DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gemeinschaftsrahmen
Search for:
Mini search box
 

592 results for Gemeinschaftsrahmen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

2002 hat die Kommission den TSE-Gemeinschaftsrahmen angenommen, der vom 1. Januar 2003 bis 31. Dezember 2006 Geltung hatte. [EU] In 2002, the Commission adopted the TSE guidelines. They applied between 1 January 2003 and 31 December 2006 [42].

2004 genehmigte die Kommission Beihilfemaßnahmen zur TSE-Gefahrenabwehr in Rheinland-Pfalz, die von Deutschland nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV, dem TSE-Gemeinschaftsrahmen und dem Gemeinschaftsrahmen vom 12. August 2000 für staatliche Beihilfen im Agrarsektor angemeldet worden waren. [EU] In 2004 the Commission approved a State aid scheme to counter the threat of TSE in Rhineland-Palatinate that was notified by Germany under Article 107(3)(c) TFEU, the Community TSE guidelines, and the Community guidelines for State aid in the agriculture sector of 12 August 2000 [19].

ABl. C 72 vom 10.3.1994, S. 3, zum Zeitpunkt der Inkraftsetzung der Beihilfe; später ersetzt durch einen neuen Gemeinschaftsrahmen (ABl. C 37 vom 3.2.2001, S. 3). [EU] OJ C 72, 10.3.1994, p. 3 when the aid scheme was introduced, subsequently replaced by the guidelines published in OJ C 37, 3.2.2001, p. 3.

Als weiteres Argument bringt die Tschechische Republik vor, dass das Darlehen mit den im Vorübergehenden Gemeinschaftsrahmen festgelegten Voraussetzungen auch dann im Einklang stehe, wenn die Kommission zu dem Schluss gelangen sollte, dass die Bedingungen für das Osinek-Darlehen günstiger als die auf dem Markt angebotenen Bedingungen waren. [EU] Additionally, the Czech Republic argues that, even if the Commission found that the terms of the Osinek loan were more favourable than those offered in the market, then the loan would be compatible with the conditions laid down in the Temporary Framework.

Alternativ verlangt der Umwelt-Gemeinschaftsrahmen die Anwendung alternativer Maßnahmen (z. B. freiwillige Vereinbarungen). Dies trifft hier aber nicht zu. [EU] Alternatively the environmental guidelines require that alternative measures (e.g. voluntary agreements) are in place, which is not the case here.

Am 1. Oktober 2003 leitete die Kommission das förmliche Prüfverfahren (nachstehend "erste Einleitungsentscheidung" genannt) in Bezug auf sechs hohe Beihilfen für FuE-Vorhaben ein, die Italien entgegen den geltenden Regelungen für FuE-Beihilfen, d. h. der Mitteilung der Kommission "Gemeinschaftsrahmen für staatliche Forschungs- und Entwicklungsbeihilfen" (nachstehend "Gemeinschaftsrahmen von 1996" genannt) und dem Gemeinschaftsrahmen für staatliche FuE-Beihilfen von 1986 (nachstehend "Gemeinschaftsrahmen von 1986" genannt), nicht einzeln angemeldet hat. [EU] On 1 October 2003, the Commission initiated the formal investigation procedure (the first initiating decision) with regard to six cases of substantial aid to R & D projects that had not been individually notified by Italy, contrary to the rules governing aid to R & D, that is to say to the 1996 Community framework for State aid for research and development (the 1996 Framework) and the 1986 Community framework for State aids for research and development (the 1986 Framework).

Am 23. April 2007 ging eine Klage bei der Kommission ein, wonach die belgischen Behörden angeblich gegen den TSE-Gemeinschaftsrahmen verstießen, da sie weiterhin eine Beihilfe von bis zu 100 % sowohl für die Abholung von Falltieren als auch für die Beseitigung der Tierkörper gewährten. [EU] On 23 April 2007, the Commission received a complaint alleging that the Belgian authorities were in breach of the TSE Guidelines by continuing to grant aid of up to 100 % for both the removal of fallen stock and the destruction of carcasses.

Am 27. November 2002 hat die Kommission den TSE-Gemeinschaftsrahmen genehmigt. [EU] On 27 November 2002, the Commission adopted the TSE guidelines.

An dem Tag trat die Änderung der Mitteilung zum vorübergehenden Gemeinschaftsrahmen in Kraft, mit der die in der landwirtschaftlichen Primärproduktion tätigen Unternehmen in diesen Rahmen einbezogen wurden. [EU] The date on which the amendment of the Communication on the Temporary Community Framework became effective so that undertakings active in primary agricultural production could be covered by that Framework.

Andererseits ist die deutsche Bundesregierung der Auffassung, dass die betreffende Maßnahme unter den Gemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutzbeihilfen fällt und aufgrund ihrer erklärten Zielsetzung (die von den Auswirkungen zu unterscheiden ist) in diesem Rahmen bewertet werden müsse. [EU] Second, the German Government took the view that the measure fell to be assessed under the Community guidelines on State aid for environmental protection, because of its stated objective (as distinct from its effect).

An der Vereinbarkeit dieser Finanzhilfe mit dem Gemeinschaftsrahmen für Forschung und Entwicklung gemäß Anhang IV Art. 3 Abs. 2 des Beitrittsvertrags bestehen daher keine ernsthaften Zweifel. [EU] Accordingly, these measures do not give rise to serious doubts as to their compatibility with the R&D framework pursuant to Annex IV(3)(2) of the Accession Treaty.

Angesichts der Bedeutung der Vergütung von Mitgliedern der Unternehmensleitung und im Bestreben, den einschlägigen Gemeinschaftsrahmen wirksamer anzuwenden, beabsichtigt die Kommission, in stärkerem Maße auf Überwachungsmechanismen wie Jahresanzeiger ("Scoreboards") und gegenseitige Bewertungen durch die Mitgliedstaaten zurückzugreifen. [EU] In view of the importance of the question of remuneration of directors and in order to enhance the effective application of the Community framework on directors' remuneration, the Commission intends to make extended use of different monitoring mechanisms, such as annual scoreboards and mutual evaluation by Member States.

Angesichts der vorliegenden neuen Informationen gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass die von Alenia durchgeführten Vorhaben des Programms ATR72 als mit dem EG-Vertrag und dem Gemeinschaftsrahmen von 1986 vereinbar angesehen werden können, wenn Alenia den ausstehenden Darlehensbetrag sofort zurückzahlt und die Zinseszinsen zahlt. [EU] On the basis of the new information available, the Commission concludes that the projects concerning the ATR72 carried out by Alenia can be considered compatible with the EC Treaty and the 1986 Framework on the condition that Alenia immediately reimburses the outstanding principal with compound interest.

Angesichts der vorstehenden Erwägungen und nach Prüfung der von Spanien vorgelegten Informationen gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass die Regelung für Umweltschutzbeihilfen im Einklang mit dem besagten Gemeinschaftsrahmen steht. [EU] In view of the above, and after analysing the information submitted by Spain, the Commission has come to the conclusion that the aid scheme for environmental protection was compatible with the abovementioned Community guidelines.

Angesichts des Urteils des Gerichts in der Rechtssache T-184/97 sowie der Definition der Begriffe "industrielle Forschung", "experimentelle Entwicklung" und "Prozessinnovation" im Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation [23] (nachstehend "FuEuI-Gemeinschaftsrahmen" genannt) äußerte die Kommission starke Zweifel daran, dass Sovello1 als Pilotprojekt und somit als vom Sovello2-Vorhaben getrenntes Vorhaben betrachtet werden kann. [EU] In light of the judgment of the Court in case T 184-97 [22], as well as the definitions of 'industrial research', 'experimental development' and 'process innovation' in the Community Framework for State aid for Research and Development and Innovation [23] (hereafter: R & D & I framework), the Commission expressed doubts that Sovello1 could be considered as a pilot project and would therefore constitute a separate project from the Sovello2 project.

Angesichts dieser Tatsache und da WAM S.p.A. kein KMU mehr war, sind weder der Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen von 1996 noch die Leitlinien für Regionalbeihilfen [27] von 1998, die noch in Kraft sind, auf die fragliche Beihilfe anwendbar. [EU] On that basis and given that WAM SpA was no longer an SME, neither the 1996 Community guidelines on State aid for small and medium-sized enterprises [26] nor the 1998 regional aid guidelines [27], which are still in force, apply to the aid in question.

Anhang XIII des Leitfadens für staatliche Beihilfen - Standardanmeldeformular gemäß dem multisektoralen Gemeinschaftsrahmen für Regionalbeihilfen zugunsten großer Investitionsvorhaben,Anhang XIV des Leitfadens für staatliche Beihilfen - Formblatt für die Anmeldung von Umstrukturierungsbeihilfen [EU] Annex XIII to the State Aid Guidelines, Standard notification form pursuant to the multisectoral framework on regional aid for large investment projects [8],Annex XIV to the State Aid Guidelines, Notification form for individual grants of restructuring aid

Anschließend hat die Kommission die Vereinbarkeit der Beihilfe mit dem Gemeinschaftsrahmen geprüft. [EU] Consequently, the Commission has assessed the compatibility of the aid under the Guidelines.

anzugeben, ob und ab wann sie ihre bestehenden Beihilferegelungen, die unter den TSE-Gemeinschaftsrahmen fallende staatliche Beihilfen vorsehen, geändert haben, um sie mit dem Gemeinschaftsrahmen in Einklang zu bringen, und gegebenenfalls [EU] to specify if, and when, they had amended all of their existing aid schemes regarding State aid covered by the TSE guidelines to bring them into line with these same guidelines, and, where applicable;

Art. 2 der Beihilferegelungen für die Stahlindustrie erlaubt Beihilfen, die mit dem Gemeinschaftsrahmen für Forschung und Entwicklung im Einklang stehen. [EU] Article 2 of the Steel Aid Code authorises aid which is compatible with the R&D framework.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners