A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
138 results for Gefangenen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Gefangenen
versuchten
,
sich
einen
Weg
in
die
Freiheit
zu
graben
.
The
prisoners
tried
to
tunnel
their
way
out
.
Mehrere
Menschenrechtsorganisationen
setzen
sich
bei
den
Behörden
für
den
verurteilten
Gefangenen
ein
.
Several
human
rights
organisations
have
interceded
with
the
authorities
on
behalf
of
the
condemned
prisoner
.
Menschenrechtsgruppen
fordern
die
Freilassung
der
politischen
Gefangenen
.
Human
rights
groups
are
calling
for
the
release
of
the
political
prisoners
.
Die
Gefangenen
der
Terrormiliz
waren
einer
unmenschlichen
Behandlung
ausgesetzt
.
The
prisoners
of
the
terrorist
militia
suffered
subhuman
treatment
.
Er
hatte
Angst
,
dass
sich
die
anderen
Gefangenen
gegen
ihn
verschworen
hatten
.
He
feared
the
other
prisoners
were
plotting
against
him
.
Das
ehrgeizige
Ziel:
Gefangenen
sollten
bereits
während
der
Haft
Arbeitsplätze
vermittelt
werden
. [G]
Its
ambitious
goal
was
to
find
jobs
for
inmates
while
they
were
still
doing
time
.
Er
bietet
ihnen
freies
Geleit
an
,
wenn
sie
ihre
neun
Gefangenen
gehen
lassen
. [G]
He
offers
them
safe
conduct
if
they
release
their
nine
prisoners
.
[34]
Bis
zu
5 %
der
vor
dem
30
.
Juni
2011
in
den
EU-Gewässern
der
Gebiete
IIa
und
IVa
gefangenen
Quote
dürfen
als
im
Rahmen
der
Quote
für
die
EU-Gewässer
der
Gebiete
IVb
,
IVc
und
VIId
gefangen
abgerechnet
werden
. [EU]
Up
to
5 %
of
this
quota
fished
in
EU
waters
of
IIa
or
IVa
before
30
June
2011
may
be
accounted
for
as
fished
under
the
quota
concerning
EU
waters
of
IVb
,
IVc
and
VIId
.
[72]
Bis
zu
5 %
der
im
Gebiet
VIId
gefangenen
Quote
dürfen
als
im
Rahmen
der
Quote
für
das
nachstehende
Gebiet
gefangen
abgerechnet
werden:
IIa
,
IVa
,
VI
,
VIIa-c
,
VIIe-k
,
VIIIa
,
VIIIb
,
VIIId
and
VIIIe
(
EU-Gewässer
);
Vb
(
EU-
und
internationale
Gewässer
);
XII
und
XIV
(
internationale
Gewässer
). [EU]
Up
to
5 %
of
this
quota
fished
in
division
VIId
may
be
accounted
for
as
fished
under
the
quota
concerning
the
zone:
EU
waters
of
IIa
,
IVa
;
VI
,
VIIa-c
,
VIIe-k
,
VIIIa
, b, d
and
e;
EU
and
international
waters
of
Vb
;
international
waters
of
XII
and
XIV
.
[74]
Bis
zu
5 %
der
vor
dem
30
.
Juni
in
den
EU-Gewässern
der
Gebiete
IIa
und
IVa
gefangenen
Quote
dürfen
als
im
Rahmen
der
Quote
für
die
EU-Gewässer
der
Gebiete
IVb
,
IVc
und
VIId
gefangen
abgerechnet
werden
. [EU]
Up
to
5 %
of
this
quota
fished
in
EU
waters
of
divisions
IIa
or
IVa
before
June
30
may
be
accounted
for
as
fished
under
the
quota
concerning
the
zone
of
EU
waters
of
IVb
,
IVc
and
VIId
.
Ab
31
.
Juli
2013
sollten
60
%
der
jährlich
gefangenen
Aale
von
weniger
als
12
cm
Länge
der
Aufstockung
vorbehalten
sein
. [EU]
By
31
July
2013
,
60
%
of
eels
less
than
12
cm
in
length
caught
annually
should
be
reserved
for
restocking
.
Ab
diesem
Zeitpunkt
ist
es
ebenfalls
verboten
,
mit
diesen
Fangschiffen
gefangenen
Roten
Thun
an
Bord
zu
behalten
,
zum
Zweck
der
Mast
oder
Aufzucht
in
Käfige
einzusetzen
,
umzuladen
,
umzusetzen
oder
anzulanden
. [EU]
It
shall
also
be
prohibited
to
retain
on
board
,
place
in
cages
for
fattening
or
farming
,
tranship
,
transfer
or
land
such
stock
caught
by
those
vessels
as
from
that
date
.
Ab
diesem
Zeitpunkt
ist
es
ebenfalls
verboten
,
mit
diesen
Tonnaren
gefangenen
Roten
Thun
an
Bord
zu
behalten
,
zum
Zweck
der
Mast
oder
Aufzucht
in
Käfige
einzusetzen
,
umzuladen
,
umzusetzen
oder
anzulanden
. [EU]
It
shall
also
be
prohibited
to
retain
on
board
,
place
in
cages
for
fattening
or
farming
,
tranship
,
transfer
or
land
such
stock
caught
by
those
traps
as
from
that
date
.
Ab
diesem
Zeitpunkt
ist
es
ebenfalls
verboten
,
von
diesen
Schiffen
gefangenen
Roten
Thun
an
Bord
zu
behalten
,
zum
Zweck
der
Mast
oder
Aufzucht
in
Käfige
einzusetzen
,
umzuladen
,
umzusetzen
oder
anzulanden
. [EU]
It
shall
also
be
prohibited
to
retain
on
board
,
place
in
cages
for
fattening
or
farming
,
tranship
,
transfer
or
land
such
stock
caught
by
those
vessels
as
from
that
date
.
Ab
diesem
Zeitpunkt
ist
es
ebenfalls
verboten
,
von
Ringwadenfischern
gefangenen
Roten
Thun
an
Bord
zu
halten
,
zum
Zweck
der
Mast
oder
Aufzucht
zu
hältern
,
umzuladen
,
zu
transferieren
oder
anzulanden
. [EU]
It
shall
also
be
prohibited
to
retain
on
board
,
place
in
cages
for
fattening
or
farming
,
tranship
,
transfer
or
land
such
stock
caught
by
those
vessels
as
from
that
date
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
973/2001
entfällt
eine
Obergrenze
für
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
gefangenen
Roten
Thun
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
laid
down
in
Article
7(1)
of
Regulation
(EC)
No
973/2001
,
no
tolerance
limit
shall
be
granted
for
bluefin
tuna
fished
in
the
East
Atlantic
and
in
the
Mediterranean
Sea
.
alle
einschlägigen
Markierungsdaten
,
die
Aufzeichnungen
zu
Wiederfängen
und
den
wieder
gefangenen
Exemplaren
sind
ebenfalls
nach
dem
CCAMLR-Markierungsprotokoll
im
CCAMLR-Format
der
zuständigen
regionalen
Markierungsdatenbank
zu
übermitteln
. [EU]
all
relevant
tag
data
,
any
data
recording
tag
recaptures
and
specimens
from
recaptures
shall
also
be
reported
electronically
in
the
CCAMLR
format
to
the
relevant
regional
tag
data
repository
as
detailed
in
the
CCAMLR
Tagging
Protocol
.
alle
einschlägigen
Markierungsdaten
,
die
Aufzeichnungen
zu
Wiederfängen
und
den
wieder
gefangenen
Exemplaren
sind
ebenfalls
nach
dem
CCAMLR-Markierungsprotokoll
in
CCAMLR-Format
der
zuständigen
regionalen
Markierungs-Datenbank
zu
übermitteln
. [EU]
all
relevant
tag
data
,
any
data
recording
tag
recaptures
,
and
specimens
from
recaptures
shall
also
be
reported
electronically
in
the
CCAMLR
format
to
the
relevant
regional
tag
data
repository
as
detailed
in
the
CCAMLR
Tagging
Protocol
.
Alle
im
Rahmen
der
ursprünglichen
Quote
nicht
gefangenen
Mengen
werden
bis
zu
10
%
dieser
ursprünglichen
Quote
bei
der
Berechnung
der
Quote
des
betreffenden
Mitgliedstaats
für
2013
für
den
betreffenden
Bestand
hinzugefügt
. [EU]
Any
quantities
not
fished
under
the
initial
quota
up
to
10
%
of
that
quota
shall
be
added
for
the
purpose
of
calculating
the
quota
of
the
Member
State
concerned
for
the
relevant
stock
for
2013
.
Als
Leiter
der
Ermittlungsabteilung
des
Direktorats
für
politische
Sicherheit
verantwortlich
für
Verhaftungen
und
die
Folterung
von
Gefangenen
. [EU]
As
Head
of
the
Investigative
Branch
of
the
Political
Security
Directorate
,
responsible
for
detention
and
torture
of
detainees
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gefangenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners