A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fremdenverkehrsbüro
Fremdenverkehrsgewerbe
Fremdenverkehrsverband
Fremdenzimmer
Fremder
Fremderregung
Fremdfertigung
Fremdfinanzierung
Fremdfirma
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
Fremder
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Das
Land
war
längst
zum
Spielball
fremder
Mächte
geworden
.
The
country
had
become
a
plaything
of
foreign
powers
by
then
.
Aber
für
die
neunjährige
Aysel
sieht
das
ganz
anders
aus
,
sie
wird
fremder
noch
in
der
Heimat
. [G]
But
that's
not
the
case
for
the
nine-year-old
Aysel:
she
is
even
more
alienated
in
the
home
country
.
Das
männliche
Pendant
ist
der
"junge
Ruprechter-Christian"
,
ein
gut
aussehender
Fremder
,
ein
junger
Förster
oder
Reitlehrer
. [G]
Their
male
counterpart
is
'young
Ruprechter-Christian'
, a
handsome
stranger
, a
young
forest
warden
or
riding
teacher
.
Das
Ungewohnte
fremder
Bereiche
ist
die
Reibungsfläche
für
seine
schöpferischen
Ideen:
"Es
ist
immer
das
Risiko
,
das
Nicht-Wissen
,
das
Abenteuer
,
das
mich
als
Designer
reizt
." [G]
Working
in
widely
diverse
and
unfamiliar
domains
has
proven
a
productive
source
of
"friction"
for
his
creative
ideas:
"It's
always
risk
,
not
knowing
,
adventure
,
that
allures
me
as
a
designer
."
Ein
guter
fremder
Blick
kann
uns
neue
Möglichkeiten
bringen
,
um
Stücke
neu
zu
beleben
. [G]
A
good
look
from
outside
can
furnish
us
with
new
possibilities
of
bringing
a
play
to
life
again
.
In
den
"Briefen
zur
Beförderung
der
Humanität"
(
1797
),
die
ebenso
wie
die
"Ideen"
in
seiner
Zeit
als
Generalsuperintendent
und
Oberhofprediger
in
Weimar
entstehen
,
plädiert
Herder
entschieden
für
die
Achtung
und
Wertschätzung
anderer
Völker:
"Hassen
wird
man
den
frechen
Übertreter
fremder
Rechte
,
den
kecken
Beleidiger
fremder
Sitten
und
Meinungen
,
den
prahlenden
Aufdringer
seiner
eignen
Vorzüge
an
Völker
,
die
diese
nicht
begehren"
. [G]
Like
the
"Ideas"
,
Herder's
"Briefe
zur
Beförderung
der
Humanität"
(Letters
for
the
Advancement
of
Humanity
,
1797
)
were
written
during
his
time
in
Weimar
,
where
he
was
Court
Preacher
and
General
Superintendent
,
in
which
capacity
he
was
in
charge
of
the
duchy's
clergy
.
In
the
"Letters"
,
Herder
argues
strongly
for
other
nations
to
be
accorded
respect
and
esteem:
"The
insolent
violator
of
others'
rights
, [...]
the
audacious
abuser
of
others'
customs
and
opinions
,
the
boaster
who
imposes
his
own
merits
on
peoples
who
do
not
desire
them
will
be
hated
."
Oft
sind
historische
Vorreiter
schon
zur
Stelle
gewesen
,
und
viele
Städte
gründen
ihre
lokale
Identität
auf
Bauwerke
fremder
Architekten
. [G]
Many
are
picking
up
where
historical
forerunners
once
left
off
,
and
many
a
German
town
pins
its
local
identity
on
works
by
foreign
architects
.
So
entwirft
Tilo
Baumgärtel
seine
gespenstischen
,
wie
von
fremder
Hand
gesteuerten
Szenerien
schon
auch
einmal
in
Schwarz-Weiss
. [G]
Thus
Tilo
Baumgärtel
now
and
then
also
designs
his
spectral
scenery
,
which
seems
to
be
piloted
almost
by
remote
control
,
in
black
and
white
.
Bei
Vereinbarungen
zwischen
Nicht-Wettbewerbern
gilt
die
Gruppenfreistellung
für
Vereinbarungen
,
bei
denen
die
Lizenzgebühren
auf
der
Grundlage
sämtlicher
Produkte
, d. h.
der
Vertragsprodukte
und
der
mit
fremder
Technologie
produzierten
Produkte
,
berechnet
werden
. [EU]
In
the
case
of
agreements
between
non-competitors
the
block
exemption
covers
agreements
whereby
royalties
are
calculated
on
the
basis
of
both
products
produced
with
the
licensed
technology
and
products
produced
with
technologies
licensed
from
third
parties
.
Beruhigungsmittel
zur
Erleichterung
der
Einstellung
fremder
Schweine
dürfen
nur
in
Ausnahmefällen
und
nach
Konsultation
eines
Tierarztes
verwendet
werden
. [EU]
The
use
of
tranquillising
medicaments
in
order
to
facilitate
mixing
shall
be
limited
to
exceptional
conditions
and
only
after
consultation
with
a
veterinarian
.
Das
Messgerät
muss
aus
einer
Lichtquelle
,
einer
Halterung
für
die
Probe
,
einem
Empfänger
mit
Fotozelle
,
einem
Anzeigegerät
(
siehe
Abbildung
1)
und
der
notwendigen
Einrichtung
zur
Eliminierung
der
Wirkung
fremder
Lichtquellen
bestehen
. [EU]
The
apparatus
shall
consist
of
a
light
source
, a
holder
for
the
test
sample
, a
receiver
unit
with
a
photodetector
and
an
indicating
meter
(see
figure
1),
and
a
means
of
eliminating
the
effects
of
extraneous
light
.
Der
Überwachungsbehörde
ist
bekannt
,
dass
die
Einkünfte
von
Reedern
heute
oft
mit
dem
Betrieb
von
Schiffen
unter
verschiedenen
Flaggen
erzielt
werden
-
beispielsweise
beim
Einsatz
von
Charterschiffen
unter
fremder
Flagge
oder
beim
Einsatz
von
Schiffen
des
Partnerunternehmens
in
Konsortien
. [EU]
The
Authority
is
aware
that
the
income
of
shipowners
today
is
often
obtained
from
the
operation
of
ships
under
different
flags
-
for
instance
,
when
making
use
of
chartered
vessels
under
foreign
flags
or
by
making
use
of
partner
vessels
within
alliances
.
Diese
Voraussetzungen
sind
erforderlich
,
um
die
Gefahr
eines
Ausschlusses
fremder
Technologien
zu
begrenzen
und
sicherzustellen
,
dass
der
Pool
Innovationen
nicht
behindert
und
konkurrierende
technologische
Lösungen
nicht
ausschließt
. [EU]
These
requirements
are
necessary
in
order
to
limit
the
risk
of
foreclosure
of
third
party
technologies
and
ensure
that
the
pool
does
not
limit
innovation
and
preclude
the
creation
of
competing
technological
solutions
.
Einlagen
Gebietsansässiger
und
-
fremder
bei
der
Volkswirtschaft
,
bei
MFI
,
SFIKV
,
SFI
,
KV
,
VGPK
und
beim
S,
aufgegliedert
nach
Partnersektor
und
-gebiet
[EU]
Deposits
held
with
total
economy
,
MFIs
,
OFIFAs
,
OFIs
,
FAs
,
ICPFs
and
GG
,
of
residents
and
non-residents
,
broken
down
by
counterpart
sector
and
area
Es
fällt
schwer
,
eine
beträchtliche
Beteiligung
fremder
Unternehmen
an
der
Geschäftstätigkeit
der
Werft
zu
Marktbedingungen
anzunehmen
. [EU]
There
are
few
signs
of
external
participation
under
market
conditions
in
the
yard's
activities
.
Fallen
Lizenzgebühren
nicht
nur
für
Produkte
an
,
die
mit
der
lizenzierten
Technologie
hergestellt
werden
,
sondern
auch
für
Produkte
,
die
mit
fremder
Technologie
hergestellt
werden
,
erhöhen
sich
durch
die
Lizenzgebühren
auch
die
Kosten
für
die
letzteren
Produkte
,
so
dass
die
Nachfrage
nach
fremder
Technologie
zurückgeht
. [EU]
If
royalties
are
paid
not
just
on
products
produced
with
the
licensed
technology
but
also
on
products
produced
with
third
party
technology
,
then
the
royalties
will
increase
the
cost
of
the
latter
products
and
reduce
demand
for
third
party
technology
.
Gebietsansässige
benötigen
nach
dem
Devisenkontrollgesetz
(
Exchange
Control
Regulations
Act
)
und
den
Finanzvorschriften
(
Finance
Regulations
)
eine
Genehmigung
der
Zentralbank
,
um
Konten
in
fremder
Währung
oder
in
Bahama-Dollar
führen
und
Vermögenswerte
in
fremder
Währung
erwerben
zu
können
. [EU]
Residents
need
to
obtain
approval
by
the
Central
Bank
to
operate
foreign
currency
or
Bahamian
dollar
accounts
and
to
acquire
foreign
currency
assets
,
pursuant
the
Exchange
Control
Regulations
Act
and
Finance
Regulations
.
Gebietsansässigen
juristischen
Personen
kann
gestattet
werden
,
Fremdwährungskonten
zu
führen
,
um
unmittelbar
in
fremder
Währung
anfallende
Kosten
zu
decken
. [EU]
Resident
juridical
persons
may
receive
approval
to
operate
foreign
currency
accounts
to
cover
expenses
directly
incurred
in
foreign
currency
.
In
anderen
Fällen
muss
ein
Unternehmen
die
Bestandteile
getrennt
veranschlagen
(z.B.
wenn
es
den
Preis
zugrunde
legt
,
den
ein
fremder
Auftragnehmer
auf
Cost
Plus
Basis
(
Kostenaufschlagsbasis
)
in
Rechnung
stellen
würde
,
weil
er
in
diesem
Fall
das
Risiko
künftiger
Kostenänderungen
nicht
tragen
würde
). [EU]
In
other
cases
an
entity
needs
to
estimate
those
components
separately
(eg
when
using
the
price
a
third
party
contractor
would
charge
on
a
cost
plus
basis
because
the
contractor
in
that
case
would
not
bear
the
risk
of
future
changes
in
costs
).
In
manchen
Fällen
werden
sich
die
Bestandteile
der
von
Marktteilnehmern
verlangten
Rendite
nicht
voneinander
unterscheiden
lassen
(z.B.
wenn
der
Preis
verwendet
wird
,
den
ein
fremder
Auftragnehmer
auf
der
Grundlage
eines
festen
Entgelts
in
Rechnung
stellen
würde
). [EU]
In
some
cases
the
components
of
the
return
that
market
participants
would
require
will
be
indistinguishable
from
one
another
(eg
when
using
the
price
a
third
party
contractor
would
charge
on
a
fixed
fee
basis
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fremder":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners