A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gewaltpotenzial
Gewaltprävention
Gewaltschutz
Gewaltschutzgesetz
Gewalttat
Gewalttäter
Gewalttätigkeit
Gewaltverbrecher
Gewaltverbrecherin
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
Gewalttaten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Der
Pornodarsteller
ist
schon
früher
mit
Gewalttaten
in
Erscheinung
getreten
.
The
porn
actor
has
a
history
of
violence
.
Bei
vielen
-
ich
nenne
sie
-
Multiplikatoren
haben
erst
diese
Gewalttaten
dazu
geführt
,
dass
auf
ihrer
Seite
überhaupt
eine
Diskussionsbereitschaft
aufkeimte
. [G]
For
many
of
the
"multipliers"
-
as
I
call
them
-
it
was
not
until
these
violent
acts
were
committed
that
they
showed
any
willingness
to
discuss
the
matter
at
all
.
Jedes
Jahr
werden
mehr
als
700
.000
Menschen
in
Deutschland
Opfer
von
Gewalttaten
. [G]
More
than
700
,000
people
in
Germany
fall
victim
to
acts
of
violence
each
year
.
Nach
Angaben
des
Bundeskriminalamtes
wurden
2005
in
Deutschland
insgesamt
15
.361
Straftaten
,
darunter
958
Gewalttaten
,
mit
rechtsextremistischem
Hintergrund
erfasst
. [G]
According
to
the
Federal
Criminal
Police
Office
, a
total
of
15
,361
crimes
with
a
far-right
background
were
recorded
in
Germany
in
2005
,
including
958
violent
crimes
.
Als
Anführer
bei
Verschleppungen
und
Gewalttaten
in
Harare
im
Jahr
2008
unmittelbar
an
der
Terrorkampagne
im
Vorfeld
und
während
der
Wahlen
beteiligt
. [EU]
Directly
involved
in
the
terror
campaign
waged
before
and
during
the
elections
by
leading
the
abductions
and
violence
in
Harare
in
2008
.
Als
Milizenchef
war
er
an
Gewalttaten
und
Verbrechen
beteiligt
,
insbesondere
in
der
Gegend
von
Toulepleu
. [EU]
As
Head
of
the
militia
,
he
has
engaged
in
violence
and
crime
,
particularly
in
the
Toulepleu
area
.
Anführer
bei
Gewalttaten
in
Zaka
im
Jahr
2008
. [EU]
Leader
of
violence
in
Zaka
in
2008
.
An
Gewalttaten
in
Chegutu
beteiligt
,
darunter
die
Besetzung
der
Zitrusplantage
"Stockade
Citrus
Estate"
im
Jahr
2008
;
gab
unmittelbar
Anweisungen
an
die
Anführer
der
Repression
. [EU]
Involved
in
violence
in
Chegutu
including
the
takeover
of
the
Stockade
Citrus
Estate
in
2008
,
giving
direct
orders
to
those
leading
the
repression
.
Austausch
der
Militärführung
im
Einklang
mit
den
Schlussfolgerungen
und
den
Empfehlungen
des
Fahrplans
der
Ecowas
für
die
Reform
des
Sicherheitssektors
,
indem
sichergestellt
wird
,
dass
höhere
Befehlspositionen
mit
Personen
besetzt
werden
,
die
nicht
in
verfassungswidrige
oder
illegale
Vorfälle
oder
in
Gewalttaten
verwickelt
waren
[EU]
Renewal
of
the
military
hierarchy
to
ensure
the
appointment
to
senior
command
of
persons
not
involved
in
unconstitutional
or
illegal
conduct
or
acts
of
violence
,
in
conformity
with
the
conclusions
and
recommendations
of
the
Ecowas
roadmap
for
security
sector
reform
Austausch
der
Militärführung
im
Einklang
mit
den
Schlussfolgerungen
und
den
Empfehlungen
des
Fahrplans
der
Ecowas
für
die
Reform
des
Sicherheitssektors
,
um
sicherzustellen
,
dass
höhere
Befehlspositionen
mit
Personen
besetzt
werden
,
die
nicht
in
verfassungswidrige
oder
illegale
Vorfälle
oder
in
Gewalttaten
verwickelt
waren
[EU]
The
renewal
of
the
military
hierarchy
to
ensure
the
appointment
to
senior
command
of
persons
not
involved
in
unconstitutional
or
illegal
conduct
or
acts
of
violence
,
in
conformity
with
the
conclusions
and
recommendations
of
the
Ecowas
roadmap
for
security
sector
reform
Bedrohungen
von
Personen
und
Gewalttaten
gegen
sie
,
einschließlich
Gewalttätigkeit
bei
Sportveranstaltungen
[EU]
Threats
and
acts
of
violence
against
persons
,
including
violence
during
sport
events
Der
Rat
hat
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
21
.
März
2011
seine
Besorgnis
angesichts
der
Lage
in
Libyen
zum
Ausdruck
gebracht
und
die
grobe
und
systematische
Verletzung
der
Menschenrechte
,
die
Gewalttaten
und
die
brutale
Repression
des
Regimes
gegen
das
libysche
Volk
verurteilt
. [EU]
In
its
conclusions
of
21
March
2011
,
the
Council
expressed
its
concern
at
the
situation
in
Libya
and
condemned
the
gross
and
systematic
violation
of
human
rights
,
violence
and
brutal
repression
perpetrated
by
the
regime
against
the
Libyan
people
.
die
Militärführung
im
Einklang
mit
den
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
des
Fahrplans
der
Ecowas
für
die
Reform
des
Sicherheitssektors
ausgetauscht
wurde
,
indem
sichergestellt
wurde
,
dass
höhere
Befehlspositionen
mit
Personen
besetzt
wurden
,
die
nicht
in
verfassungswidrige
oder
illegale
Vorfälle
oder
in
Gewalttaten
verwickelt
waren
. [EU]
renewal
of
the
military
hierarchy
to
ensure
the
appointment
to
senior
command
of
persons
not
involved
in
unconstitutional
or
illegal
conduct
or
acts
of
violence
,
in
conformity
with
the
conclusions
and
recommendations
of
the
Ecowas
roadmap
for
security
sector
reform
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Opfer
von
Menschenhandel
Zugang
zu
bestehenden
Regelungen
für
die
Entschädigung
der
Opfer
von
vorsätzlich
begangenen
Gewalttaten
erhalten
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
victims
of
trafficking
in
human
beings
have
access
to
existing
schemes
of
compensation
to
victims
of
violent
crimes
of
intent
.
Entwicklung
und
Durchführung
von
Sensibilisierungsmaßnahmen
für
bestimmte
Personengruppen
,
wie
z. B.
Angehörige
bestimmter
Berufe
,
zuständige
Behörden
,
bestimmte
Kreise
der
breiten
Öffentlichkeit
und
gefährdete
Gruppen
,
zum
besseren
Verständnis
der
Problematik
der
Gewalt
und
zur
Förderung
der
vollständigen
Ächtung
der
Gewalt
,
zur
Förderung
der
Unterstützung
der
Opfer
und
des
Anzeigens
von
Gewalttaten
bei
den
zuständigen
Behörden
[EU]
Developing
and
implementing
awareness-raising
actions
targeting
specific
audiences
,
such
as
specific
professions
,
competent
authorities
,
identified
sectors
of
the
general
public
and
groups
at
risk
,
with
a
view
both
to
improving
understanding
of
and
promoting
the
adoption
of
zero
tolerance
towards
violence
,
and
to
encouraging
support
for
victims
and
the
reporting
of
incidences
of
violence
to
the
competent
authorities
Er
befehligte
die
Truppen
,
die
die
friedliche
Demonstration
vom
19
.
Dezember
2010
niederschlugen
und
beteiligte
sich
persönlich
an
den
Gewalttaten
;
dafür
erhielt
er
im
Februar
2011
eine
Auszeichnung
und
ein
Anerkennungsschreiben
von
Präsident
Lukaschenko
. [EU]
He
commanded
the
troops
that
put
down
the
peaceful
demonstrations
on
19
December
2010
and
personally
took
part
in
the
brutality
,
for
which
he
received
an
award
and
an
acknowledgement
letter
from
President
Lukashenka
in
February
2011
.
Für
den
Milizstandort
in
Shamva
verantwortlich
und
an
Gewalttaten
in
diesem
Gebiet
beteiligt
. [EU]
Responsible
for
militia
base
in
Shamva
and
implicated
in
violence
in
that
area
.
Leistet
logistische
Unterstützung
für
die
gewaltsame
Unterdrückung
der
Zivilbevölkerung
in
den
Aktionsgebieten
der
an
den
Gewalttaten
beteiligten
regierungsfreundlichen
Milizen
(
"Schabbihas"
). [EU]
Provides
logistical
support
to
violent
repression
of
civilian
population
in
areas
of
operation
of
pro-government
militias
involved
in
violence
(shabihas).
Mit
der
GPP
verantwortlich
für
zahlreiche
Gewalttaten
,
hauptsächlich
gegen
aus
dem
Norden
stammende
Bevölkerungsgruppen
und
Gegner
des
Regimes
. [EU]
Responsible
,
with
the
GPP
,
for
numerous
acts
of
violence
mainly
against
populations
from
the
north
of
the
country
and
opponents
of
the
former
regime
.
Persönlich
an
Gewalttaten
im
Anschluss
an
die
Wahlen
beteiligt
(
insbesondere
in
den
Gebieten
Abobo
und
Adjamé
). [EU]
Personally
involved
in
post-election
violence
(particularly
in
the
Abobo
and
Adjamé
districts
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gewalttaten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners