DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Genius
Search for:
Mini search box
 

21 results for Genius | Genius
Word division: Ge·ni·us
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Der Grat zwischen Genie und Wahnsinn ist schmal. The line between genius and insanity is a fine one.

Der Autor verarbeitet kongenial das Thema seines Vorgängers. The author exploits the theme of his predecessor with equal genius.; The author exploits in an equally ingenious manner the theme of his predecessor.

"Der Mann ist genial", stellte sie fest. 'The man is a genius', she opined.

Genie und Wahnsinn liegen eng beieinander. Genius and madness are akin.

Er hat das Pulver nicht erfunden. [übtr.] He is not exactly a genius.

Dann kommt der Kulturbetrieb einfach nicht weg von den Vergröberungen und Vereinfachungen, vom Pop-Mozart, der angeblich Musik geschrieben hat, die jeder auf der Welt versteht; von Amadeus, dem frühen Rock 'n' Roller, von Mozart, dem Heile-Welt-Apostel, dem einsamen Genie, dem himmlischen Kind. [G] Then the culture business simply cannot avoid coarsening and simplification; the pop Mozart who supposedly wrote music that everybody on earth can understand; Amadeus, the early rock 'n' roller; Mozart, the apostle of a world intact; the lonely genius, the heavenly child.

Der Medienprofi und Historiker Christoph Stölzl erkannte in Grass einen "genialen Medienprofi". [G] The media professional and historian Christoph Stölzl has recognised in Grass a "media pro of genius".

Deutscher Geniekult [G] German cult of genius

Die Genialität Stephan Balkenhols liegt gerade in der Dialektik und Unbefangenheit seiner Skulpturen: der Spannung zwischen Form und Inhalt, Vergangenheit und Gegenwart, Profanem und Sakralem, Vergänglichem und Ewigkeit. [G] Balkenhol's genius lies in the dialectical power and impartiality of his work: in the tension between form and content, past and present, profane and sacred, transitory and eternal.

Die Künstler offenbarten sich in den Performances als geniale Verwandlungskünstler, die in ihren Masken und Verhüllungen verblüffend aussagekräftige Kürzel der eigenen Arbeit schufen. [G] In their performances the artists revealed themselves to be quick-change artists of genius, creating in their masks and disguises amazingly expressive abbreviations of their own work.

Doch von dem einstigen Erfindergeist zu DDR-Zeiten ist jetzt nichts mehr zu spüren. [G] Nowadays however there is nothing left of the inventive genius that prevailed when the German Democratic Republic (GDR) was in its heyday.

»Du, der du in dir einen Funken von Genie fühlst, was brauchst du dich mit Poetiken zu umschanzen? Folg' deinem Feuer; du kommst weiter damit als mit Regeln« heißt es beispielhaft einem Text von 1776 für junge Dichter. [G] "If you feel a spark of genius within, why trouble yourself with poetics [...]? Follow your fire; it will take you further than rules" is an example from a text for young writers published in 1776.

Eine künstlerische Selbstdarstellung, die die Schonungslosigkeit im Umgang mit der öffentlichen Intimität vorwegnimmt, und gleichzeitig eine Abrechnung mit dem Mythos vom künstlerischen Genius im 20. Jahrhundert. [G] These self-portraits anticipate the ruthless public invasion of personal intimacy in recent years, whilst also doing their part to debunk the myth of artistic genius in the 20th century.

Er trumpft auf mit dem Selbstbewusstsein des Genies ("Ich bin ein Mensch von superieuren Talent!") und gibt Auskunft über seine depressiven Phasen ("Ich kann Dir meine Empfindung nicht erklären, es ist eine gewisse Leere, die mir halt wehe tut, ein gewisses Sehnen, welches nie befriedigt wird, folglich nie aufhört"). [G] He trumps with the self-confidence of genius ("I am a person of superior talents") and tells of his depressions ("I can't explain to you my feeling; it is a certain emptiness that causes me pain, a certain longing that will never be satisfied and, consequently, never cease").

Er verkörperte den Genius der Klänge ebenso wie den Genius der Worte. [G] He incarnated equally the genius of music and the genius of the word.

Es war ein Geniestreich der Hamburger Architekten von Gerkan Marg und Partner (gmp), diese Kreuzung auch als architektonisches Bild zu formulieren. [G] It was a stroke of genius by the Hamburg architects von Gerkan Marg und Partner (gmp) to also express this crossing-point in architectural terms.

Obwohl es in anderen Ländern erfolgreiche Modelle der Schriftstellerausbildung gibt, gilt hierzulande kaum verändert die Vorstellung aus der Genieästhetik des 18. Jahrhunderts, ein richtiger Schriftsteller brauche Begabung, die Technik komme von selbst. [G] Although there are successful models of writing courses in other countries, the eighteenth-century notion of the aesthetic genius persists in Germany almost unchanged: A real writer needs talent, and the technique comes by itself.

Plötzlich standen Gute-Laune-Texte über Frauen, Saufen, "Hubschraubermützen" (Fettes Brot) oder "Genie & Wahnsinn" (Der Tobi & Das Bo) im Vordergrund. [G] Suddenly, the focus was on good-mood lyrics about women, drinking, "helicopter hats" (Fettes Brot) or "genius and madness" (Der Tobi & Das Bo).

Ueckers Neuartigkeit bestand nicht zuletzt in der Absage an die genialische Geste des Einzelkönners. [G] Uecker's newness consisted not least in his refusal of the posture of the individual genius.

Und zwar ganz im Sinne der Schulgründerin Palucca - deren außergewöhnliche, schon damals Improvisation nutzende pädagogische Kunst eine ihrer berühmten Schülerinnen, die deutsch-amerikanische Tänzerin, Pantomimin und Choreographin Lotte Goslar mit dem Satz "Nicht so wie sie zu sein, aber so echt wie sie auf eigene Art, war das große Ziel" so treffend charakterisierte. [G] One of Palucca's most famous students, the German-American dancer, pantomime artist and choreographer, Lotte Goslar, described Palucca's extraordinary teaching genius, which used improvisation even back then, so well when she said, "Not to be like her, but to be as real as her in one's own way, that was the ultimate goal".

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners