DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gefangener
Search for:
Mini search box
 

26 results for Gefangener
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Sie machte es möglich, dass er, während Deutschland in den Krieg zog und die Kulturlandschaften in Schutt und Asche versanken, seine Ausbildung absolvierte, verbunden mit den besten Namen seiner Zeit: 1938 Schauspielschule in Berlin unter Gustaf Gründgens (im selben Jahr wird Wicki wegen seiner Mitgliedschaft in einem kommunistischen Jugendverband jüngster Gefangener des Konzentrationslagers Sachsenhausen), das weltberühmte Max-Reinhardt-Seminar in Wien, kleinere Rollen und auch Inszenierungen unter anderem am Wiener Burgtheater und dem Wiener Theater in der Josefstadt, Engagements in Bremen und Salzburg (unter dem großen Otto Falckenberg). Nach Kriegsende verließ er Deutschland und ging 1945 in die Schweiz. [G] It was this passion that, even while Germany went to war and its cultural life and heritage were decimated, enabled him to complete his training under the tutelage of the leading figures of the period. In 1938, he attended stage school in Berlin, where he studied acting under Gustav Gründgens. Later that year, however, he was arrested for belonging to a communist youth organisation and sent to the Sachsenhausen concentration camp, where he was the youngest prisoner. After his release, he enrolled at the world-famous Max Reinhardt Seminary, a drama school in Vienna. Small parts followed at Vienna's Burgtheater and Josefstadt theatres, where Wicki also gained his first directing experience. He was subsequently engaged by theatres in Bremen and Salzburg (where he worked under the great Otto Falckenberg), then in 1945, after the end of the war, he left Germany and went to Switzerland.

Am 24. Februar 2012 verurteilte sie Syarhei Kavalenka, der seit Anfang Februar 2012 als politischer Gefangener gilt, zu zwei Jahren und einem Monat Gefängnis wegen Verstoßes gegen Bewährungsauflagen. [EU] On 24 February 2012, she sentenced Syarhei Kavalenka, who has been considered as a political prisoner since the beginning of February 2012, to two years and one month in prison for violation of probation.

Am 31. Januar 2011 verurteilte er den Aktivisten der Zivilgesellschaft Maksim Winiarski zu 10 Tagen Haft wegen dessen Teilnahme an einer Demonstration zur Unterstützung politischer Gefangener. [EU] On 31 January 2011, he sentenced civil society activist Maksim Viniarski to 10 days in jail for his participation in a demonstration in support of political prisoners.

Am 9. Januar 2012 verurteilte er den Aktivisten der Zivilgesellschaft Mikita Kawalenka zu 15 Tagen Haft wegen dessen Teilnahme an einer einminütigen Aktion zur Unterstützung politischer Gefangener. [EU] On 9 January 2012, he sentenced civil society activist Mikita Kavalenka to 15 days in jail for his participation in a 1-minute action in support of political prisoners.

an Bord behaltene Mengen gefangener Arten [EU] Quantities caught and retained on board

Bei der Freizeitfischerei gefangener Roter Thun darf nicht vermarktet werden, ausgenommen für wohltätige Zwecke. [EU] The marketing of bluefin tuna caught in recreational fishing shall be prohibited except for charitable purposes.

Bei Sportfischereiwettbewerben gefangener Roter Thun darf nicht vermarktet werden, ausgenommen für wohltätige Zwecke. [EU] The marketing of bluefin tuna caught in sport fishing competitions shall be prohibited except for charitable purposes.

der Annahme eines Reformprogramms für die Justiz, der Freilassung politischer Gefangener, die in Zusammenhang mit den Ereignissen von 2005 inhaftiert worden waren, und der Verbesserung der Haftbedingungen [EU] the adoption of the programme of judicial reform, the release of political prisoners arrested during the events of 2005 and the improvement in prison conditions

Die Einfuhr von anderen Vögeln als Geflügel, einschließlich gefangener Wildvögel, aus diesem Drittland in die Gemeinschaft sollte daher ausgesetzt werden. [EU] Accordingly, imports into the Community of birds other than poultry, including birds caught in the wild, from that third country should be suspended.

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass bei der Sportfischerei im Mittelmeer gefangener Thun und dabei gefangene thunähnliche Arten nicht vermarktet werden. [EU] Each Member State shall ensure that catches of tuna and tuna-like species carried out in the Mediterranean Sea as a result from sport and recreational fishing are not marketed.

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass bei der Sport- und Freizeitfischerei im Mittelmeer gefangener Thun und verwandte Arten nicht vermarktet werden. [EU] Member States shall ensure that tuna and related species captured during sport and recreational fishing in the Mediterranean are not marketed.

Eine weitere Empfehlung der EFSA betrifft die Einfuhr gefangener Wildvögel. [EU] Another EFSA recommendation relates to imports of birds caught in the wild.

Er nimmt je nach den politischen Entwicklungen in Belarus, insbesondere im Falle der Freilassung aller politischer Gefangener, Änderungen an den entsprechenden Anhängen des Gemeinsamen Standpunkts 2006/276/GASP vor - [EU] The Council will adopt modifications to the relevant Annexes to Common Position 2006/276/CFSP as required by political developments in Belarus, in particular the release of all political prisoners,

Gesamtmenge gefangener Roter Thun, Angabe Mengen in Käfigen und an Bord genommene Mengen [EU] Total quantity of BFT caught, both specifying quantities in the cage and taken on board

Geschätzte Menge umzusetzender Roter Thun, Angabe Menge lebender Tiere und Menge gefangener Tiere an Bord [EU] Estimated quantity of BFT to be transferred, both specifying quantities alive and taken on board

In den Abteilungen 3L und 3M gefangene Garnelen sowie in der Unterzone 2 und in den Abteilungen 3KLMNO gefangener Schwarzer Heilbutt ist als in diesen Gebieten gefangen zu kennzeichnen." [EU] All shrimp harvested in Divisions 3L and 3M and all Greenland halibut harvested in Subarea 2 and Divisions 3KLMNO shall be marked as having been caught in these respective zones.';

In den Bereichen 3L und 3M gefangene Garnelen sowie im Gebiet 2 und in den Bereichen 3KLMNO gefangener Schwarzer Heilbutt ist als in diesen Gebieten gefangen zu kennzeichnen. [EU] All shrimp harvested in Division 3L and 3M and all Greenland halibut harvested in Subarea 2 and Divisions 3KLMNO shall be marked as having been caught in these respective zones.

In der Abteilung 3L gefangene Garnelen sowie in der Unterzone 2 und in den Abteilungen 3KLMNO gefangener Schwarzer Heilbutt ist als in diesen Gebieten gefangen zu kennzeichnen. [EU] All shrimp harvested in Division 3L and all Greenland halibut harvested in Sub-Area 2 and Divisions 3KLMNO shall be marked as having been caught in these respective zones.

In der Abteilung 3L gefangene Garnelen sowie in der Unterzone 2 und in den Abteilungen 3KLMNO gefangener Schwarzer Heilbutt sind als in diesen Gebieten gefangen zu kennzeichnen. [EU] All shrimp harvested in Division 3L and all Greenland halibut harvested in Subarea 2 and Divisions 3KLMNO shall be marked as having been caught in these respective zones.

In der Division 3L gefangene Garnelen sowie im Untergebiet 2 und in den Divisionen 3KLMNO gefangener Schwarzer Heilbutt ist als in diesen Gebieten gefangen zu kennzeichnen. [EU] All shrimp harvested in Division 3L and all Greenland halibut harvested in Sub-area 2 and Divisions 3KLMNO shall be marked as having been caught in these respective areas.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners