A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Geschirrspültabs
Geschirrteil
Geschirrtuch
Geschlabber
Geschlecht
Geschlechter-Diskriminierung
Geschlechterfolge
Geschlechterkampf
Geschlechterrolle
Search for:
ä
ö
ü
ß
322 results for
Geschlecht
Word division: Ge·schlecht
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Er
belegte
ihn
und
sein
Geschlecht
mit
dem
Fluch
der
Knechtschaft
.
He
placed
a
curse
of
servitude
upon
him
and
his
stirps
.
Welches
Geschlecht
/Genus
hat
dieses
Hauptwort
?
What
gender
is
this
noun
?
Das
Geschlecht
muss
bei
jedem
Vogel
einzeln
bestimmt
werden
.
Each
bird
need
to
be
individually
sexed
.
Das
Adjektiv
stimmt
mit
dem
Substantiv
in
Zahl
und
Geschlecht
überein
.
The
adjective
agrees
with
the
noun
in
number
and
gender
.
Beim
Gebrauch
von
"sein"
muss
im
Italienischen
das
Partizip
mit
dem
Subjekt
in
Geschlecht
und
Zahl
übereingestimmt
werden
.
If
you
use
"to
be"
in
Italian
the
participle
must
be
made
to
agree
with
the
gender
and
the
number
of
the
subject
.
"Damit
fügen
sie
ihrem
eigenen
Geschlecht
,
dem
falschen
Vater
also
,
Tort
zu
." [G]
"They
are
thus
committing
a
tort
against
someone
of
their
own
sex
,
the
wrong
father
."
Erst
langsam
setzt
sich
im
deutschen
Kultur-
und
Wissenschaftsbetrieb
die
Auffassung
durch
,
dass
Behinderung
ebenso
ein
soziales
Konstrukt
ist
wie
Geschlecht
oder
Rasse
. [G]
But
art
critics
and
academics
gradually
came
around
to
the
idea
that
being
disabled
is
a
social
construct
like
gender
or
race
.
Für
das
weibliche
Geschlecht
ist
die
Auswahl
größer
. [G]
Women
have
a
wider
range
of
clothing
to
choose
from
.
Geschlecht
,
soziale
Rolle
,
Beruf
,
alles
wurde
in
Frage
gestellt
und
bisweilen
in
die
Groteske
umgewandelt
. [G]
Gender
,
social
roles
and
vocation
were
all
called
into
question
and
sometimes
transformed
into
something
grotesque
.
Migrationsbilder
im
deutschen
Kino
der
Siebzigerjahre
sind
zwischen
Solidarität
,
Ideologie
und
Entfremdung
auf
der
Suche
nach
einer
Formulierung
der
Widersprüche
zwischen
Kultur
,
Klasse
,
Geschlecht
und
Generationen
. [G]
Images
of
migration
in
German
cinemas
in
the
seventies
are
between
solidarity
,
ideology
and
alienation
in
search
of
a
formulation
for
the
contradictions
between
culture
,
class
,
sex
and
generations
.
Oder
Between
the
Lines
von
Thomas
Wartmann
,
der
in
Bombay
die
Hijra-Kultur
untersucht
,
die
Lebensart
intersexueller
Menschen
,
die
sich
für
ein
Leben
außerhalb
der
Mann-Frau-Gender-Normen
entscheiden
und
als
drittes
Geschlecht
gesellschaftlich
gefürchtet
wie
geächtet
sind
. [G]
Or
Between
the
Lines
by
Thomas
Wartmann
, a
film
about
the
Hijra
culture
in
Bombay
- a
particular
lifestyle
pursued
by
"inter-sexual"
people
-
human
beings
who
have
decided
to
live
outside
the
normal
boundaries
of
man-woman
gender
norms
and
who
,
as
a
kind
of
third
sex
,
are
socially
feared
and
ostracised
.
Spielt
das
Geschlecht
in
den
Chefetagen
der
Wirtschaft
eine
wichtige
Rolle
? [G]
Does
gender
play
an
important
role
at
the
top
levels
of
management
?
Und
hier
schreibt
er
der
Humanität
eine
zentrale
Funktion
zu:
"Humanität
ist
der
Zweck
der
Menschen-Natur
und
Gott
hat
unserm
Geschlecht
mit
diesem
Zweck
sein
eigenes
Schicksal
in
die
Hände
gegeben
." (
15
.
Buch
) [G]
And
he
ascribes
a
central
function
to
humanity:
"Humanity
is
the
purpose
of
man's
nature
and
God
has
placed
our
race's
own
destiny
into
its
hands
with
this
purpose"
(Book
XV
).
98
Die
Höhe
der
geltend
gemachten
Ansprüche
und
deren
Häufigkeit
hängen
insbesondere
von
Alter
,
Gesundheitszustand
und
Geschlecht
der
Arbeitnehmer
(
und
ihrer
Angehörigen
)
ab
,
wobei
jedoch
auch
andere
Faktoren
wie
der
geografische
Standort
von
Bedeutung
sein
können
. [EU]
98
The
level
and
frequency
of
claims
is
particularly
sensitive
to
the
age
,
health
status
and
sex
of
employees
(and
their
dependants
)
and
may
be
sensitive
to
other
factors
such
as
geographical
location
.
Abstammung
und
Geschlecht
[EU]
Strain
and
sex
used
Alle
auf
EU-Ebene
über
Einzelpersonen
erhobenen
Sozialdaten
werden
nach
Geschlecht
aufgegliedert
,
und
ein
Kernsatz
von
Indikatoren
über
die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
wird
festgelegt
. [EU]
All
social
data
collected
on
individuals
at
EU
level
will
be
disaggregated
by
gender
and
a
core
set
of
indicators
on
the
equality
between
men
and
women
will
be
defined
,
Alle
Indikatoren
sind
soweit
möglich
nach
Geschlecht
aufzuschlüsseln
. [EU]
All
indicators
shall
be
broken
down
by
gender
,
where
possible
.
Alter
,
Geschlecht
,
medizinische
und
Verhaltensanamnese
(
die
erhobenen
Informationen
müssen
ausreichen
,
um
ggf
.
die
Anwendung
der
Ausschlusskriterien
zu
ermöglichen
) [EU]
Age
,
sex
,
medical
and
behavioural
history
(the
information
collected
must
be
sufficient
to
allow
application
of
the
exclusion
criteria
,
where
required
)
Alter
und
Geschlecht
des
Empfängers
[EU]
Age
and
sex
of
recipient
Alter
und
Geschlecht
:
Nur
bei
lebenden
Tieren
auszufüllen
. [EU]
Age
and
Sex:
only
to
be
completed
in
case
of
live
animals
,
if
appropriate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geschlecht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners