DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gesamtbestand
Search for:
Mini search box
 

12 results for Gesamtbestand
Word division: Ge·samt·be·stand
Tip: Conversion of units

 German  English

Auch ohne Sondersammelauftrag finden sich über 4000 Veröffentlichungen zum Sachgebiet Flugzeuge im elektronischen Katalog (OPAC), der den Gesamtbestand der TIB und der in Geschäftsunion geführten Universitätsbibliothek (UB) nachweist. [G] Special collection or no, the electronic catalogue (OPAC), which contains the entire holdings of the TIB and the jointly-run University Library (UB), lists over 4,000 publications on the subject of aviation.

Der Werkstattleiter bezeichnet die Schäden zwar als großen Verlust, weist aber darauf hin, dass er gemessen am Gesamtbestand der Bibliothek doch relativ gering ist. [G] Although the workshop manager calls the damage a great loss, he points out that it is actually a relatively small proportion of the entire library stock.

So wächst der Gesamtbestand der Bibliothek in rasantem Tempo. [G] That means that the library's total holdings are growing rapidly.

Wäre Kleist heute einer der 700.000 Menschen, die die Bibliothek in jedem Jahr nutzen, könnte er nicht nur von ihrem attraktiven und aktuellen Medienangebot (Gesamtbestand: etwa 170.000. Medien) profitieren, dort an einem der vierzehn Internetplätze arbeiten oder sich im "Lesegarten" - im Innenhof der Bücherei - seiner Leselust hingeben. [G] If Kleist were one of the 700,000 people who now use the library every year, he could not only profit from its attractive, up-to-date range of books, CDs and other media (current holdings: approx. 170,000 items), work there at one of the fourteen internet terminals or lose himself in a good book in the "Reading Garden" - the library's inner courtyard.

Anteil der Fahrzeuge mit digitalem Fahrtenschreiber am Gesamtbestand der Fahrzeuge, die der Verordnung unterliegen [EU] Share of vehicles fitted with digital tachograph in a total fleet of vehicles subject to Regulations

Bei diesen Anlagen wird der Gesamtbestand als Summe des Bestandes jeder dort befindlichen Kernmaterialkategorie berechnet, jeweils als prozentualer Anteil folgender Höchstwerte: [EU] For these holders, the total inventory is calculated as the sum of the stock of each category of nuclear material held, each expressed as a percentage of the following limits:

Bestände werden definiert als der Gesamtbestand aller von privaten Haushalten und nichtfinanziellen Kapitalgesellschaften beim Berichtspflichtigen platzierten Einlagen und der Gesamtbestand aller vom Berichtspflichtigen an private Haushalte und nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften gewährten Kredite. [EU] Outstanding amounts are defined as the stock of all deposits placed by households and non-financial corporations with the reporting agent and the stock of all loans granted by the reporting agent to households and non-financial corporations.

der nach Einrichtung der Überwachungszone mit seinem Gesamtbestand an Tieren regelmäßig tierärztlich kontrolliert worden ist [EU] which has been subject to regular inspections by a veterinarian following the establishment of the surveillance zone and that inspection has included all pigs kept on the holding

Der von sämtlichen Münzausgabestellen im teilnehmenden Mitgliedstaat physisch gehaltene Gesamtbestand muss größer oder gleich der Anzahl der Bestände sein, die der amtlichen Münzausgabestelle des betreffenden Mitgliedstaats oder den amtlichen Münzausgabestellen anderer teilnehmender Mitgliedstaaten gutgeschrieben sind. [EU] The total stocks for all coin-issuing entities which physically hold them within a participating Member State must be greater than or equal to the stocks credited to the legal issuer of that Member State or the legal issuers of other participating Member States

Gesamtbestand der auf nationaler Ebene für nachträgliche Kontrollen zuständigen Zollbediensteten [EU] Total number of staff assigned to post-clearance checks at national level

Gratisaktien und Aktiensplits sind allerdings im Gesamtbestand börsennotierter Aktien in nicht unterscheidbarer Form enthalten. [EU] Bonus shares and split shares are however included indistinguishably in the total stock of quoted shares.

vom Weinbauern selbst bereitet werden und ausschließlich aus dessen Muscat-, Grenache-, Maccabeo- oder Malvasia-Ernte stammen; es kann jedoch auch Lesegut von Parzellen verwendet werden, deren Gesamtbestand an Rebstöcken höchstens 10 % andere Rebsorten als die vorstehend bezeichneten aufweist [EU] made directly by producers harvesting the grapes and exclusively from their harvests of Muscatel, Grenache, Maccabeo or Malvoisie grapes; however, harvests may be included which have been obtained from vineyards that are also planted with vine varieties other than the four indicated above provided these do not constitute more than 10 % of the total stock

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners