DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Frankfurt am Main
Search for:
Mini search box
 

53 results for Frankfurt am Main
Search single words: Frankfurt · am · Main
Tip: Conversion of units

 German  English

1990 sind die Deutsche Bücherei Leipzig, die Deutsche Bibliothek Frankfurt am Main und das zu dieser gehörende Deutsche Musikarchiv Berlin in der DDB aufgegangen. [G] In 1990, the Deutsche Bücherei in Leipzig, the Deutsche Bibliothek in Frankfurt am Main and the Deutsches Musikarchiv in Berlin, which was affiliated to the Frankfurt library, were amalgamated.

Als Model - geboren 1954 in Frankfurt am Main, ging sie 1975 nach Paris - entwickelte sie ein gutes Gefühl, Szenen zu konstruieren und Menschenbilder wirken zu lassen. [G] Born in Frankfurt in 1954, von Unwerth went to Paris as a model in 1975, where she developed a knack for mise en scène and effective portrayals of the human body.

An der Universität Frankfurt am Main bekleidet Prof. Mehmet Emin Köktasch eine Stiftungsprofessur der türkischen Religionsbehörde (Diyanet) für "Islamische Religion". [G] At the University of Frankfurt am Main, Professor Mehmet Emin Köktasch holds the chair of 'Islamic Religion' endowed by the Turkish Department of Religion (Diyanet).

Auch für die große Bühne werden regional verwurzelte Künstler produziert, doch nicht ausschließlich: Neben den in Nordrhein-Westfalen ansässigen Choreografen Rodolpho Leoni, Morgan Nardi, Silke Z. oder Markus Grolle werden in der laufenden Saison etwa die in Frankfurt a.M. arbeitende Tanzplattform-Entdeckung und langjährige Forsythe-Mitstreiterin Prue Lang gefördert oder die in England lebende Kathak-Tänzerin Sonia Sabri. [G] Regionally based artists are also produced for the large stage, but not exclusively: In addition to Rodolpho Leoni, Morgan Nardi, Silke Z. or Markus Grolle, all choreographers based in North-Rhine Westphalia, in the current season the Tanzplattform discovery and long-time Forsythe collaborator Prue Lang, now working in Frankfurt am Main, or the Kathak dancer Sonia Sabri, who lives in England, are being promoted.

Aufnahmen wie die der Jahrhunderthalle in Frankfurt am Main-Höchst oder des Kraftwerks von VW in Wolfsburg stellen Heinrich Heidersberger direkt neben die Großen der Branche, etwa die US-Amerikaner Julius Shulman, Ken Hedrich und Henry Blessing oder den Japaner Yukio Futagawa. [G] Works such as those depicting the Jahrhunderthalle in Frankfurt am Main-Höchst or the VW power station in Wolfsburg elevate Heinrich Heidersberger to one of the world's great photographers, alongside the Americans Julius Shulman, Ken Hedrich and Henry Blessing or the Japanese photographer Yukio Futagawa.

Bisher erschienen sind Portraits der Sächsischen Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden, der Kölner Bibliothek zur Geschichte des Judentums, der Internationalen Jugendbibliothek in München, der Bayerischen Staatsbibliothek in München, der Deutschen Bibliothek: Leipzig - Frankfurt am Main - Berlin, der Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel, der Staatsbibliothek zu Berlin, der Stadtbücherei Würzburg, der StadtBibliothek Köln und der Stadtbibliothek am Salzstadel in Rosenheim. [G] Libraries which have featured so far include the Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden [Saxon Land Library - Dresden State and University Library], Germania Judaica - Cologne's library dedicated to the history of Germany's Jewry, the International Youth Library in Munich, Bavarian State Library in Munich, the German National Library: Leipzig - Frankfurt am Main - Berlin, the Herzog August Library in Wolfenbüttel, Berlin State Library, Würzburg City Library, Cologne Municipal Library and Rosenheim Public Library.

Das Deutsche Architektur-Museum steht nicht in Berlin, sondern in Frankfurt am Main und hat 2002 mit dem Architekturmuseum in München Konkurrenz bekommen. [G] The German Architecture Museum is not in Berlin, but in Frankfurt am Main, and is competing withthe museum of architecture in Munich.

Der gemeinnützige Verein BIOPAT mit Sitz in Bonn ist eine Initiative des Begleitprogramms Tropenökologie (TÖB) der Deutschen Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) mit der Zoologischen Staatssammlung München (ZSM), dem Zoologischen Forschungsinstitut und Museum A. Koenig (ZFMK), Bonn und dem Naturmuseum und Forschungsinstitut Senckenberg (SFM), Frankfurt am Main. [G] The charitable association BIOPAT, based in Bonn, is an initiative of the Begleitprogramm Tropenökologie (TÖB) [Tropical Ecology Backup Programme] of the Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) together with the Zoologische Staatssammlung München (ZSM) [Munich State Zoological Collection], the Zoologisches Forschungsinstitut und Museum A.Koenig (ZFMK)Koenig Zoological Research Institute and Museum], Bonn and the Naturmuseum and Forschungsinstitut Senckenberg (SFM) [Senckenberg Natural History Museum [A. and Research Institute], Frankfurt am Main.

Der kaukasische Kreidekreis von Bertolt Brecht im April 1955 im Kleinen Haus der Städtischen Bühnen in Frankfurt am Main. [G] The Caucasian Chalk Circle by Bertolt Brecht in April 1955 at the Kleine Haus der Städtischen Bühnen in Frankfurt upon Main.

Die Deutsche Bibliothek (DDB) - die nach der Wiedervereinigung 1990 aus der Deutschen Bücherei Leipzig, der Deutschen Bibliothek Frankfurt am Main und dem Deutschen Musikarchiv Berlin entstand - ist die zentrale Archivbibliothek und das nationalbibliografische Zentrum Deutschlands. [G] The Deutsche Bibliothek (DDB), established in 1990 after German reunification following the amalgamation of the Deutsche Bücherei in Leipzig, the Deutsche Bibliothek in Frankfurt am Main and the Deutsches Musikarchiv in Berlin, is Germany's central archive library and national bibliographic information centre.

Die Deutsche Bibliothek: Leipzig - Frankfurt am Main - Berlin [G] The German National Library: Leipzig - Frankfurt am Main - Berlin

Die Stadt Frankfurt am Main zum Beispiel, eine der reichsten Städte Deutschlands, verzeichnete 2002 einen Rückgang von 200 Millionen Euro an Gewerbesteuer und konnte im Dezember 2002 ihren Zahlungsverpflichtungen nur durch die Aufnahme von kurzfristigen Krediten nachkommen. [G] Frankfurt, one of Germany's most prosperous cities, recorded a drop of 200 million euro in trade tax revenues in 2002 and in December of that year could only meet its financial obligations by taking out short-term loans.

Einerseits setzen die Pioniere unermüdlich ihr Werk fort und fingen vielerorts an, an Kunsthochschulen zu lehren: darunter Nam June Paik an der Kunstakademie Düsseldorf, Birgit Hein an der Hochschule für Bildende Künste Braunschweig, der österreichische Experimentalfilmer Peter Kubelka an der Städelschule in Frankfurt am Main, Maria Vedder und Heinz Emigholz (der in seinen experimentellen Spielfilme "Normalsatz" (1978-81), "Die Basis des Make-up" (1984), "Die Wiese der Sachen" (1986-90) und "Der zynische Körper" (1993-2000) Dokumentation und Inszenierung verbindet) an der Hochschule für Bildende Künste Berlin am Institut für Zeitbasierte Medien, Marcel Odenbach und zur Zeit Klaus vom Bruch an der Hochschule für Gestaltung Karlsruhe und Peter Weibel am Institut für neue Medien in Frankfurt am Main, bevor er Direktor des ZKMs wurde. [G] On the one hand, the pioneers pursued their work untiringly and, in many places, began to teach at art academies. Among them are Nam June Paik at the Düsseldorf Art Academy, Birgit Hein at the Brunswick College of Fine Arts, Peter Kubelka, the Austrian experimental film-maker at the Städelschule in Frankfurt am Main, Maria Vedder and Heinz Emigholz (who combines documentary and drama in his experimental feature films Normalsatz (1978-81), Die Basis des Make-up (1984), Die Wiese der Sachen (1986-90) and Der zynische Körper (1993-2000)) at the Institute for Time-Based Media at the Berlin University of the Arts, Marcel Odenbach and currently Klaus von Bruch at the College of Art and Design in Karlsruhe and Peter Weibel, who taught at the Institute for New Media in Frankfurt am Main before becoming director of the ZKM.

Er lebt in Frankfurt am Main und am Gardasee. [G] He lives in Frankfurt am Main and at Lake Garda.

Für die Westzonen initiieren Georg Kurt Schauer, Heinrich Cobet und Hanns Wilhelm Eppelsheimer die Gründung einer neuen Archivbibliothek in Frankfurt am Main: der Deutschen Bibliothek. [G] Georg Kurt Schauer, Heinrich Cobet and Hanns Wilhelm Eppelsheimer initiated the establishment of a new archive library in the Western zone in Frankfurt am Main: the Deutsche Bibliothek.

"Herr Kirchhoff, einige Ihrer Bücher spielen in Frankfurt am Main - so auch ihr jüngstes Werk "Wo das Meer beginnt". [G] "Mr Kirchhoff, some of your books are set in Frankfurt am Main, including your most recent work, "Wo das Meer beginnt".

Heute zählt die Bibliothek rund 19 Mio. Titel, davon stehen etwa 9,8 Mio. in Leipzig, etwa 8,1 Mio. in Frankfurt am Main und ungefähr 957.000 in Berlin. [G] Today, the library has approx. 19 million titles, of which approx. 9.8 million are in Leipzig, approx. 8.1 million in Frankfurt am Main and around 957,000 in Berlin.

In Frankfurt am Main ist der Streit längst ausgestanden, niemand zieht die Skyline mehr in Zweifel, und wenn die Europäische Zentralbank kommt, darf sie ihr Hochhaus gar am Osthafen, in einer Gegend errichten, die bislang für derlei Prestigebauten tabu war. [G] In Frankfurt am Main, the argument was resolved long ago, no-one questions the skyline any more, and when the European Central Bank comes, they will be allowed to build a tower block for it on the Eastern Dock - in an area that was previously taboo for prestige buildings of this type.

Jörg Sasse als wichtiger Exponent der Düsseldorfer Becher-Klasse lehrt inzwischen an der Universität Duisburg-Essen mit einem künstlerischen Schwerpunkt in einem eher auf designerische Fragen ausgerichteten Umfeld, und Wolfgang Tillmans führt eine Klasse unter seinem Namen an der Städel'schen Kunstschule zu Frankfurt am Main. [G] Jörg Sasse, an important exponent of Becher's class in Düsseldorf, now teaches at the University of Duisburg-Essen with an artistic focus essentially on issues of design, and Wolfgang Tillmans runs a class in his name at the Städel'sche Kunstschule in Frankfurt am Main.

Kontraste dazu bieten die Ansichten von der Skyline Frankfurts am Main, auch "Mainhattan" genannt und die ausladenden Anlagen des Frankfurter Flughafens. [G] It stands in stark contrast to the skyline of Frankfurt am Main, aka "Mainhattan", and the sprawling complex of Frankfurt Airport.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners