diesem Zweck sind etwaige Margen durch einen im Voraus festgelegten Wert auszudrücken. [EU] That formula shall incorporate the weighting of all the criteria fixed to determine the tender offering best value for money, as indicated in the contract notice or in the specification; for that purpose, any ranges shall, however, be reduced beforehand to a specified value.

Außerdem ist die Plausibilität dieser Preisnotierungen durch Gewichtung der Angaben darzulegen. [EU] It is also necessary to know how plausible these price quotations are, by weighting the data.

Außerdem ist die Zuverlässigkeit dieser Preisnotierungen durch Gewichtung der Angaben zu erhöhen. [EU] It is also necessary to enhance the reliability of those price quotations by weighting the data.

B47 Darüber hinaus ist bei der Gewichtung der verfügbaren Nachweise die Art der Notierung zu berücksichtigen (beispielsweise, ob die Notierung ein Taxkurs oder ein verbindliches Angebot ist). Dabei werden Notierungen Dritter, die verbindliche Angebote darstellen, stärker gewichtet. [EU] B47 Furthermore, the nature of a quote (eg whether the quote is an indicative price or a binding offer) shall be taken into account when weighting the available evidence, with more weight given to quotes provided by third parties that represent binding offers.

Bei der Festlegung dieser Mindesteigenkapitalanforderungen sollte im Interesse einer angemessenen Solvenz auf eine risikogerechte Gewichtung der Aktiva und außerbilanziellen Positionen geachtet werden. [EU] For the purposes of ensuring adequate solvency it is important to lay down minimum capital requirements which weight assets and off-balance-sheet items according to the degree of risk.

Bei der Gewichtung der Anhaltspunkte für den beizulegenden Zeitwert, die aus dem Einsatz mehrerer Bewertungstechniken gewonnen wurden, muss ein Unternehmen die Plausibilität des Wertebereichs für die Zeitwertbemessungen berücksichtigen. [EU] When weighting indications of fair value resulting from the use of multiple valuation techniques, an entity shall consider the reasonableness of the range of fair value measurements.

Bei der Gewichtung der in Absatz 1 genannten Kriterien ist das Kriterium des angebotenen Preises pro angegebene Produktionsmenge vorrangig. [EU] The weighting of the criteria set out in paragraph 1 shall be such that the criterion of the tendered price per indicated production quantity shall be predominant.

Bei der Gewichtung einer Marktpreisnotierung als Inputfaktor für die Bemessung eines beizulegenden Zeitwerts legt ein Unternehmen (im Vergleich zu anderen Anhaltspunkten für den beizulegenden Zeitwert, in denen sich das Ergebnis von Geschäftsvorfällen spiegelt) weniger Gewicht auf Notierungen, die nicht das Ergebnis von Geschäftsvorfällen widerspiegeln. [EU] In weighting a quoted price as an input to a fair value measurement, an entity places less weight (when compared with other indications of fair value that reflect the results of transactions) on quotes that do not reflect the result of transactions.

Berechnung der Gewichtung Wi durch Bildung des Kehrwerts von ABSDIFFi [EU] Calculation of the weight Wi, by taking the inverse of ABSDIFFi

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners