DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

911 results for Gegenständen
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Teilen Sie bitte mit, was mit den aufgefundenen Gegenständen geschehen soll / wie mit den aufgefundenen Gegenständen weiter verfahren werden soll. Please advise how the items found should be disposed of.

Aber erst die Bezüge dieser Namen zueinander geben den Gegenständen ihre Bedeutung. [G] However, it is only the relations of these names between themselves that give objects their meaning.

. . . unser Haus ist leer an Gegenständen, aber reich an Atmosphäre . . . [G] . . . our house is empty of objects but rich in atmosphere . . .

Ursprünglich von der Malerei kommend, entwickelte er zu Beginn der 1990er Jahre ein ganz eigenes Verfahren im Umgang mit Gegenständen der Alltagskultur: Er baut Skulpturen aus Papier, bei denen es auf die verblüffende Ähnlichkeit von Oberfläche und Ursprungsgegenstand ankommt. [G] Originally coming from painting, he developed at the beginning of the 1990's his very own method for treating objects of everyday culture: he constructed sculptures out of paper whose point is the amazing similarity of their surfaces to the original object.

Was Kant am Beginn seiner Ästhetik hervorhebt, ist etwas, das an allen Objekten wichtig wird, sofern sie denn mit ästhetischer Wachheit wahrgenommen werden: an Gegenständen der Natur wie der Kunst, an Gebrauchsobjekten wie an anderen Menschen, an Szenen in den eigenen vier Wänden wie an solchen inmitten der Stadt. [G] At the beginning of his aesthetics, Kant emphasises something that is important to all objects as far as they are perceived with aesthetic alertness: to objects of nature and of art, to objects of use and to other human beings, to what one sees within one's own four walls and to what one sees in the centre of the city.

Wie etwa Michael Borremans, dessen Malereien und Modelle ein überdimensioniertes Familienhaus mit stets zu kleinen Menschen zeigen, die er auch oft hinter Gegenständen ganz verschwinden lässt. [G] As, for instance, Michael Borremans, whose paintings and models show an outsized family house with people who are too small and who are nearly always to hide behind something else.

11 IAS 11 ist anwendbar, wenn der Vertrag die Definition eines in IAS 11 Paragraph 3 beschriebenen Fertigungsauftrags erfüllt, d.h. es sich um einen "Vertrag über die kundenspezifische Fertigung einzelner Gegenstände oder einer Anzahl von Gegenständen ..." handelt. Ein Vertrag über die Errichtung einer Immobilie entspricht dieser Definition, wenn der Käufer die Möglichkeit hat, vor Baubeginn die strukturellen Hauptelemente des Bauplans zu bestimmen und/oder nach Baubeginn die strukturellen Hauptelemente zu ändern (unabhängig davon, ob er von dieser Möglichkeit Gebrauch macht). [EU] 11 IAS 11 applies when the agreement meets the definition of a construction contract set out in paragraph 3 of IAS 11: 'a contract specifically negotiated for the construction of an asset or a combination of assets ...' An agreement for the construction of real estate meets the definition of a construction contract when the buyer is able to specify the major structural elements of the design of the real estate before construction begins and/or specify major structural changes once construction is in progress (whether or not it exercises that ability).

36640 (CAS.-Nr. 000123-77-3) bei der Herstellung von Materialien und Gegenständen aus Kunststoff ist verboten.". [EU] The use of azodicarbonamide, Ref. No 36640 (CAS No 000123-77-3) in the manufacture of plastic materials and articles is prohibited.'

Abschnitt 1 Lieferung von Gegenständen ohne Beförderung [EU] Section 1 - Supply of goods without transport

Abschnitt 1 Steuerbefreiungen bei der Lieferung von Gegenständen [EU] Section 1 - Exemptions related to the supply of goods

Abschnitt 2 Lieferung von Gegenständen mit Beförderung [EU] Section 2 - Supply of goods with transport

Abschnitt 2 Steuerbefreiungen beim innergemeinschaftlichen Erwerb von Gegenständen [EU] Section 2 - Exemptions for intra-Community acquisitions of goods

Abschnitt 3 Lieferung von Gegenständen an Bord eines Schiffes, eines Flugzeugs oder in einer Eisenbahn [EU] Section 3 - Supply of goods on board ships, aircraft or trains

Abschnitt 4 Lieferung von Gegenständen über die Verteilungsnetze [EU] Section 4 - Supply of goods through distribution systems

Abweichend von Absatz 1 gilt für eine Schicht, die nicht unmittelbar mit Lebensmitteln in Berührung kommt und von diesen durch eine funktionelle Barriere aus Kunststoff getrennt ist, unter der Voraussetzung, dass bei den fertigen Materialien oder Gegenständen die in dieser Richtlinie angegebenen spezifischen und Gesamtmigrationsgrenzwerte eingehalten werden, [EU] By way of derogation from paragraph 1, a layer which is not in direct contact with food and is separated from the food by a plastic functional barrier, may, provided that the finished material or article complies with the specific and overall migration limits specified in this Directive:

Abweichend von Absatz 1 gelten die Artikel 11 und 12 der vorliegenden Verordnung nicht für Kunststoffschichten in Mehrschicht-Verbundmaterialien und -gegenständen. [EU] By derogation from paragraph 1, Articles 11 and 12 of this Regulation do not apply to plastic layers in multi-material multi-layer materials and articles.

Abweichend von Artikel 11 Teil A Absatz 1 Buchstabe a und Artikel 28e der Richtlinie 77/388/EWG wird die Republik Litauen ermächtigt festzulegen, dass die Steuerbemessungsgrundlage bei der Lieferung von Gegenständen, bei Dienstleistungen und beim innergemeinschaftlichen Erwerb von Gegenständen der Normalwert gemäß der Definition in Artikel 11 Teil A Absatz 1 Buchstabe d der genannten Richtlinie ist, wenn eine der folgenden Voraussetzungen gegeben ist: [EU] By way of derogation from Article 11(A)(1)(a) and Article 28e of Directive 77/388/EEC, Lithuania is hereby authorised to provide that the taxable amount of a supply of goods or services or of an intra-Community acquisition of goods shall be the same as the open-market value, as defined in Article 11(A)(1)(d) of the said Directive, in either of the following circumstances:

Abweichend von Artikel 193 der Richtlinie 2006/112/EG wird Litauen ermächtigt, weiterhin den steuerpflichtigen Empfänger der nachstehenden Lieferungen von Gegenständen und Dienstleistungen als Mehrwertsteuerschuldner zu bestimmen: [EU] By way of derogation from Article 193 of Directive 2006/112/EC, Lithuania is authorised to continue to designate the taxable person to whom the following supplies of goods and services are made as the person liable for payment of VAT:

Abweichend von Artikel 21 Absatz 1 Buchstabe a) der Richtlinie 77/388/EWG in der Fassung von Artikel 28g dieser Richtlinie wird die Republik Österreich ermächtigt, bei den in Artikel 2 dieser Entscheidung bezeichneten Lieferungen von Gegenständen den Empfänger der betreffenden Lieferungen als Mehrwertsteuerschuldner zu bestimmen. [EU] By way of derogation from Article 21(1)(a) of Directive 77/388/EEC, as amended by Article 28(g) thereof, the Republic of Austria is hereby authorised to designate the recipient of the supplies of goods referred to in Article 2 of this Decision as the person liable to pay VAT.

Abweichend von Artikel 21 Absatz 1 Buchstabe a der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG in der Fassung von Artikel 28g derselben Richtlinie wird Litauen ermächtigt, den steuerpflichtigen Empfänger der in Artikel 2 genannten Lieferungen von Gegenständen und Dienstleistungen als MwSt.-Schuldner zu bestimmen. [EU] By way of derogation from Article 21(1)(a) of Directive 77/388/EEC, in the version set out in Article 28g thereof, Lithuania is hereby authorised to designate the taxable person, to whom the supplies of goods or services referred to in Article 2 are made, as the person liable to pay VAT.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org