A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gassprühdose
Gasstoffwechsel
Gasstreit
Gast
Gastank
Gastbeitrag
Gastbuch
Gastdozent
Gastdozentin
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
Gastarbeiter
Word division: Gast·ar·bei·ter
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Anschließend
kamen
aus
den
Heimatkirchen
Priester
hinterher
,
um
sie
geistlich
zu
versorgen
."
Kein
Wunder
,
dass
es
für
die
Orthodoxie
hierzulande
zu
einer
Krise
kam
,
als
in
den
70er-Jahren
viele
griechische
Gastarbeiter
in
ihre
Heimat
zurückgingen
. [G]
Priests
from
their
home
countries
then
came
after
them
to
care
for
them
spiritually
."
No
wonder
that
Orthodoxy
faced
a
crisis
in
Germany
when
many
Greek
guest
workers
went
back
to
Greece
in
the
1970s
.
Bestimmend
war
das
Kino
der
Fremdheit
,
das
den
"
Gastarbeiter
"
als
existentiellen
Helden
sieht
wie
in
Rainer
Werner
Fassbinders
KATZELMACHER
(
1969
)
oder
in
Sohrab
Shahid
Saless'
IN
DER
FREMDE
(
1974
),
der
die
tristen
Lebensumstände
eines
türkischen
Gastarbeiter
s
in
Berlin-Kreuzberg
beschreibt
. [G]
A
case
in
point
was
the
"cinema
of
alienation"
,
which
sees
the
immigrant
worker
as
an
existentialist-type
hero
as
in
Rainer
Werner
Fassbinder's
KATZELMACHER
(1969)
or
Sohrab
Shahid
Saless'
IN
DER
FREMDE
(1974,
"Far
From
Home"
).
The
latter
explores
the
dreary
day-to-day
life
of
a
Turkish
worker
in
Kreuzberg
,
Berlin
.
"Da
fühlt
man
sich
nicht
wie
ein
"
Gastarbeiter
"
,
sondern
eher
wie
ein
König
." [G]
"You
don't
feel
like
an
'immigrant
worker'
,
you
feel
more
like
a
king
."
Da
man
noch
immer
als
"
Gastarbeiter
"
bzw
.
"Ausländer"
galt
,
kaufte
man
ein
Grundstück
oder
ein
Haus
in
Portugal
,
verhalf
der
Gedanke
an
die
Rückkehr
zu
Autonomie
und
Selbstachtung
. [G]
Because
they
were
still
considered
as
"guest
workers"
or
"foreigners"
,
the
purchasing
of
a
plot
of
land
or
house
in
Portugal
and
the
thought
of
returning
helped
to
create
a
sense
of
autonomy
and
self-respect
.
Der
Islam
in
Deutschland
war
lange
Zeit
durch
die
so
genannten
Gastarbeiter
aus
der
Türkei
geprägt
. [G]
Islam
in
Germany
was
influenced
for
a
long
time
by
the
so-called
guest
workers
from
Turkey
.
Die
Hoffnungen
vieler
dieser
so
genannten
"
Gastarbeiter
"
auf
eine
Rückkehr
mit
nachhaltig
verbesserter
Lebenssituation
erfüllten
sich
nicht
;
stattdessen
erlebten
sie
häufig
Ausbeutung
und
Entfremdung
. [G]
Many
of
these
so-called
"guest
workers"
hoped
to
improve
their
circumstances
considerably
and
then
return
to
their
native
countries:
instead
,
they
often
experienced
exploitation
and
alienation
.
Die
kommerziellen
Erfolge
von
Grandmaster
Flash
(
"The
Message"
)
oder
Kurtis
Blow
(
"The
Breaks"
)
verebbten
zwar
rasch
,
doch
die
Botschaften
und
Codes
der
US-Ghettos
,
die
in
HipHop-Filmen
wie
Wildstyle
oder
Beatstreet
vermittelt
wurden
,
trafen
das
Lebensgefühl
der
zweiten
"
Gastarbeiter
"-Generation
. [G]
Although
the
commercial
successes
of
Grandmaster
Flash
("The
Message"
)
or
Kurtis
Blow
("The
Breaks"
)
soon
faded
,
the
messages
and
codes
of
the
US
ghettos
,
as
conveyed
in
hip
hop
films
such
as
Wildstyle
or
Beatstreet
,
echoed
the
attitude
to
life
of
second-generation
"guest
workers"
.
Die
Nichtverlängerung
der
meist
nur
auf
ein
Jahr
begrenzten
Arbeitsverträge
,
der
Abbau
von
Überstunden
,
die
einsetzende
Kurzarbeit
und
allgemein
die
Angst
,
den
Arbeitsplatz
ohnehin
zu
verlieren
,
waren
zentrale
Gründe
für
die
massenhafte
Rückkehr
vieler
"
Gastarbeiter
innen"
und
"
Gastarbeiter
"
in
ihre
Heimatländer
. [G]
Contracts
,
which
were
mostly
limited
to
one
year
anyway
,
were
not
extended
,
overtime
was
cut
back
,
short-time
work
became
prevalent
and
a
general
fear
of
losing
one's
job
anyway
took
hold
.
This
all
led
to
a
mass
exodus
of
many
"guest
workers"
to
their
homelands
.
Ein
italienischer
Gastarbeiter
mit
seinem
deutschen
Kollegen
bei
Arbeiten
an
einem
VW
Käfer
im
Volkswagenwerk
in
Wolfsburg
. [G]
An
Italian
guest
worker
and
his
German
colleague
at
work
on
a
VW
Beetle
at
the
Volkswagen
works
in
Wolfsburg
.
Es
war
auch
ein
Film
über
ein
unmögliches
Thema
,
damals
,
im
Jahr
1969
.
Über
"
Gastarbeiter
"
,
die
nicht
nur
arbeiten
und
zurückwollten
. [G]
It
was
also
a
film
about
an
impossible
subject
,
back
in
the
year
1969
.
About
"
Gastarbeiter
"
(guest
workers
)
who
did
not
just
want
to
work
and
return
.
Fühlt
er
sich
noch
als
"
Gastarbeiter
"
in
der
Türkei
? [G]
Does
he
still
feel
like
an
'immigrant
worker'
in
Turkey
?
Gastarbeiter
für
die
Phoenix
verlassen
den
Bahnhof
Harburg
,
1965
. [G]
Guest
workers
for
Phoenix
leaving
the
Harburg
station
,
1965
.
Günther
Wallraffs
mit
versteckter
Kamera
aufgenommener
Dokumentarfilm
GANZ
UNTEN
(
1985
),
in
dem
er
sich
selbst
als
"
Gastarbeiter
"
ausgibt
,
belegt
deren
wirtschaftliche
und
gesundheitliche
Ausbeutung
. [G]
Günther
Wallraff's
hidden-camera
documentary
GANZ
UNTEN
(1985,
"The
Lowest
of
the
Low"
),
in
which
he
poses
as
an
immigrant
worker
himself
,
bears
witness
to
their
economic
and
physical
exploitation
in
Germany
.
Ihr
Vater
wollte
hier
als
Gastarbeiter
nur
für
ein
paar
Jahre
Geld
verdienen
,
um
der
Familie
später
in
der
Türkei
ein
besseres
Leben
zu
ermöglichen
. [G]
Her
father
was
a
guest
worker
and
only
planned
to
stay
a
couple
of
years
until
he
had
earned
enough
money
to
return
to
Turkey
and
offer
the
family
a
better
life
there
.
"Im
Unterschied
zu
anderen
Kirchen
,
die
nach
Osteuropa
gehen
,
um
Gemeinden
zu
gründen
,
sind
nach
Deutschland
erst
die
Gastarbeiter
aus
den
orthodoxen
Ländern
gekommen
. [G]
"Unlike
other
churches
,
which
are
going
to
Eastern
Europe
to
found
communities
,
in
Germany
it
was
the
guest
workers
who
were
the
first
to
arrive
from
Orthodox
countries
.
Insbesondere
die
so
genannte
"erste
Generation"
der
"
Gastarbeiter
"
verharrte
lange
unschlüssig
und
ratlos
mit
einer
unerklärten
Einwanderungsabsicht
und
starken
Orientierung
zum
Herkunftsland
. [G]
In
particular
,
the
so-called
"first-generation
guest
workers"
remained
undecided
for
a
long
time
,
unsure
of
their
intention
to
immigrate
and
strongly
oriented
to
their
country
of
origin
.
Mit
stolzer
Miene
steht
der
millionste
Gastarbeiter
der
Bundesrepublik
,
Armado
Rodrigues
aus
dem
kleinen
Dorf
Vale
de
Madeiros
in
Portugal
,
neben
dem
Moped
,
das
er
bei
seiner
Ankunft
am
10
.09.1964
im
Köln-Deutzer
Bahnhof
geschenkt
bekam
. [G]
Germanys
millionth
guest
worker
Armado
Rodrigues
from
the
small
village
Vale
de
Madeiros
in
Portugal
,
proudly
stands
next
to
the
moped
that
was
presented
to
him
on
his
arrival
at
the
Cologne-Deuz
station
on
10
September
1964
.
Obwohl
seit
spätestens
Mitte
der
sechziger
Jahre
öffentliche
Diskussionen
über
die
Eingliederung
bzw
.
anstehenden
Integrationsmaßnahmen
für
die
bereits
niedergelassenen
"
Gastarbeiter
"
der
Bundesrepublik
stattfanden
,
wurde
die
Ausländerbeschäftigung
insbesondere
in
Zeiten
des
Arbeitskräfteabbaus
als
konjunktureller
Puffer
genutzt
. [G]
Although
a
public
debate
on
integration
and
future
integration
measures
for
the
"guest
workers"
that
had
already
settled
in
Germany
was
being
held
at
least
from
the
mid-sixties
,
foreign
workers
were
primarily
used
as
a
buffer
for
cyclical
fluctuations
,
especially
in
times
of
job
cuts
.
Zur
jüngsten
Begegnung
mit
Muslimen
in
Deutschland
kam
es
durch
die
Gastarbeiter
vor
allem
seit
Anfang
der
60er
Jahre
. [G]
The
most
recent
large-scale
encounters
with
Muslims
in
Germany
came
with
the
arrival
of
Turkish
Gastarbeiter
('guest
workers'
)
from
the
beginning
of
the
1960s
.
Steht
mit
Khadafi
Abubakar
Janjalani
und
philippinischen
Niederlassungen
der
International
Islamic
Relief
Organization
in
Verbindung
; (b)
aktiv
an
Finanzierungs-
und
Anwerbungsaktivitäten
für
Rajah
Solaiman
Movement
beteiligt
; (c)
hat
auf
den
Philippinen
chemische
Verfahrenstechnik
studiert
(
University
of
the
Philippines
Visayas
campus
)
und
war
als
philippinischer
Gastarbeiter
in
Saudi-Arabien
; (d)
seit
Juni
2008
flüchtig
. [EU]
Associated
with
Khadafi
Abubakar
Janjalani
and
the
International
Islamic
Relief
Organisation
,
Philippines
,
branch
offices
; (b)
Actively
involved
in
funding
and
recruitment
activities
for
the
Rajah
Solaiman
Movement
; (c)
Former
chemical
engineering
student
(University
of
the
Philippines
Visayas
campus
)
and
former
overseas
Filipino
worker
in
Saudi
Arabia
; (d)
Fugitive
as
of
June
2008
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gastarbeiter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners