DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for Geschäftskunden
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

2006 beliefen sich die Einlagen auf Postgirokonten von Privatkunden mit Ausnahme der öffentlichen Verwaltungen auf EUR, wovon [...] auf Privatkunden und [...] auf Geschäftskunden entfielen. [EU] In 2006, deposits in postal current accounts owned by private persons (i.e. excluding public administration) amounted to EUR [...], of which EUR [...] belonged to retail customers and EUR [...] to undertakings.

Angesichts des besonderen Charakters von Lastschriften zwischen Unternehmen sollte dies jedoch nur für die Standardvariante des SEPA-Lastschriftverfahrens und nicht für das SEPA-Lastschriftverfahren für Geschäftskunden gelten. [EU] Given the specific features of direct debits between businesses, however, this should apply only to the SEPA core direct debit scheme and not to the SEPA business-to-business direct debit scheme.

Dagegen handelt es sich bei der Mehrheit der NS-Kunden um kleine Gewerbe- und Geschäftskunden sowie Haushalte, bei denen der Stromverbrauch je Kunde recht gering ist. [EU] On the contrary, most LV customers are small industrials, commercial or domestic customers whose consumption of electricity per consumers is quite limited in volume.

Den neuesten Angaben zufolge beträgt der Gesamtmarktanteil der drei größten Erzeuger bezogen auf die Versorgung kleiner und mittlerer Unternehmen sowie sehr kleiner Geschäftskunden und privater Haushalte 35-40 %, was einen hinreichend niedrigen Wert darstellt. [EU] According to the latest information available, the aggregate market share of the three largest companies in terms of supply to small- and medium-sized businesses, as well as to very small commercial customers and households, is at a satisfactorily low level at 35-40 % [17].

Des Weiteren weist die FFPI darauf hin, dass die Deutsche Post in ihrem Geschäftsbericht 2000 die Bedeutung der Reform ihrer Altersversorgung besonders unterstrichen und in diesem Rahmen erklärt habe, dass der für den Postversand für Geschäftskunden verzeichnete Anstieg des EBITA (Betriebsergebnis vor Steuern, Zinsen und Abschreibungen) um 98,6 % vor allem auf das geringere Beitragsvolumen für den Beamtenpensionsfonds zurückzuführen sei. [EU] Furthermore, FFPI points out that Deutsche Post stressed the importance of the pension reform in its 2000 Annual Report, thereby claiming that lower contributions to the Pension fund for civil servants constitute the main reason for an increase in EBITA by 98,6 % in the mail corporate division.

Die Informationen sollten für Geschäftskunden, Kunden mit einem Vertrag mit nachträglicher Abrechnung oder Kunden mit vorausbezahlter Guthabenkarte getrennt bereitgestellt werden. [EU] Information should be provided on corporate, post-paid and pre-paid customers separately.

Die NRB sollten die Bereitstellung verschiedener Vorleistungsprodukte vorschreiben, die in Bezug auf Bandbreite und Qualität den technischen Leistungsmerkmalen der NGA-Infrastruktur am besten entsprechen, damit alternative Betreiber auch bei Diensten für Geschäftskunden in einen wirksamen Wettbewerb treten können. [EU] NRAs should mandate the provision of different wholesale products that best reflect in terms of bandwidth and quality the technological capabilities inherent in the NGA infrastructure so as to enable alternative operators to compete effectively, including for business grade services.

Die Segmente Geschäftskunden, Privatkunden und Vermögensverwaltung wurden darin als künftiges Kerngeschäft von Parex Banka angesehen. [EU] Corporate, retail and wealth management business [11] were deemed to be the future core segments of Parex banka.

Die überarbeitete Geschäftsstrategie für Parex Banka beruhte ebenfalls auf dem Aufbau einer starken Präsenz in den baltischen Staaten in den Segmenten Geschäftskunden, Privatkunden und Vermögensverwaltung. [EU] The revised strategy for Parex banka was also based on building a strong Baltics operation across corporate, retail and wealth management business.

Die von Citadele Banka verfolgte Strategie zur Gewährleistung der langfristigen Rentabilität beruht auf dem Aufbau einer starken Präsenz im Baltikum, insbesondere in Lettland in allen drei Hauptgeschäftsbereichen: Geschäftskunden, Privatkunden und Vermögensverwaltung. [EU] Citadele banka's strategy to ensure long-term viability is based on building a strong Baltics operations, focusing on Latvia across the three main business segments: Corporate, Retail and wealth management business [19].

Eine Garantie im Rahmen der irischen Garantieregelung für Kreditinstitute (CIFS) für Einlagen von Privatkunden, Geschäftskunden, Institutionen und dem Interbankenmarkt bei der INBS, sowie für gedeckte Schuldverschreibungen (Pfandbriefe), vorrangige Verbindlichkeiten und nachrangige Verbindlichkeiten mit fester Laufzeit für den Zeitraum 1. Oktober 2008 bis 30. September 2010 [EU] A guarantee under the CIFS scheme covering INBS's deposits (retail, commercial, institutional and interbank), covered bonds, senior debt and dated subordinated debt from 1 October 2008 to 30 September 2010 [38]

Eine staatliche Garantie im Rahmen des irischen Garantieregelung für Kreditinstitute (CIFS) für die Einlagen von Privatkunden, Geschäftskunden, Institutionen und dem Interbankenmarkt bei Anglo sowie für gedeckte Schuldverschreibungen (Pfandbriefe), vorrangige Verbindlichkeiten und nachrangige Verbindlichkeiten mit fester Laufzeit für den Zeitraum 1. Oktober 2008 bis 30. September 2010 [EU] A State guarantee under the CIFS scheme covering Anglo's deposits (retail, commercial, institutional and interbank), covered bonds, senior debt and dated subordinated debt for the period from 1 October 2008 to 30 September 2010 [28]

Für die Zwecke der vorliegenden Entscheidung werden folgende Stromeinzelhandelsmärkte untersucht: i Stromversorgung industrieller Großabnehmer von Hochspannung (HS) und Mittelspannung (MS) und ii Stromversorgung von kleineren Gewerbe- und Geschäftskunden sowie Haushalten, die Niederspannung (NS) beziehen. [EU] The following electricity retail markets will be considered for the purpose of the present statement: (i) the supply of electricity to Large Industrial Customers (LICs) which are connected to the high and medium voltage (HV and MV) grid and (ii) the supply of electricity to smaller industrial, commercial and domestic customers which are connected to the low voltage (LV) grid.

Für einen verstärkten Wettbewerb auf dem Endkunden-Produktmarkt ist es wichtig, dass sich solche verschiedenen Leistungsmerkmale in mehreren regulierten NGA-gestützten Produkten wiederfinden, auch in Diensten für Geschäftskunden. [EU] To foster retail product competition it is important that such different service characteristics are reflected in various regulated NGA-based products, including business grade services.

Geschäftskunden-Standardpaketdienste an Geschäftskunden, national und international [EU] Standard business to business parcel services, both domestic and international

Geschäftskunden-Standardpaketdienste an Privatkunden (B2C), national und international [EU] Standard business to consumer (B2C) parcel services, both domestic and international

Geschäftskunden-Standardpaketdienste an Privatkunden, national und international [EU] Standard business to consumer parcel services, both domestic and international

Geschäftskunden-Standardpaketdienste (B2B), national und international [EU] Standard business to business (B2B) parcel services, both domestic and international

In Italien haben vor allem Privatunternehmen, einige davon mit Sitz in anderen Mitgliedstaaten wie TNT und DHL, die Kurier- bzw. Expressdienste, Paketzustelldienste für Geschäftskunden und Logistikdienste stark ausgebaut. [EU] In particular, express mail services, parcel services dedicated to business customers and logistical services have been developed in Italy by private undertakings, some of which, like TNT and DHL, are based in other Member States.

Lieferung von Erdgas an kleine Gewerbe- und Geschäftskunden sowie Haushalte. [EU] Supply of gas to small industrial, commercial and domestic customers.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners