DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gemälde
Search for:
Mini search box
 

41 results for Gemälde
Word division: Ge·mäl·de
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Wie ist das Gemälde in seinen Besitz gelangt?; Wie ist er in den Besitz des Gemäldes gekommen? How did the painting come into his possession?; How did he come into possession of the painting?

Das Gemälde ist alter Familienbesitz. The painting has been in the family for a long time.

Das Gemälde hängt schief. The picture is not straight.

Das Gemälde ist nur eine Kopie. The painting is only a copy.

Das Gemälde stellt den Tod von Nelson dar. The painting portrays the death of Nelson.

Die Gemälde stammen aus einem Einbruch in das städtische Museum in Leeds. The paintings were taken from a burglary at the Leeds City Museum.

Gemälde zieren die Wände. Paintings adorn the walls.

Dieses Gemälde machte den Künstler unsterblich. This painting immortalized the artist.

Die Gemälde sind jetzt im Nationalmuseum untergebracht. The paintings are now housed in the National Gallery.

Ein Gemälde von van Gogh ist unverwechselbar. There's no mistaking a painting by van Gogh.

Dreh das Gemälde um, damit wir die Rückseite sehen können. Turn that painting over/reverse that painting so that we can see the back.

Das Wandbild aus Porzellankacheln am Haus der Ministerien (1952) steht wie die großen Gemälde im Palast der Republik (1976) in dieser Tradition. [G] The porcelain tile fresco at the Haus der Ministerien (1952) and the large paintings in the Palast der Republik (1976) were in that tradition.

Der Autor nimmt sein alltägliches Bildmaterial so ernst wie der klassische Kunsthistoriker die Gemälde seiner Zeit. [G] The author treats his everyday pictures as seriously as the conventional art historian treats the paintings of his period.

Der Besucher wird im Entree von Anselm Kiefers Böhmen liegt am Meer (1995) empfangen. Ein Gemälde in Panoramaweite, das Burda erst vor kurzem erwarb. [G] The visitor is received in the entrance hall by Anselm Kiefer's Bohemia Lies By the Sea (1995), a painting with panoramic distances which Burda acquired just recently.

Die Düsseldorfer Künstlerin Katharina Sieverding schuf ein fünfteiliges Fotogemälde als Gedenkstätte für die verfolgten Reichstagsabgeordneten der Weimarer Republik. Auf den Tischen vor dem Gemälde liegen Gedenkbücher aus, in denen die Schicksale einzelner verfolgter Abgeordneten gewürdigt werden. [G] Katharina Sieverding, an artist based in Düsseldorf, photo-painted a five-part memorial to persecuted members of the Reichstag during the Weimar Republic; on tables in front of the picture lie books about the individual victims.

Die in historischen Ausstellungen, im Film oder Buch benutzten Bilder wie Photographien oder Gemälde können das Geschehene nicht rekonstruieren (Hayden White). [G] The images in films or books, photographs or pictures that are used in historical exhibitions cannot reconstruct a past event (Hayden White).

Die Schriftstellerin Patricia Highsmith steht mit verschränkten Armen vor einem Gemälde, auf dem sie, in jungen Jahren porträtiert, die gleiche Haltung innehat. [G] The author Patricia Highsmith stands with her arms crossed in front of a painting depicting her as a young woman - and in which she has the same posture.

Durch die riesigen Maße (das Beispiel misst 145 x 187 cm) hat die Fotografie mittlerweile die Präsenz klassischer Gemälde erreicht. [G] On account of its huge dimensions (this example measures 145 x 187 cm) photography has meanwhile achieved the presence of classical painting.

Ein Panorama deutscher Geschichte entwarf Bernhard Heisig in einem an die Tradition des deutschen Expressionismus anknüpfenden Gemälde "Zeit und Leben". [G] Bernhard Heisig's "Zeit und Leben" ("Time and Life") is a panorama of German history in the tradition of German Expressionism.

Er war schon 28 Jahre tot, als sie das Porträt nach einem anderen Gemälde anfertigte. [G] He was already dead 28 years when she did the portrait based on another picture.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners