DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Geschäftsvorgang
Search for:
Mini search box
 

26 results for Geschäftsvorgang
Word division: Ge·schäfts·vor·gang
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Angesichts der niedrigen Kooperationsrate der VR China von ca. 46 % wird es als angemessen erachtet, dass die landesweite auf alle anderen Ausführer in der VR China anwendbare Dumpingspanne auf dem am stärksten gedumpten Geschäftsvorgang der kooperierenden Ausführer basieren sollte. [EU] Given that cooperation from the PRC was low at around 46 %, it is considered appropriate that the countrywide dumping margin applicable to all other exporters in the PRC should be based on the most dumped transaction of the cooperating exporters.

Außerdem legte das Unternehmen ein gefälschtes Dokument vor, bei dem es sich um die Kopie eines unterzeichneten Lieferscheins handelte, der angeblich von einem Abnehmer auf Bitte des Unternehmens gefaxt worden war. Damit sollten Abweichungen gerechtfertigt werden, die bei einem Geschäftsvorgang festgestellt wurden und zeigten, dass der gelieferte Warentyp nicht mit dem gegenüber der Kommission angegebenen übereinstimmte. [EU] Moreover, in order to justify a difference found for one specific transaction which would show that the product type delivered did correspond to the one reported to the Commission, the company provided a falsified document, which was a copy of a signed delivery note which had allegedly been faxed by a customer, at the company's request.

Daher handelte es sich nicht um einen Geschäftsvorgang, der in den UZ fiel, sondern um die Erfüllung eines vor dem UZ abgeschlossenen Vertrags. [EU] Therefore, this was not a transaction falling in the IP but a settlement of a contract concluded previously.

Da MagnaChip indessen Schulden in Höhe von 481,3 Mrd. KRW übernahm und 481,3 Mrd. KRW bar bezahlte, sollte für die Feststellung, dass dieser Geschäftsvorgang eine finanzielle Beihilfe beinhaltete, zunächst der Nachweis einer Beauftragung oder Anweisung an MagnaChip/CVC Partners erbracht werden; ein solcher Nachweis wurde jedoch nicht vorgelegt oder gefunden. [EU] However, given that MagnaChip assumed debt of KRW 481,3 billion and paid KRW 481,3 billion in cash, in order to find that the transaction involved a financial contribution there should first be evidence of entrustment or direction of MagnaChip/CVC Partners and none was provided or found.

Den französischen Behörden zufolge hat der Geschäftsvorgang, bei dem die "Sernam Xpress" das Eigentum an den Aktiva und an einem Teil der Passiva der "Sernam SA" zu deren Marktwert erworben hat, nicht dazu geführt, dass der "Sernam Xpress" der tatsächliche Nutzen des Wettbewerbsvorteils verschafft wurde, der mit der Gewährung der Beihilfe von 41 Mio. EUR entstanden ist. [EU] According to the French authorities, since Sernam Xpress had acquired ownership of the assets and part of the liabilities from Sernam SA at their market value, this operation did not transfer to Sernam Xpress the actual benefit of the advantage generated by the granting of aid of EUR 41 million.

Die Angaben gemäß Artikel 15 Buchstaben c, d, e und g und Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b sind nicht erforderlich, wenn der Käufer vor jedem Geschäftsvorgang schriftlich bestätigt hat, dass er diese Informationen nicht verlangt. [EU] The particulars referred to in Article 15(c), (d), (e), and (g) and Article 16(1)(b) shall not be required where, before each transaction, the purchaser has stated in writing that he does not require this information.

Die erforderliche Preiserhöhung wurde dann je Geschäftsvorgang durch einen Vergleich des zur Berechnung der Preisunterbietung ermittelten gewogenen durchschnittlichen Einfuhrpreises und des nicht schädigenden Preises der vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft auf dem Gemeinschaftsmarkt verkauften gleichartigen Ware ermittelt. [EU] The necessary price increase was then determined on the basis of a comparison, on a transaction by transaction basis, of the weighted average import price, as established for the price undercutting calculations, with the non-injurious price of the like product sold by the Community industry on the Community market.

Diesbezüglich behauptete das Unternehmen, dass der Betrag für die VVG-Kosten und die Gewinne wegen der Vielfalt an Warentypen (das Unternehmen übermittelte Informationen über mehr als 500 unterschiedliche Warentypen) auf der Grundlage aller Geschäftsvorgänge festgesetzt werden müsse, da ansonsten nicht schlüssig festgestellt werden könne, ob ein bestimmter Geschäftsvorgang gewinnbringend war oder nicht. [EU] In this respect, the company claimed that SG & A and profit should be established on the basis of all transactions, as due to the large diversity of the product (the company has submitted information regarding more than 500 different product types) it cannot reliably be established whether a certain transaction is profitable or not.

Diese Behauptung wurde zurückgewiesen, da aus den unter Randnummer 30 dargelegten Gründen nicht schlüssig festgestellt werden konnte, ob ein bestimmter Geschäftsvorgang gewinnbringend war oder nicht. [EU] This claim was rejected, since for the reasons given in recital 30, it cannot be established reliably whether a certain transaction is profitable or not.

Diese Informationen betrafen insbesondere die Wareneigenschaften, die der Untersuchung zufolge für die Ermittlung des Normalwerts relevant waren und die beim Vergleich mit der betroffenen Ware herangezogen wurden, d. h. die Tatsache, dass bei den Inlandsverkäufen in Indien zwischen Verkäufen von "Standardverbindungselementen" und von "Spezialverbindungselementen" unterschieden wurde und dass für jeden einzelnen Geschäftsvorgang die Festigkeitsklasse angegeben wurde. [EU] This information covered in particular the product characteristics which were found to be pertinent in the determination of the normal value and that were used in the comparison with the product concerned, i.e. the fact that the Indian domestic sales have been divided into 'standard' sales and 'special' sales and the strength class of each transaction has been identified.

Ein Geschäftsvorgang kann mehrere Sendungen umfassen. [EU] A transaction may consist of several consignments.

Für jeden Geschäftsvorgang vergeben die Zollstellen auf Anfrage eine Codenummer ("B-Jack"), die das Unternehmen für die Zollabfertigung der Waren benötigt. [EU] For every transaction the Customs offices releases upon request a code-number (B-Jack) necessary for the company to clear goods through Customs.

Im Falle einer Verletzung der Verpflichtung kann der Antidumpingzoll erhoben werden, sofern die Kommission gemäß Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung die Annahme der Verpflichtung widerrufen hat und dabei auf den fraglichen Geschäftsvorgang Bezug genommen und gegebenenfalls die entsprechende Handelsrechnung für ungültig erklärt hat. [EU] In the event of a breach, the anti-dumping duty may be recovered, provided that the Commission has withdrawn the acceptance of the undertaking in accordance with Article 8(9) of the basic Regulation, by referring to that particular transaction and, as the case may be, by declaring the relevant undertaking invoice as invalid.

Im Falle einer Verletzung der Verpflichtung kann der Antidumpingzoll rückwirkend erhoben werden, sofern die Kommission gemäß Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung die Annahme der Verpflichtung widerrufen, dabei auf den fraglichen Geschäftsvorgang Bezug genommen und demgemäß die entsprechende Handelsrechnung für ungültig erklärt hat. [EU] In the event of a breach of the undertaking, the anti-dumping duty may be recovered, provided that the Commission has withdrawn the acceptance of the undertaking in accordance with Article 8(9) of the basic Regulation, by referring to that particular transaction and, accordingly, by declaring the relevant undertaking invoice as invalid.

Im Falle einer Verletzung der Verpflichtung können der Antidumping- und der Ausgleichszoll rückwirkend erhoben werden, sofern die Kommission gemäß Artikel 8 Absatz 9 der Antidumpinggrundverordnung bzw. Artikel 13 Absatz 9 der Antisubventionsgrundverordnung die Annahme der Verpflichtung widerrufen, dabei auf den fraglichen Geschäftsvorgang Bezug genommen und demgemäß die entsprechende Handelsrechnung für ungültig erklärt hat. [EU] In the event of a breach, the anti-dumping and countervailing duty may be recovered, provided that the Commission has withdrawn the acceptance of the undertaking in accordance with Article 8(9) of the basic anti-dumping Regulation or Article 13(9) of the basic anti-subsidy Regulation, by referring to that particular transaction and, accordingly, by declaring the relevant undertaking invoice as invalid.

Nach Artikel 2 Absatz 11 der Grundverordnung und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass im Untersuchungszeitraum der Überprüfung nur ein Ausfuhrgeschäft in die Union stattfand und dass der Rohstoffpreis, welcher den Großteil der Kosten für Herstellung und Inlandsverkäufe ausmacht, in diesem Zeitraum erheblich schwankte, wurde die Dumpingspanne anhand eines Vergleichs der Normalwerte und der Ausfuhrpreise je Geschäftsvorgang ermittelt. [EU] Pursuant to Article 2(11) of the basic Regulation, and taking into account the fact that there was only one export transaction to the Union during the review investigation period and that the price of the raw material, which accounts for most of the cost of production, and of the domestic sales fluctuated substantially during that period, the dumping margin was established on the basis of a comparison on a transaction-to-transaction basis between the normal value and the export price.

Nach Artikel 2 Absatz 11 der Grundverordnung und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass im UZÜ nur drei Bestellungen praktisch gleichzeitig vorlagen und dass der Rohstoffpreis, welcher den Großteil der Kosten für die Herstellung ausmacht, in diesem Zeitraum erheblich schwankte, wurde die Dumpingspanne anhand eines Vergleichs der Normalwerte und der Ausfuhrpreise je Geschäftsvorgang ermittelt. [EU] In accordance with Article 2(11) of the basic Regulation, and taking into account that there were only three orders at virtually the same point in time during the RIP and that the price of the raw material, which accounts for most of the cost of manufacturing, varied significantly during the RIP, the dumping margin was established on the basis of a comparison on a transaction to transaction basis between the normal value and the export price.

Sie gilt ferner als nicht erfüllt, wenn festgestellt wird, dass die Verpflichtungsrechnung nicht authentisch ist und die Kommission die Annahme der Verpflichtung gemäß Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung durch eine Verordnung oder einen Beschluss widerrufen, dabei auf den fraglichen Geschäftsvorgang/die fraglichen Geschäftsvorgänge Bezug genommen und demgemäß die entsprechende Handelsrechnung/die entsprechenden Handelsrechnungen für ungültig erklärt hat. [EU] It shall also be considered as not fulfilled where the undertaking invoice is found not to be authentic and where the Commission has withdrawn the acceptance of the undertaking pursuant to Article 8(9) of the basic Regulation in a Regulation or Decision which refers to (a) particular transaction(s) and declares the relevant undertaking invoice(s) as invalid.

Was den Ausfuhrpreis betrifft, so war die Kommission aufgrund der mangelnden Mitarbeit sowohl der ausführenden Hersteller in der VR China als auch der unabhängigen Einführer auf dem Unionsmarkt nicht in der Lage, Mengen oder Preise der Ausfuhrverkäufe je Geschäftsvorgang zu ermitteln. [EU] As concerns the export price, due to the lack of cooperation from both exporting producers in the PRC and unrelated importers in the Union market, the Commission was unable to establish any export sales quantities or prices on a transactional basis.

Was die übrigen Geschäftsvorgänge anbelangt, so bezieht sich der chinesische Hersteller auf einen Vorgang, der nicht in den UZ fällt (siehe Randnummer (42)) und bei dem es sich um die Erfüllung eines vor dem UZ abgeschlossenen Vertrags handelt.Er bezog sich auch auf einen Geschäftsvorgang, bei dem der Wirtschaftszweig der Union sich nicht an der Ausschreibung beteiligte. [EU] As regards the remaining transactions the Chinese producer refers to a transaction not falling in the IP, which as explained in recital (42), is in fact a settlement of a contract concluded previously. It also referred to a transaction in which the Union industry did not participate to the tender.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners