DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fusion
Search for:
Mini search box
 

417 results for Fusion | Fusion
Word division: Fu·si·on
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Auch die bevorstehende Fusion des Springer-Konzerns mit der Pro7/Sat1-Gruppe kann nach seiner Meinung nicht allein unter kartell- oder konzentrationsrechtlichen Aspekten betrachtet werden. [G] In his opinion, the imminent merger of the Springer Group with the Pro7/Sat1 Group cannot be regarded from the point of view of cartel or concentration laws alone.

Dem aufwändigen Umzug - 750.000 Lastwagenfuhren waren notwendig - ging die zunächst umstrittene Fusion der Universitätsbibliothek mit der Landesbibliothek voraus, die im Jahre 1996 beschlossen wurde. [G] The complex move - it took 750,000 lorry loads - was preceded by the initially disputed merger of the University Library with the Land Library, decided in 1996.

Die Mischung aus Jazz und Flamenco ist typisch für ein Spektrum des Labels, in dem Jazz mit der Folklore regionaler Musikkulturen zu neuen Ausdrucksformen verschmilzt. [G] Its fusion of jazz and flamenco is characteristic of the label's world jazz catalogue, which features jazz combined with the folk traditions of regional musical cultures to create new forms of expression.

Einer der Hauptprotagonisten der frühen Fusion aus Sport, Musik (Rap), Tanz (Breakdeance) und Mode ist Adidas. [G] One of the main protagonists of the early merger between sports, (rap) music, (break-) dance and fashion is Adidas.

Nach Klärung dieser Frage wird eine Fusion der neuen Bundeskulturstiftung mit der seit 1988 bestehenden Kulturstiftung der Länder angestrebt, die ebenfalls zur Hälfte vom Bund finanziert wird. [G] Now that this issue has been clarified, Christina Weiss hopes for a fusion of the new Bundeskulturstiftung with the Kulturstiftung der Länder [Cultural Foundation of the Länder], which has been in existence since 1988 and also receives half of its funding from the Federal Government.

Wenn der Kölner Musiker Muhabbet ("Sie liegt in meinen Armen") davon berichtet, dass er zu Hause türkische Arabeske-Songs hört, bei seinen Freunden aber R&B und HipHop, so liegen die Wurzeln seiner schmachtvollen ost-westlichen Fusion offen. [G] When Muhabbet, a musician from Cologne , ("Sie liegt in meinen Armen", i.e. "She is lying in my arms") says that at home he hears Turkish arabesque songs, but with his friends he listens to R&B and hip hop, then the roots of his soulful east-west fusion are laid bare.

Wohl als erster versuchte er sich am Zusammenschluss deutschen, französischen und italienischen Stils. [G] He was probably the first to attempt the fusion of the German, French and Italian styles.

1999 beschloss der Vorstand der SLAP, in die Shetland Seafish Ltd zu investieren. Dieses Unternehmen entstand am 7. Oktober 1999 durch die Fusion der Williamson Ltd und der Ronas Ltd; beide Unternehmen erwirtschafteten damals Verluste und galten als insolvent. [EU] In 1999 the board of SLAP decided to invest in a company named Shetland Seafish Ltd This company was established on 7 October 1999 as a result of a financial merger between Williamson Ltd and Ronas Ltd. Both companies were loss-making at the time and were considered insolvent.

2001 wurde Philips Digital Video Systems (nachfolgend "Philips DVS" abgekürzt) von Thomson Multimedia übernommen, das Eigentümer von Thomson Broadcast Systems (nachfolgend "TBS" abgekürzt), einem weiteren Gemeinschaftshersteller von FKS, ist; das Ergebnis dieser Fusion ist Grass Valley Nederland B.V., der Antragsteller. [EU] In 2001, Philips Digital Video Systems ('Philips DVS') was taken over by Thomson Multimedia, owner of Thomson Broadcast Systems ('TBS'), another Community producer of TCS, and the merged Philips DVS/TBS entity became Grass Valley Nederland B.V., the applicant.

2002, dem letzten Jahr vor der Fusion zur HSH Nordbank, hatte die HLB eine Konzernbilanzsumme von knapp 93 Mrd. EUR (Konzern) sowie eine Eigenmittelquote von 11 %. [EU] In 2002, the year preceding the merger creating HSH, HLB had a group balance-sheet total of just under EUR 93 billion and an own-funds ratio of 11 %.

"3" bei Umstrukturierung des bewerteten Unternehmens einschließlich Fusion oder Erwerb des bewerteten Unternehmens oder [EU] '3' for reorganisation of the rated entity including the merger or acquisition of the rated entity, or

"3" bei Umstrukturierung, einschließlich Fusion oder Erwerb, des bewerteten Unternehmens [EU] '3' in case of reorganisation of the rated entity including the merger or acquisition of the rated entity,

6 0 1 1 Kooperationsabkommen Schweiz-Euratom im Bereich der kontrollierten thermonuklearen Fusion und der Plasmaphysik - Zweckgebundene Einnahmen [EU] 6 0 1 1 Switzerland/Euratom cooperation agreements on controlled thermonuclear fusion and plasma physics - Assigned revenue

6 0 1 2 Europa-Abkommen über die Fusionsentwicklung (EFDA) - Zweckgebundene Einnahmen [EU] 6 0 1 2 European fusion development agreements (EFDA) - Assigned revenue

Agusta, nach der Fusion mit Westland in AgustaWestland umbenannt, ein Unternehmen des Konzerns Finmeccanica, das sich auf Hubschrauber spezialisiert hat [EU] Agusta, an enterprise belonging to the Finmeccanica group specialising in helicopters, since renamed AgustaWestland following a merger with Westland

Am 21. März 2007 empfahl der BAE-FU einstimmig die Aktualisierung des bei der Behandlung von Fragen der Kernfusion vorgesehenen Systems der Stimmengewichtung nach Absatz 14 des Ratsbeschlusses vom 16. Dezember 1980, um die Stimmrechte der neuen Mitgliedstaaten nach deren Beitritt zu regeln. [EU] On 21 March 2007 the CCE-FU unanimously recommended updating its weighted voting system which should be applied within the Committee referred to in paragraph 14 of the Council Decision of 16 December 1980, when dealing with fusion-related aspects, in order to include the voting rights of the new Member States following their accession.

Am 21. Oktober 2004 empfahl der BAE-FU einstimmig die Aktualisierung des bei der Behandlung von Fragen der Kernfusion vorgesehenen Systems der Stimmengewichtung nach Absatz 14 des Beschlusses des Rates vom 16. Dezember 1980, um die Stimmrechte der neuen Mitgliedstaaten nach ihrem Beitritt zu regeln. [EU] On 21 October 2004 the CCE-FU unanimously recommended an update of its weighted voting system which should be applied within the Committee referred to in paragraph 14 of the Council Decision of 16 December 1980, when dealing with fusion-related aspects, in order to include the voting rights of the new Member States following their accession.

Andernfalls wäre es leicht, die Einstufung als Unternehmen in Schwierigkeiten durch die Fusion von Wirtschaftssubjekten oder Gründung neuer Unternehmen zu umgehen. [EU] Otherwise, it would be easy to circumvent the classification as a company in difficulty by merging economic entities or creating new companies.

Ändert sich die Struktur des Unternehmens oder der Unternehmensgruppe wesentlich, beispielsweise durch eine Fusion, eine Übernahme oder eine Spaltung, so bedarf es einer Anpassung des bestehenden Europäischen Betriebsrats bzw. der bestehenden Europäischen Betriebsräte. [EU] Where the structure of the undertaking or group of undertakings changes significantly, for example, due to a merger, acquisition or division, the existing European Works Council(s) must be adapted.

Angesichts der besonderen Art der Tätigkeiten des gemeinsamen Unternehmens und seiner Bedeutung für die Entwicklung der Kernfusionsforschung sowie im Hinblick auf eine ordnungsgemäße und wirtschaftliche Verwaltung der ihm zur Verfügung gestellten öffentlichen Mittel sollten dem gemeinsamen Unternehmen alle in Anhang III des Euratom-Vertrags aufgeführten Vergünstigungen gewährt werden. [EU] In view of the particular nature of the activities of the Joint Undertaking and its importance for the development of fusion research and in order to promote a sound and economic management of the public funding to be provided to the Joint Undertaking, all the advantages provided for in Annex III to the Treaty should be conferred on the Joint Undertaking.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners