A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gewächshausblasenfuß
Gewächshaustunnel
Gewähr
Gewährenlassen
Gewährleistender
Gewährleistungsausschluss
Gewährleistungsbedingungen
Gewährleistungsbürgschaft
Gewährleistungsgarantie
Search for:
ä
ö
ü
ß
2678 results for
Gewährleistung
Word division: Ge·währ·leis·tung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Bei
der
Gewährleistung
von
mehr
Bildungschancen
,
einem
erweiterten
Zugang
zu
beruflicher
wie
Hochschulbildung
und
zu
qualifizierten
Berufstätigkeiten
besteht
dringender
Handlungsbedarf
. [G]
There
is
still
an
urgent
need
for
action
to
improve
educational
opportunities
and
access
to
vocational
training
,
the
universities
and
careers
.
(2)
Artikel
22
des
Abkommens
sieht
vor
,
dass
der
Kooperationsausschuss
Bestimmungen
zur
Gewährleistung
der
Anwendung
dieser
Grundsätze
erlässt
. [EU]
Article
22
of
the
Agreement
provides
that
the
Cooperation
Committee
is
to
adopt
provisions
to
implement
those
principles
.
31990
L
0377:
Richtlinie
90/377/EWG
des
Rates
vom
29
.
Juni
1990
zur
Einführung
eines
gemeinschaftlichen
Verfahrens
zur
Gewährleistung
der
Transparenz
der
vom
industriellen
Endverbraucher
zu
zahlenden
Gas-
und
Strompreise
(
ABl
. L
185
vom
17
.7.1990, S.
16
). [EU]
Council
Directive
90/377/EEC
of
29
June
1990
concerning
a
Community
procedure
to
improve
the
transparency
of
gas
and
electricity
prices
charged
to
industrial
end-users
(OJ L
185
,
17
.7.1990, p.
16
).
31990
L
0377:
Richtlinie
90/377/EWG
des
Rates
vom
29
.
Juni
1990
zur
Einführung
eines
gemeinschaftlichen
Verfahrens
zur
Gewährleistung
der
Transparenz
der
vom
industriellen
Endverbraucher
zu
zahlenden
Gas-
und
Strompreise
(
ABl
. L
185
vom
17
.7.1990, S.
16
),
geändert
durch:
[EU]
Council
Directive
90/377/EEC
of
29
June
1990
concerning
a
Community
procedure
to
improve
the
transparency
of
gas
and
electricity
prices
charged
to
industrial
end-users
(OJ L
185
,
17
.7.1990, p.
16
),
as
amended
by:
32005
L
0089:
Richtlinie
2005/89/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Januar
2006
über
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
der
Elektrizitätsversorgung
und
von
Infrastrukturinvestitionen
(
ABl
. L
33
vom
4.2.2006, S.
22
)." [EU]
Directive
2005/89/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
18
January
2006
concerning
measures
to
safeguard
security
of
electricity
supply
and
infrastructure
investment
(OJ L
33
, 4.2.2006, p.
22
).'
(3)
Artikel
169
Absatz
1
und
Artikel
169
Absatz
2
Buchstabe
a
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
sehen
vor
,
dass
die
Union
durch
Maßnahmen
,
die
sie
nach
Artikel
114
erlässt
,
einen
Beitrag
zur
Gewährleistung
eines
hohen
Verbraucherschutzniveaus
leistet
. [EU]
Article
169
(1)
and
point
(a)
of
Article
169
(2)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU)
provide
that
the
Union
is
to
contribute
to
the
attainment
of
a
high
level
of
consumer
protection
through
the
measures
adopted
pursuant
to
Article
114
thereof
.
[...]
Zur
Gewährleistung
der
Vertraulichkeit
wurden
bestimmte
Textpassagen
ausgelassen
. [EU]
[...] [41]
parts
of
this
text
have
been
omitted
to
ensure
that
confidential
information
is
not
disclosed
.
Abschließende
Einrichtung
interner
Auditdienste
in
zentralstaatlichen
Einrichtungen
und
ggf
.
Schaffung
solcher
Dienste
auf
kommunaler
Ebene
sowie
Gewährleistung
einer
ausreichenden
Personalausstattung
,
Ausbildung
und
Sachausstattung
. [EU]
Complete
the
establishment
of
internal
audit
units
in
central
State
institutions
,
create
similar
units
at
municipal
level
where
appropriate
and
ensure
adequate
staff
,
training
and
equipment
.
Abschließend
sollten
sie
beurteilen
,
ob
unter
Berücksichtigung
des
Risikopotenzials
ein
Verfahren
akzeptabel
,
unzureichend
oder
inakzeptabel
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
von
Futtermitteln
ist
und
die
Gründe
hierfür
angeben
. [EU]
Finally
they
should
assess
whether
,
taking
into
account
the
potential
risks
,
each
procedure
is
acceptable
,
insufficient
or
unacceptable
for
ensuring
the
safety
of
feedingstuffs
,
stating
the
reasons
leading
to
that
conclusion
.
Abschluss
der
laufenden
und
der
anstehenden
Verhandlungen
über
handelspolitische
Aspekte
des
SAA
,
beispielsweise
über
ein
Protokoll
zur
Einführung
eines
Zollkontingents
für
Zucker
,
das
Erweiterungsprotokoll
und
weitere
Zugeständnisse
beim
Handel
mit
Agrar-
und
Fischereierzeugnissen
,
und
Gewährleistung
der
ordnungsgemäßen
Umsetzung
der
Verhandlungsergebnisse
. [EU]
Conclude
ongoing
and
forthcoming
negotiations
on
trade
matters
linked
to
the
SAA
(such
as
on
a
protocol
introducing
a
tariff
quota
on
sugar
,
the
enlargement
protocol
and
further
trade
concessions
on
agricultural
and
fisheries
products
),
and
ensure
proper
implementation
of
their
results
.
Aktionsleitlinien:
Gewährleistung
der
Nutzung
von
IKT
durch
Unternehmen
und
Haushalte
sowie
Förderung
der
Entwicklung
durch
ausgewogene
Unterstützung
der
Nachfrage
nach
und
Angebot
an
IKT-Produkten
und
öffentlichen
und
privaten
Diensten
sowie
durch
höhere
Investitionen
in
das
Humankapitel
. [EU]
Ensuring
uptake
of
ICTs
by
firms
and
households
and
promoting
development
through
balanced
support
for
the
supply
and
demand
of
ICT
products
and
both
public
and
private
services
,
as
well
as
through
increased
investment
in
human
capital
.
Aktualisierung
und
beschleunigte
Umsetzung
des
Programms
zur
Korruptionsbekämpfung
und
der
dazugehörigen
Aktionspläne
und
Gewährleistung
besser
abgestimmter
und
proaktiver
Maßnahmen
zur
Prävention
,
Aufdeckung
und
effektiven
Verfolgung
von
Korruption
,
insbesondere
auf
hoher
Ebene
. [EU]
Update
and
accelerate
implementation
of
the
anti-corruption
programme
and
related
action
plans
and
ensure
more
coordinated
and
proactive
efforts
to
prevent
,
detect
and
effectively
prosecute
corruption
,
especially
at
high
level
,
Alle
erforderlichen
Ausrüstungen
zur
Gewährleistung
der
Sicherung
,
Steuerung
und
Kontrolle
der
Bewegung
von
Zügen
,
die
zum
Verkehr
im
Netz
zugelassen
sind
. [EU]
All
the
equipment
necessary
to
ensure
safety
and
to
command
and
control
movements
of
trains
authorised
to
travel
on
the
network
.
Alle
erforderlichen
fahrzeugseitigen
Ausrüstungen
zur
Gewährleistung
der
Sicherung
,
Steuerung
und
Kontrolle
der
Bewegung
von
Zügen
,
die
zum
Verkehr
im
Netz
zugelassen
sind
. [EU]
All
the
on-board
equipment
required
to
ensure
safety
and
to
command
and
control
movements
of
trains
authorised
to
travel
on
the
network
.
Alle
erforderlichen
streckenseitigen
Ausrüstungen
zur
Gewährleistung
der
Sicherung
,
Steuerung
und
Kontrolle
der
Bewegung
von
Zügen
,
die
zum
Verkehr
im
Netz
zugelassen
sind
. [EU]
All
the
trackside
equipment
required
to
ensure
safety
and
to
command
and
control
movements
of
trains
authorised
to
travel
on
the
network
.
Alle
ermessensabhängigen
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
eines
umsichtigen
Risikomanagements
werden
vom
Eurosystem
auf
eine
verhältnismäßige
und
nicht
diskriminierende
Weise
angewendet
und
aufeinander
abgestimmt
. [EU]
All
discretionary
measures
required
to
ensure
prudent
risk
management
are
applied
and
calibrated
by
the
Eurosystem
in
a
proportionate
and
non-discriminatory
manner
.
alle
inzwischen
von
den
Mitgliedstaaten
getroffenen
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Einziehung
der
zu
Unrecht
gezahlten
Beträge
[EU]
any
interim
measures
taken
by
Member
States
to
safeguard
recovery
of
sums
unduly
paid
alle
inzwischen
von
den
Mitgliedstaaten
getroffenen
Sicherungsmaßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Wiedereinziehung
zu
Unrecht
gezahlter
Beträge
[EU]
any
interim
measures
taken
by
Member
States
to
safeguard
the
recovery
of
any
sums
unduly
paid
Alle
Komponenten
der
bordseitigen
Ausrüstung
,
die
für
die
Gewährleistung
der
Sicherheit
und
die
Steuerung
und
Sicherung
der
Bewegungen
in
dem
Netz
zugelassener
Züge
erforderlich
ist
,
und
ihre
Auswirkungen
auf
den
streckenseitigen
Teil
des
Eisenbahnsystems
[EU]
All
the
onboard
equipment
necessary
to
ensure
safety
and
to
command
and
control
movements
of
trains
authorised
to
travel
on
the
network
and
its
effects
on
the
trackside
part
of
the
railway
system
Alle
Komponenten
der
bordseitigen
Ausrüstung
,
die
für
die
Gewährleistung
der
Sicherheit
und
die
Steuerung
und
Sicherung
der
Bewegungen
von
in
dem
Netz
zugelassenen
Zügen
erforderlich
ist
,
und
ihre
Auswirkungen
auf
den
streckenseitigen
Teil
des
Eisenbahnsystems
. [EU]
All
the
onboard
equipment
necessary
to
ensure
safety
and
to
command
and
control
movements
of
trains
authorised
to
travel
on
the
network
and
its
effects
on
the
trackside
part
of
the
railway
system
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gewährleistung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners