A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gefangenentransport
Gefangenentransportwagen
Gefangenentransportzelle
Gefangenenwärter
Gefangener
Gefangenhalten
Gefangennahme
Gefangennehmen
Gefangenschaft
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
Gefangener
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Sie
machte
es
möglich
,
dass
er
,
während
Deutschland
in
den
Krieg
zog
und
die
Kulturlandschaften
in
Schutt
und
Asche
versanken
,
seine
Ausbildung
absolvierte
,
verbunden
mit
den
besten
Namen
seiner
Zeit:
1938
Schauspielschule
in
Berlin
unter
Gustaf
Gründgens
(
im
selben
Jahr
wird
Wicki
wegen
seiner
Mitgliedschaft
in
einem
kommunistischen
Jugendverband
jüngster
Gefangener
des
Konzentrationslagers
Sachsenhausen
),
das
weltberühmte
Max-Reinhardt-Seminar
in
Wien
,
kleinere
Rollen
und
auch
Inszenierungen
unter
anderem
am
Wiener
Burgtheater
und
dem
Wiener
Theater
in
der
Josefstadt
,
Engagements
in
Bremen
und
Salzburg
(
unter
dem
großen
Otto
Falckenberg
).
Nach
Kriegsende
verließ
er
Deutschland
und
ging
1945
in
die
Schweiz
. [G]
It
was
this
passion
that
,
even
while
Germany
went
to
war
and
its
cultural
life
and
heritage
were
decimated
,
enabled
him
to
complete
his
training
under
the
tutelage
of
the
leading
figures
of
the
period
.
In
1938
,
he
attended
stage
school
in
Berlin
,
where
he
studied
acting
under
Gustav
Gründgens
.
Later
that
year
,
however
,
he
was
arrested
for
belonging
to
a
communist
youth
organisation
and
sent
to
the
Sachsenhausen
concentration
camp
,
where
he
was
the
youngest
prisoner
.
After
his
release
,
he
enrolled
at
the
world-famous
Max
Reinhardt
Seminary
, a
drama
school
in
Vienna
.
Small
parts
followed
at
Vienna's
Burgtheater
and
Josefstadt
theatres
,
where
Wicki
also
gained
his
first
directing
experience
.
He
was
subsequently
engaged
by
theatres
in
Bremen
and
Salzburg
(where
he
worked
under
the
great
Otto
Falckenberg
),
then
in
1945
,
after
the
end
of
the
war
,
he
left
Germany
and
went
to
Switzerland
.
Am
24
.
Februar
2012
verurteilte
sie
Syarhei
Kavalenka
,
der
seit
Anfang
Februar
2012
als
politischer
Gefangener
gilt
,
zu
zwei
Jahren
und
einem
Monat
Gefängnis
wegen
Verstoßes
gegen
Bewährungsauflagen
. [EU]
On
24
February
2012
,
she
sentenced
Syarhei
Kavalenka
,
who
has
been
considered
as
a
political
prisoner
since
the
beginning
of
February
2012
,
to
two
years
and
one
month
in
prison
for
violation
of
probation
.
Am
31
.
Januar
2011
verurteilte
er
den
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Maksim
Winiarski
zu
10
Tagen
Haft
wegen
dessen
Teilnahme
an
einer
Demonstration
zur
Unterstützung
politischer
Gefangener
. [EU]
On
31
January
2011
,
he
sentenced
civil
society
activist
Maksim
Viniarski
to
10
days
in
jail
for
his
participation
in
a
demonstration
in
support
of
political
prisoners
.
Am
9.
Januar
2012
verurteilte
er
den
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Mikita
Kawalenka
zu
15
Tagen
Haft
wegen
dessen
Teilnahme
an
einer
einminütigen
Aktion
zur
Unterstützung
politischer
Gefangener
. [EU]
On
9
January
2012
,
he
sentenced
civil
society
activist
Mikita
Kavalenka
to
15
days
in
jail
for
his
participation
in
a
1-minute
action
in
support
of
political
prisoners
.
an
Bord
behaltene
Mengen
gefangener
Arten
[EU]
Quantities
caught
and
retained
on
board
Bei
der
Freizeitfischerei
gefangener
Roter
Thun
darf
nicht
vermarktet
werden
,
ausgenommen
für
wohltätige
Zwecke
. [EU]
The
marketing
of
bluefin
tuna
caught
in
recreational
fishing
shall
be
prohibited
except
for
charitable
purposes
.
Bei
Sportfischereiwettbewerben
gefangener
Roter
Thun
darf
nicht
vermarktet
werden
,
ausgenommen
für
wohltätige
Zwecke
. [EU]
The
marketing
of
bluefin
tuna
caught
in
sport
fishing
competitions
shall
be
prohibited
except
for
charitable
purposes
.
der
Annahme
eines
Reformprogramms
für
die
Justiz
,
der
Freilassung
politischer
Gefangener
,
die
in
Zusammenhang
mit
den
Ereignissen
von
2005
inhaftiert
worden
waren
,
und
der
Verbesserung
der
Haftbedingungen
[EU]
the
adoption
of
the
programme
of
judicial
reform
,
the
release
of
political
prisoners
arrested
during
the
events
of
2005
and
the
improvement
in
prison
conditions
Die
Einfuhr
von
anderen
Vögeln
als
Geflügel
,
einschließlich
gefangener
Wildvögel
,
aus
diesem
Drittland
in
die
Gemeinschaft
sollte
daher
ausgesetzt
werden
. [EU]
Accordingly
,
imports
into
the
Community
of
birds
other
than
poultry
,
including
birds
caught
in
the
wild
,
from
that
third
country
should
be
suspended
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
bei
der
Sportfischerei
im
Mittelmeer
gefangener
Thun
und
dabei
gefangene
thunähnliche
Arten
nicht
vermarktet
werden
. [EU]
Each
Member
State
shall
ensure
that
catches
of
tuna
and
tuna-like
species
carried
out
in
the
Mediterranean
Sea
as
a
result
from
sport
and
recreational
fishing
are
not
marketed
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
bei
der
Sport-
und
Freizeitfischerei
im
Mittelmeer
gefangener
Thun
und
verwandte
Arten
nicht
vermarktet
werden
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
tuna
and
related
species
captured
during
sport
and
recreational
fishing
in
the
Mediterranean
are
not
marketed
.
Eine
weitere
Empfehlung
der
EFSA
betrifft
die
Einfuhr
gefangener
Wildvögel
. [EU]
Another
EFSA
recommendation
relates
to
imports
of
birds
caught
in
the
wild
.
Er
nimmt
je
nach
den
politischen
Entwicklungen
in
Belarus
,
insbesondere
im
Falle
der
Freilassung
aller
politischer
Gefangener
,
Änderungen
an
den
entsprechenden
Anhängen
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2006/276/GASP
vor
- [EU]
The
Council
will
adopt
modifications
to
the
relevant
Annexes
to
Common
Position
2006/276/CFSP
as
required
by
political
developments
in
Belarus
,
in
particular
the
release
of
all
political
prisoners
,
Gesamtmenge
gefangener
Roter
Thun
,
Angabe
Mengen
in
Käfigen
und
an
Bord
genommene
Mengen
[EU]
Total
quantity
of
BFT
caught
,
both
specifying
quantities
in
the
cage
and
taken
on
board
Geschätzte
Menge
umzusetzender
Roter
Thun
,
Angabe
Menge
lebender
Tiere
und
Menge
gefangener
Tiere
an
Bord
[EU]
Estimated
quantity
of
BFT
to
be
transferred
,
both
specifying
quantities
alive
and
taken
on
board
In
den
Abteilungen
3L
und
3M
gefangene
Garnelen
sowie
in
der
Unterzone
2
und
in
den
Abteilungen
3KLMNO
gefangener
Schwarzer
Heilbutt
ist
als
in
diesen
Gebieten
gefangen
zu
kennzeichnen
." [EU]
All
shrimp
harvested
in
Divisions
3L
and
3M
and
all
Greenland
halibut
harvested
in
Subarea
2
and
Divisions
3KLMNO
shall
be
marked
as
having
been
caught
in
these
respective
zones
.';
In
den
Bereichen
3L
und
3M
gefangene
Garnelen
sowie
im
Gebiet
2
und
in
den
Bereichen
3KLMNO
gefangener
Schwarzer
Heilbutt
ist
als
in
diesen
Gebieten
gefangen
zu
kennzeichnen
. [EU]
All
shrimp
harvested
in
Division
3L
and
3M
and
all
Greenland
halibut
harvested
in
Subarea
2
and
Divisions
3KLMNO
shall
be
marked
as
having
been
caught
in
these
respective
zones
.
In
der
Abteilung
3L
gefangene
Garnelen
sowie
in
der
Unterzone
2
und
in
den
Abteilungen
3KLMNO
gefangener
Schwarzer
Heilbutt
ist
als
in
diesen
Gebieten
gefangen
zu
kennzeichnen
. [EU]
All
shrimp
harvested
in
Division
3L
and
all
Greenland
halibut
harvested
in
Sub-Area
2
and
Divisions
3KLMNO
shall
be
marked
as
having
been
caught
in
these
respective
zones
.
In
der
Abteilung
3L
gefangene
Garnelen
sowie
in
der
Unterzone
2
und
in
den
Abteilungen
3KLMNO
gefangener
Schwarzer
Heilbutt
sind
als
in
diesen
Gebieten
gefangen
zu
kennzeichnen
. [EU]
All
shrimp
harvested
in
Division
3L
and
all
Greenland
halibut
harvested
in
Subarea
2
and
Divisions
3KLMNO
shall
be
marked
as
having
been
caught
in
these
respective
zones
.
In
der
Division
3L
gefangene
Garnelen
sowie
im
Untergebiet
2
und
in
den
Divisionen
3KLMNO
gefangener
Schwarzer
Heilbutt
ist
als
in
diesen
Gebieten
gefangen
zu
kennzeichnen
. [EU]
All
shrimp
harvested
in
Division
3L
and
all
Greenland
halibut
harvested
in
Sub-area
2
and
Divisions
3KLMNO
shall
be
marked
as
having
been
caught
in
these
respective
areas
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gefangener":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners