DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

122 results for Gattungen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Current trends in the graphic arts indicate mixed forms from painting, graphics and collage and lead to a resolution of the traditional separation of the art history disciplines. [G] Aktuelle Tendenzen der Grafik weisen auf Mischformen aus Malerei, Grafik und Collage und führen zu einer Auflösung der traditionellen Trennung der kunsthistorischen Gattungen.

Er hat die Gattungen und musikalischen Formen, die seine Epoche bereithielt, scheinbar umstandslos übernommen, aber er verwandelte sie sofort in etwas anderes, Neues, Überraschendes. [G] He adopted the genres and musical forms of his epoch apparently without further ado, but he transformed them immediately into something else, new, surprising.

Mit der Ausstellung 'On Sculpture' wird der Grenzbereich der Fotografie zur Skulptur betreten, ein Gebiet, das schon die ersten Fotografen sehr interessiert hat und die Entwicklung beider Gattungen seit mehr als 150 Jahre wesentlich befruchtet hat. [G] The exhibition On Sculpture enters ground bordering photography and sculpture, an area that interested even the early photographers and that has played an essential role in stimulating the development of both artistic forms for more than 150 years.

Abweichend von Artikel 3 Absätze 1 und 2 der Richtlinie 66/401/EWG können Mitgliedstaaten Mischungen verschiedener Gattungen, Arten und gegebenenfalls Unterarten für den freien Verkehr zulassen, die zur Bewahrung der natürlichen Umwelt im Rahmen der Erhaltung genetischer Ressourcen verwendet werden sollen, auf die Artikel 22a Absatz 1 Buchstabe b der genannten Richtlinie Bezug nimmt. [EU] By way of derogation from Article 3(1) and (2) of Directive 66/401/EEC, Member States may authorise marketing of mixtures of various genera, species and, where relevant, subspecies, intended for use in the preservation of the natural environment in the context of the conservation of genetic resources referred to in Article 22a(1)(b) of that Directive.

alle Güter der Gattungen D und E, die in Anhang I dieser Verordnung aufgeführt sind [EU] all items in Sections D and E set out in Annex I to this Regulation

Allgemein wird bei Gattungen und Arten, die nicht von den Listen Nr. 1 und Nr. 2 abgedeckt sind, eine Gattung als Gruppe angesehen. [EU] As a general rule, for genera and species not covered by the list of classes in points 1 and 2, a genus is considered to be a class.

allgemein wird bei Gattungen und Arten, die nicht von den Listen Nr. 1 und Nr. 2 abgedeckt sind, eine Gattung als Gruppe angesehen. [EU] as a general rule, for genera and species not covered by the lists of classes in points 1 and 2, a genus is considered to be a class.

Alljährlich wird ein gemeinschaftlicher Produktionspreis für Fische der Gattungen Thunnus und Euthynnus festgesetzt, die für die Konservenindustrie bestimmt sind. [EU] A Community producer price is fixed every year for fish of the genera Thunnus and Euthynnus intended for the canning industry.

Andere Arten der Gattungen Thunnus und Euthynnus [EU] Other species of the genera Thunnus and Euthynnus

Andere Gattungen wie Curtobacterium, Arthrobacter und Micrococcus weisen einige dieser Säuren ebenfalls auf, 15:1 Anteiso A ist bei diesen Bakterien jedoch eine Seltenheit, kommt allerdings zwischen 1-5 % in allen Clavibacter spp. vor. [EU] Other genera such as Curtobacterium, Arthrobacter and Micrococcus also have some of these acids but 15:1 Anteiso A is a rare acid in these bacteria but occurs in all Clavibacter spp. at between 1 to 5 %.

Änderungen der in Anhang II enthaltenen Liste der Gattungen und Arten werden nach dem in Artikel 21 Absatz 3 genannten Verfahren durchgeführt. [EU] Amendments to the list of genera and species in Annex II shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 21(3).

An die Stelle der in Anhang II der Richtlinie 92/33/EWG aufgeführten Gattungen und Arten treten die im Anhang zu dieser Richtlinie aufgeführten. [EU] The genera and species listed in Annex II to Directive 92/33/EEC are replaced by those listed in the Annex to this Directive.

An die Stelle der in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe b aufgeführten Gattungen und Arten treten die im Anhang zu dieser Richtlinie aufgeführten. [EU] The genera and species listed in Article 2(1)(b) are replaced by those listed in the Annex to this Directive.

Arten der Gattungen Bos, Bison und Bubalus [EU] Species of the genera Bos, Bison and Bubalus

Arten der Gattungen Ovis und Capra [EU] Species of the genera Ovis and Capra

Artikel 36: Mitteilungen über die Gesetzgebung und die schutzfähigen Gattungen und Arten; zu veröffentlichende Informationen [EU] Article 36: Communications concerning legislation and the genera and species protected; information to be published

Artikel 3: Gattungen und Arten, die geschützt werden müssen [EU] Article 3: Genera and species to be protected

Auf der 14. Tagung der Konferenz der Parteien des CITES-Übereinkommens wurden die in Genehmigungen und Bescheinigungen zu verwendenden Standard-Nomenklaturreferenzen zur Angabe wissenschaftlicher Artnamen aktualisiert, und die Auflistungen von Tierarten in den CITES-Anhängen wurden neu geordnet, um die Ordnungen, Familien und Gattungen in alphabetischer Reihenfolge aufzuführen. [EU] At the fourteenth meeting of the Conference of the Parties to CITES, the standard references for nomenclature, to be used to indicate scientific names of species in permits and certificates, were updated and the listing of animal species in the CITES Appendices were rearranged in order to present the orders, families and genera in alphabetical order.

Außerdem sind die Anpassungskoeffizienten für die verschiedenen Arten, Größen und Aufmachungsformen von Fischen der Gattungen Thunnus und Euthynnus festzusetzen. [EU] The conversion factors applicable to the different species, sizes and presentations of fish of the genera Thunnus and Euthynnus should also be fixed.

Bei Finanzinstrumenten, die keine Aktien sind und nicht unter die in Anhang I Abschnitt C Nummern 4 bis 10 der Richtlinie 2004/39/EG aufgeführten Derivat-Gattungen fallen, wird eine signifikante Wertminderung nach der in den Absätzen 2, 3 und 4 dargelegten Methode berechnet. [EU] A significant fall in value for financial instruments other than shares and not falling into the categories of derivatives listed in points (4) to (10) of Section C of Annex I to Directive 2004/39/EC shall be calculated according to the method in paragraphs 2, 3 and 4.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners