DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for Gewerbekunden
Tip: Conversion of units

 German  English

besitzt durch seine RVGs einen Marktanteil von etwa [15-25 %] am Markt für die Gasversorgung kleiner Industrie- und Gewerbekunden. [EU] E.ON, through its RDCs, has a market share of around [15-25 %] on the market for gas supply to small industrial and commercial customers.

Das neue Unternehmen wird die Fähigkeit und den Anreiz besitzen, seine Konkurrenten (RVGs und Händler) im Gaseinzelhandel auf dem Markt für die Gaslieferung an kleine Industrie- und Gewerbekunden vom Zugang zu Großhandelsgas auszuschließen [EU] The new entity will have the ability and incentive to foreclose access to wholesale gas to its competitors (RDCs and traders) on the market for gas supply to small industrial and commercial customers

den nationalen Markt für die Stromversorgung von großen Industrie- und Gewerbekunden (> 70 kV), auf dem derzeit neben Electrabel (Suez) lediglich RWE und EDF tätig sind (SPE (GDF) hat seine diesbezügliche Geschäftstätigkeit erst vor kurzem aufgenommen); auf diesem Markt wird die bestehende marktbeherrschende Stellung von Electrabel (Suez) durch die Ausschaltung eines der lediglich zwei gut platzierten Wettbewerber (SPE (GDF) und EDF) weiter gestärkt [EU] the national market for the supply of electricity to large commercial and industrial customers (>70kV), in which besides Electrabel (Suez) only RWE and EDF are currently active (SPE (GDF) has just started operating recently); in this market, the existing dominant position of Electrabel (Suez) is further strengthened by the elimination of one of the only two well-placed competitors (SPE (GDF) and EDF)

den nationalen Markt für die Stromversorgung von kleinen Industrie- und Gewerbekunden (< 70 kV), auf dem der Marktanteil von SPE (GDF) die bereits beherrschende Stellung von Suez stärkt [EU] the national market for the supply of electricity to small industrial and commercial customers (<70kV), in which the market share of SPE (GDF) strengthens the already dominant position of Suez

Die durch den Zusammenschluss herbeigeführte, wesentliche Änderung besteht darin, dass das neue Unternehmen nicht nur die Fähigkeit, sondern nun wahrscheinlich auch den Anreiz hat, seine Position als Torhüter der Gasressourcen in Ungarn auszunutzen, um seine tatsächlichen und möglichen Konkurrenten in den nachgelagerten Strommärkten für die Stromgroßhandelslieferung an Händler, Stromeinzelhandelslieferung an mittlere und große Industrie- und Gewerbekunden, Stromeinzelhandelslieferung an kleine Industrie- und Gewerbekunden und für Stromeinzelhandelslieferung an Privatkunden vom Markt auszuschließen. [EU] The fundamental change brought about by the transaction is that the new entity not only has the ability but is now also likely to have the incentive to exploit its position as gatekeeper of gas resources in Hungary to foreclose its actual and potential competitors on the downstream electricity markets of wholesale supply of electricity to traders, retail supply of electricity to medium and large industrial and commercial customers, retail supply of electricity to small industrial and commercial customers, and retail supply of electricity to residential customers.

Die Kommission vertritt daher die Auffassung, dass der Zusammenschluss den Wettbewerb im Markt für die Gasversorgung kleiner Industrie- und Gewerbekunden beträchtlich behindern wird. [EU] The Commission thus considers that the merger will significantly impede competition on the market for gas supply to small industrial and commercial customers.

Die Sparkasse wird sich auf die für ein Retailfinanzinstitut typischen Dienstleistungen für ihre traditionellen Kundensegmente im Wirtschaftsraum Köln-Bonn konzentrieren, d. h. Privatkunden, KMU sowie kleinere Gewerbekunden und institutionelle Kunden. [EU] It will provide a full range of retail banking products to its core customer segments in the Cologne-Bonn region: retail, SMEs as well as smaller corporate customers and institutional clients located in the region.

Die wesentliche, durch den Zusammenschluss herbeigeführte Änderung besteht darin, dass E.ON, anders als MOL, aktiv in der Einzelhandelslieferung von Gas an kleine Industrie- und Gewerbekunden über dessen RVGs tätig ist. [EU] The essential change brought about by the transaction is that E.ON, unlike MOL, is active in the retail supply of gas to small industrial and commercial customers through its RDCs.

Durch gezielte Portfoliosteuerung und die damit verbundene Aussteuerung von risikobehafteten Krediten, die Einführung von risikoorientiertem Pricing sowie die Konzentration der Geschäftstätigkeit auf die Kernsegmente Gewerbekunden und regionale Firmenkunden komme es trotz eines durchschnittlichen Marktwachstums in Berlin im Zeitraum 2001 bis 2006 von 1 % zu einer leichten Rückführung des Kreditvolumens von* EUR auf [...]* EUR. Die Abschmelzung der Risikoaktiva erfolge zur Vermeidung hoher Klumpenrisiken insbesondere im Segment größerer Firmenkunden von über 50 Mio. EUR Umsatz. [EU] Targeted portfolio management and the related exclusion of risk‐;bearing loans, the introduction of risk‐;geared pricing, and the focusing of business on the core segments of commercial customers and regional corporate banking would lead to a slight drop in the volume of loans from EUR [...]** to EUR [...]** despite average market growth in Berlin in the period 2001 to 2006 of 1 %. The reduction in risk assets was in order to avoid high cluster risks, especially in the large corporate customer segment (turnover of more than EUR 50 million).

Ende 2004 betrug der Gesamtmarktanteil der drei größten Erzeuger bezogen auf die Versorgung sämtlicher Nutzerkategorien (große Industriekunden, kleine und mittlere Unternehmen, sehr kleine Gewerbekunden und Privathaushalte) 50 %, was einen hinreichend niedrigen Wert darstellt. [EU] At the end of 2004, the aggregate market share of the three largest companies in terms of supply to all categories of users (large industrial users, small and medium sized businesses and very small commercial customers and households) is at a satisfactorily low level at 50 % [26].

Folglich werden die Konkurrenten des neuen Unternehmens wahrscheinlich ausgegrenzt, was es diesem gestattet, zunehmende Marktmacht im nachgelagerten Markt für die Gasversorgung kleiner Industrie- und Gewerbekunden zu erlangen. [EU] As a result, competitors of the new entity are likely to be marginalised, thereby allowing the new entity to gain increased market power on the downstream market for the supply of gas to small industrial and commercial customers.

Gaslieferung an kleine Industrie- und Gewerbekunden (mit einem Verbrauch von weniger als 500 m3/Stunde) und [EU] Supply of gas to small industrial and commercial customers (with an hourly consumption below 500 m3/hour); and [listen]

Im Bereich Erdgas haben über 70 % der großen und sehr großen Industriekunden, einschließlich der Kraftwerke, sowie der kleinen und mittleren Industrie- und Gewerbekunden den Versorger gewechselt, während es in der dritten Nutzerkategorie, den sehr kleinen Gewerbekunden und Privathaushalten, knapp 50 % waren; darüber hinaus wurde 2002 die Kontrolle sämtlicher Endnutzerpreise abgeschafft. [EU] Concerning gas, the degree of switching for the three categories of users - large and very large industrial users including power plants, small and medium-sized industrial and business, and very small business and households - is above 70 % for the first two groups and close to 50 % for the last category [21]. Price controls for all end users have been removed since 2002.

Im Vereinigten Königreich haben über 70 % der großen und sehr großen industriellen Stromkunden sowie der kleinen und mittleren Industrie- und Gewerbekunden den Versorger gewechselt, während es in der dritten Nutzerkategorie, den sehr kleinen Gewerbekunden und Haushaltskunden, knapp 50 % waren; darüber hinaus wurde 2002 die Kontrolle der Endnutzerpreise abgeschafft [13]. [EU] In the UK, the degree of switching for the three categories of users ; large and very large industrial users, small and medium-sized industrial and business, and very small business and household users ; is above 70 % for the first two groups and close to 50 % for the last category [12] and end-user price control was abolished in 2002 [13].

Im Vereinigten Königreich haben über 70 % der großen und sehr großen industriellen Stromkunden sowie der kleinen und mittleren Industrie- und Gewerbekunden den Versorger gewechselt, während es in der dritten Nutzerkategorie, den sehr kleinen Gewerbekunden und Privathaushalten, knapp 50 % waren; darüber hinaus wurde 2002 die Kontrolle der Endnutzerpreise für Strom abgeschafft [20]. [EU] In the UK, the degree of switching for the three categories of users of electricity - large and very large industrial users, small and medium-sized industrial and business, and very small business and household users - is above 70 % for the first two groups and close to 50 % for the last category [19] and end-user price control was abolished in respect of electricity in 2002 [20].

In Finnland haben über 75 % der großen und sehr großen industriellen Stromkunden sowie der kleinen und mittleren Industrie- und Gewerbekunden den Versorger gewechselt, während es in der dritten Nutzerkategorie der sehr kleinen Gewerbekunden und privaten Haushalte 30 % waren; außerdem gibt es keine Endnutzerpreis-Kontrolle [22], d. h., die Wirtschaftsbeteiligten setzen ihre Preise selbst fest, ohne dass sie sie behördlich genehmigen lassen müssen. [EU] In Finland, the degree of switching for the three categories of users - large and very large industrial users, small and medium-sized industrial and business, and very small business and household users - is above 75 % for the first two groups and 30 % for the last category [21] and there is no end-user price control [22]: that is, prices are set by the economic operators themselves and do not have to be approved by any authority prior to their application.

Sehr wahrscheinlich wird das neue Unternehmen dann einen Anreiz haben, alle nachgelagerten Konkurrenten im Markt für die Gasversorgung kleiner Industrie- und Gewerbekunden auszugrenzen, und zwar entweder durch Anhebung der Gaskosten oder durch Reduzierung der Versorgungsqualität, je nachdem welche Lösung optimal erscheint. [EU] It is then likely that the new entity will have an incentive to foreclose all its downstream rivals on the market for the supply of gas to small industrial and commercial customers either by increasing the cost of gas or by reducing the quality of supply, whatever is optimal.

Unmittelbar nach dem Zusammenschluss: Solange sowohl die Einzelhandelspreise für kleine Industrie- and Gewerbekunden als auch die Großhandelspreise für Gas reguliert werden, wird das neue Unternehmen einen Anreiz haben, die Kosten für konkurrierende RVGs durch außerpreisliche Diskriminierung anzuheben. [EU] Immediately after the transaction: as long as both retail prices to small industrial and commercial customers and wholesale gas prices are regulated, the new entity will have an incentive to raise the costs to rival RDCs through non-price discrimination.

Unmittelbar nach dem Zusammenschluss wird das neue Unternehmen wahrscheinlich in der Lage sein und den Anreiz haben, seine tatsächlichen und möglichen Konkurrenten vom Nachmarkt für die Gasversorgung kleiner Industrie- und Gewerbekunden auszuschließen, da seine Konkurrenten zwecks Beschaffung ihres Großhandelsgases von dem neuen Unternehmen abhängig wären. [EU] Immediately after the transaction, the new entity is likely to have the ability and incentive to foreclose its actual and potential competitors on the downstream market for the supply of gas to small industrial and commercial customers, as its competitors would have to rely on the new entity to procure their wholesale gas.

Versorgung von kleinen Industrie- und Gewerbekunden [EU] To small industrial and commercial customers

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners