DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fragmentierung
Search for:
Mini search box
 

56 results for Fragmentierung
Word division: Frag·men·tie·rung
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Schrumpfungsprozesse haben dort zu großen innerstädtischen Peripherien und einer Fragmentierung der Stadt geführt. [G] Shrinking processes there have led to large urban peripheries and a fragmentation of the city.

Ähnliche Wettbewerbsverzerrungen könnten zwischen den EWR-Staaten entstehen, so dass ein Subventionswettlauf (bei dem einzelne EWR-Staaten versuchen, ihre Banken zu retten, ohne die Folgen für die Banken in anderen EWR-Staaten zu bedenken), ein Rückfall in finanziellen Protektionismus sowie eine Fragmentierung des Binnenmarkts droht. [EU] Similar distortions in competition may arise among EEA States, with the risk of a subsidy race between EEA States (trying to save their banks without regard to the effects on banks in other EEA States) and a drift towards financial protectionism and fragmentation of the internal market.

Andererseits sollte es den Mitgliedstaaten nicht gestattet sein, für Zahlungsvorgänge einen speziellen Identifikator vorzuschreiben, da dies zu einer Fragmentierung führen und die Schaffung integrierter Zahlungssysteme in der Gemeinschaft gefährden würde. [EU] On the other hand, however, in order to avoid fragmentation and jeopardising the setting-up of integrated payment systems in the Community, Member States should not be allowed to require a particular identifier to be used for payment transactions.

Auf den Einwand zur Gesamtrepräsentativität der Stichprobe ist zu erwidern, dass die Stichprobenunternehmen aufgrund der starken Fragmentierung des Wirtschaftszweigs der Union zwangsläufig einen relativ kleinen Ausschnitt der EU-Gesamtproduktion ausmachen. [EU] As concerns the claim of the overall representativity of the sample, it is recalled that given the fact that the Union industry is highly fragmented, it is unavoidable that the companies in the sample cover a relatively small portion of the overall Union production.

Ausgleich für Zusatzkosten aufgrund von Zugänglichkeitsdefiziten und territorialer Fragmentierung [EU] Compensation of any additional costs due to accessibility deficit and territorial fragmentation

Auswirkungen der starken Fragmentierung des Wirtschaftszweigs der Union [EU] Impact of the high fragmentation of the Union industry

Bei der Anwendung dieser Grundsätze müssen die Integrität des Binnenmarktes und die Entwicklung von Banken im gesamten EWR im Mittelpunkt stehen; eine Fragmentierung und Aufteilung der Märkte sollte vermieden werden. [EU] The integrity of the internal market and the development of banks throughout the EEA must be a key consideration in the application of those principles; fragmentation and market partitioning should be avoided.

Bei der Bildung der Stichprobe wurde die starke Fragmentierung der Keramikfliesenbranche berücksichtigt. [EU] In the sampling exercise the high fragmentation of the ceramic tiles sector has been taken into consideration.

Daraus folgt, dass die starke Fragmentierung der Branche für die Herstellung von Säcken und Beuteln aus Kunststoffen in der Stichprobe berücksichtigt werden musste. [EU] It follows that the high level of fragmentation of the plastic sack and bags sector had to be taken into consideration in the sampling exercise.

Darüber hinaus sind wegen der Fragmentierung der Erzeugung dieser Käsesorten die Folgen der saisonalen Schwankungen noch ausgeprägter. [EU] The fragmented production of such cheeses further aggravates the consequences of that seasonality.

Das Europäische Parlament betonte in seiner Entschließung vom 24. September 2008 zur Ausschöpfung der digitalen Dividende in Europa ein gemeinsames Konzept für die Nutzung der durch die Digitalumstellung frei werdenden Frequenzen, ebenfalls unterstrich es die möglichen Vorteile eines koordinierten Konzepts für die Frequenznutzung in der Europäischen Union in Bezug auf Größenvorteile und die Entwicklung interoperabler drahtloser Dienste sowie zur Vermeidung einer Fragmentierung, die zu einer suboptimalen Nutzung dieser knappen Ressource führt. [EU] The European Parliament, in its Resolution of 24 September 2008 on reaping the full benefits of the digital dividend in Europe: a common approach to the use of the spectrum released by the digital switchover [1], also underlined the potential benefits of a coordinated approach to the usage of spectrum in the European Union in terms of economies of scale, the development of interoperable wireless services and the avoidance of fragmentation leading to suboptimal use of that scarce resource.

Das Regionalbüro für Schottland und Irland der United Kingdom's Maritime & Coastguard Agency hat klargestellt, dass die Fragmentierung des Netzes möglicherweise nicht der effizienteste Weg ist, um die Kontinuität sicherer und verlässlicher Dienste zu gewährleisten. [EU] The United Kingdom's Maritime & Coastguard Agency Regional Office for Scotland and Ireland has made it clear that the fragmentation of the network may not be the most efficient way to ensure the continuation of safe and reliable services.

Den übermittelten Angaben zufolge litt der italienische Tierhaltungssektor Ende der Achtzigerjahre unter einer sehr starken Fragmentierung der Produktion, die zu überholten und für eine qualitativ hochwertige Erzeugung untauglichen Strukturen geführt hat. [EU] According to the information provided, in the late 1980s, the livestock sector in Italy suffered from the excessive fragmentation of production, which resulted in out-of-date structures, unsuitable to quality production.

Der europäische audiovisuelle Sektor zeichnet sich durch sein bemerkenswertes Wachstums- und Innovationspotenzial und seine Dynamik aus; ferner wird er durch eine sich aus der kulturellen und sprachlichen Vielfalt ergebende Fragmentierung des Marktes und demzufolge eine große Anzahl von KMU und sehr kleinen Unternehmen geprägt, für die eine chronische Unterkapitalisierung typisch ist. [EU] The European audiovisual sector is characterised by its considerable potential for growth, innovation and dynamism, by the fragmentation of the market as a function of cultural and linguistic diversity and, consequently, by a large number of SMEs and very small enterprises with chronic undercapitalisation.

Der Grad der Fragmentierung und die Lohnkosten in der Gemeinschaft stiegen im Bezugszeitraum jedoch nicht weiter an. [EU] The degree of fragmentation of the industry and the labour costs in the Community did not, however, increase during the period considered.

Der Zugang der CCP zu dem Handelsplatz wird nur gewährt, wenn ein solcher Zugang keine Interoperabilität erfordern oder das reibungslose und ordnungsgemäße Funktionieren der Märkte insbesondere aufgrund einer Fragmentierung der Liquidität gefährden würde und wenn der Handelsplatz angemessene Mechanismen zur Verhinderung einer solchen Fragmentierung eingerichtet hat. [EU] Access of the CCP to the trading venue shall be granted only where such access would not require interoperability or threaten the smooth and orderly functioning of markets in particular due to liquidity fragmentation and the trading venue has put in place adequate mechanisms to prevent such fragmentation.

Die Anwendung der Befreiung durch die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten sollte so erfolgen, dass das Risiko einer Fragmentierung des Binnenmarkts vermieden und die einheitliche Anwendung des Gemeinschaftsrechts gewährleistet wird. [EU] The application of the exemption by competent authorities of Member States should be made in such a way as to avoid the risks of fragmenting the internal market and to guarantee the uniform application of Community law.

Die Bezugnahme auf Leistungsklassen für bestimmte Produkte, die in delegierten Rechtsakten gemäß dieser Richtlinie festgelegt sind, kann die Fragmentierung bei der öffentlichen Beschaffung und bei Anreizen verringern und die Marktaufnahme effizienter Produkte erleichtern. [EU] To refer to performance classes as levels for particular products, as set out in delegated acts under this Directive, may reduce fragmentation of public procurement and incentives and facilitate the uptake of efficient products.

Die derzeitigen Unterschiede schwächen außerdem das materielle Recht auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und führen zu einer Fragmentierung des Binnenmarktes in diesem Bereich. [EU] The current disparities also lead to a weakening of the substantive law on intellectual property and to a fragmentation of the internal market in this field.

Die Dienstleistungen sind zwar der Motor des Wirtschaftswachstums und tragen in den meisten Mitgliedstaaten 70 % zu BIP und Beschäftigung bei, aber die Fragmentierung des Binnenmarktes beeinträchtigt die europäische Wirtschaft insgesamt, insbesondere die Wettbewerbsfähigkeit von KMU und die Zu- und Abwanderung von Arbeitskräften, und behindert den Zugang der Verbraucher zu einer größeren Auswahl an Dienstleistungen zu konkurrenzfähigen Preisen. [EU] Since services constitute the engine of economic growth and account for 70 % of GDP and employment in most Member States, this fragmentation of the internal market has a negative impact on the entire European economy, in particular on the competitiveness of SMEs and the movement of workers, and prevents consumers from gaining access to a greater variety of competitively priced services.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners